Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господи, — сказал Дасти.
Подошел, сел рядом на лавочку.
— Агагага, — многозначительно произнес Блюмхарт и засмеялся.
— Я перегрелся на солнце, не иначе, — беспомощно сказал вице-адмирал. — Это же Райнер.
— Ну да, — просияла миссис Бьюкок. — Рэнни, детка, познакомься с дядей.
Наконец в голове щелкнуло, и все встало на свои места.
— Вы и есть та женщина, у которой живет Мэй. В смысле Мэри-Сью Беккер.
— Конечно, милый, — кивнула миссис Бьюкок. — Мэри на работе, а я вот гуляю с малышом.
Дасти откинулся на спинку скамейки и вытянул ноги.
— Я, собственно, приехал искать Мэй. Не надеялся, что найду вот так сразу. Вы меня совершенно ошарашили.
— Так пойдемте, вице-адмирал. Напою вас чаем. Мэри вернется из мастерской только к семи. — Посмотрела искоса, помолчала и добавила: — А хотите, идите прямо к ней. Автомастерская Финка на углу Сиреневой и Домбровски. До угла, направо, а потом второй поворот налево. Тут недалеко. Поехали, Рэнни, проводим дядю немножко, а потом домой, кушать кашу.
— Абагаба, — согласился Блюмхарт.
Она похудела, синий комбинезон был ей широковат, а волосы отросли и снова закрывали шею. Она вытирала руки промасленной ветошью и щурилась, вглядываясь.
— Мэй, — сказал он.
— Не может быть, — ответила она. — Это ты.
И тогда он бессовестно воспользовался моментом: взял ее за плечи и притянул к себе. Она трепыхнулась.
— Я испачкаю твою форму, — сказала она.
— Плевать, — он прижал ее к себе и ткнулся лицом в волосы.
— Дасти, — осторожно сказала она куда-то ему в плечо. — Я очень рада тебе, но…
— Никаких «но». Я тебя больше года не видел. Могу я обнять боевого товарища после разлуки?
— Ты задушишь боевого товарища, дурень!
И ничего подобного, не так уж сильно он ее притиснул. Но, пожалуй, и вправду незачем торопить события. Будет и завтра, и послезавтра, и много-много дней потом.
Теперь все будет.
И тут он вспомнил про Бетти. На секунду мелькнула соблазнительная мысль заявиться туда с Мэй. Но вице-адмирал мужественно ее отбросил. Военачальники не прячутся за спиной женщин, даже от родных сестер.
Так что он извлек механика Беккер из мастерской (благо адмиральская форма произвела на хозяина неизгладимое впечатление), проводил ее до дому, выпил три чашки чаю, пощекотал пузо Райнеру, поцеловал в щечку миссис Бьюкок и откланялся.
Вице-адмирал шел к остановке экспресса и насвистывал.
Впервые в жизни он планировал осаду.
Хайнессен. Осада
Осада — длительная военная блокада города или крепости с намерением захватить объект последующим штурмом или заставить гарнизон капитулировать в результате истощения его сил. Осада начинается при условии сопротивления со стороны города или крепости, в случае, если капитуляция отвергается защитниками и город или крепость невозможно захватить быстро.
История галактических войн, т. II. — Серия "Популярная энциклопедия". — Хайнессен, 6 г. Новой эры
Теперь, когда Поплан переквалифицировался из «бабника» в "воспитателя детсада", не пересмотреть ли вам свой обет безбрачия, вице-адмирал Аттенборо?
