Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
TED (от англ. Technology Entertainment Design) – частный некоммерческий фонд в США, известный прежде всего своими ежегодными конференциями, проводящимися с 1984 г. в Монтерее. С 2009 г. проводятся в Лонг-Бич. – Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания редактора.
3
AT&T Inc ( англ.American Telephone and Telegraph) – одна из крупнейших американских телекоммуникационных компаний и крупнейший медиаконгломерат.
4
Браун Б.Дары несовершенства. Как полюбить себя таким, какой ты есть. – М.: Альпина нон-фикшн, 2014.
5
Fortune Global 500 – это рейтинг 500 крупнейших мировых компаний, критерием составления которого служит выручка компании. Список составляется и публикуется ежегодно журналом Fortune.
6
Автор отсылает к идиоматическому выражению «No room to swing a cat» (англ.) – повернуться негде. – Прим. пер.
7
Фильм производства США – Великобритания (1998) режиссера Питера Ханна. В главных ролях – Гвинет Пэлтроу, Джон Ханна, Джон Линч.
8
Режиссер Джо Данте, продюсер Стивен Спилберг.
9
Лимбическая система (от лат. limbus – граница, край) – совокупность ряда структур головного мозга. Участвует в регуляции функций внутренних органов, обоняния, инстинктивного поведения, эмоций, памяти, сна, бодрствования и др.
10
Детская книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1900).
11
Фраза из американского кинофильма «Лучший стрелок» (1986) режиссера Тони Скотта. В главной роли – Том Круз.
12
Перевод Е. Киселевой.
13
SWAT (изначально англ. Special Weapons Assault Team – штурмовая группа со специальным вооружением; теперь англ. Special Weapons And Tactics – специальное оружие и тактика) – подразделения в американских правоохранительных органах, которые используют легкое вооружение армейского типа и специальные тактики в операциях с высоким риском, в которых требуются способности и навыки, выходящие за рамки возможностей обычных полицейских.
14
«The other shoe to drop» – английское идиоматическое выражение, аналогом которого на русском является «сидеть как на иголках».
15
«Уловка-22» – роман американского писателя Джозефа Хеллера.
16
Комедия американского режиссера Артура Хиллера.
17
Американская метал-группа, образованная в 1981 г. Исполняет музыку в стиле трэш-метал и хэви-метал.
18
Художественный кинофильм американского режиссера Кэмерона Кроу. В главных ролях – Патрик Фьюджит, Билли Крудап, Фрэнсис МакДорманд.
19
Институт грубого обращения на рабочем месте (англ.).
20
белл хукс (традиционно со строчных букв) – псевдоним Глории Джин Уоткинс (род. 1952), американской радикальной феминистки.
21
Фирма, специализирующаяся на производстве одежды для занятий йогой, танцами, бегом и другими видами спорта.
22
Магистр делового администрирования.
23
Фильм американского режиссера Гэри Росса по одноименному роману Сьюзен Коллинз (2012). В главных ролях – Дженнифер Лоуренс, Джош