Юлиан Минц
Она осознала, что это осада, позже всех. Ну заходит в гости время от времени старый друг, он же боевой товарищ. Наверное, ему тепло и уютно в нашем доме. Тем более что миссис Бьюкок привязалась к нему, специально для него печет пирожки с абрикосами и песочное печенье. Ну с Райнером охотно возится. Так ведь Рэнни — это же солнышко ясное, способен любого очаровать карими глазищами и заразительным смехом. Ну рассказывает байки, умудряясь находить забавное даже в своей нынешней занудной бумажной работе. Он же у нас военный министр… Ой, нет, смешнее. Он министр военных дел. Она вспомнила, как Дасти рассказывал о происхождении этого названия. "Сидим всем кабинетом и голову ломаем. Военный министр — не годится. Армию-то мы распускаем, перепрофилируем отдельные части для полицейских функций, с пиратами — это не война. Это уж, скорее, министерство космической безопасности или что-то в этом духе. Ну тут я взбунтовался, полицмейстером не буду, хоть режьте. Закончим с армейскими делами, вообще в отставку подам. Давно пора. Министр обороны — тем более не годится. От кого обороняться? Мы ж теперь автономия в составе Рейха. Все свои, все друг друга любят. Ладно, говорю, военные дела у нас еще остались? Так давайте честно и назовем — министерство разгребания военных дел. Мэй, я думал, я сострил. А они обрадовались и проголосовали. Но слово «разгребание» выпало. Вот так выхолащивается суть".
Ему нравится у нас, и мы всегда ему рады, вот и все.
— У него тут, на Хайнессене, родители и три старших сестры, а в свой день рождения он собирается прийти к нам, — заметила миссис Бьюкок. — Как ты думаешь, почему?
Мари пожала плечами:
— Он жаловался, что дома все его опекают и воспитывают, он же младший. А мы с вами — совсем другое дело. Мы знаем, что он давно вырос. И потом, от великого празднования с родственниками он не отвертелся, как ни пытался. Просто это будет завтра.
Миссис Бьюкок вздохнула и ничего не ответила.
Вечером явился вице-адмирал Аттенборо. В штатском, с позвякивающим пакетом в руках. Уже вкусно пах из духовки яблочный торт, уже был нарезан сыр, Мари поставила на стол курицу, приготовленную под неусыпным надзором миссис Бьюкок. Рэнни сидел в своем высоком стульчике и нетерпеливо подпрыгивал в ожидании вкусностей, стуча ложкой по столу. Дасти извлек из пакета аж три бутылки — шампанское, красное вино и бренди.
— С ума сошел, нам же столько не выпить, — укоризненно сказала Мари.
— Главное — начать, — отозвался именинник. — А там разберемся.
Сели. Ударила в потолок пробка, зашипело шампанское, брызгаясь и искря.
— Ну что же, за тебя, новорожденный, — предложила Мари. — Сколько уже? Тридцать два?
— Тридцать два, — ответил Дасти и почему-то побледнел. Веснушки стали ярче и резче. Встал. — Давайте-ка выпьем за то, чтобы мне улыбнулась удача.
— Га-ба-ба-ба, — сказал Райнер. — Ба-ба-га-га-га! — и потянулся к сыру. Мари пододвинула ближе тарелку, чтобы он ухватил вожделенный кусок. Рэнни зажал сыр в кулаке, сунул кулак в рот и заворковал от удовольствия.
— Мэй, отвлекись на минутку, — сказал Дасти. — Пожалуйста, это очень важно. За мою удачу.
— Конечно, — Мари подняла бокал. — За твою удачу. В чем-то конкретном?
— Да, — именинник смотрел на нее в упор. — Выходи за меня замуж.
Ну вот, разбила бокал. Скатерть вся в шампанском и подол тоже. Ой, и палец порезала…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Лисята - Анна Котова - Фэнтези
- Королевская кровь. Книга вторая - Ирина Котова - Фэнтези
- Лора фон Шиллер - Эшли Дьюал - Фэнтези
- Падение Империи (СИ) - Рассел Ник - Фэнтези
- Завуч. Досрочный выпуск - Павел Вяч - Попаданцы / Фэнтези
- Забытая история великого острова - А. Емельянов - Фэнтези
- Исход благодати (СИ) - Зеленжар О. - Фэнтези
- Обитель Тьмы - Антон Грановский - Фэнтези
- Культ Дьявола (СИ) - Кощеев Владимир - Фэнтези
- Рыцарь. Далекое эхо войны (СИ) - Атаманов Александр - Фэнтези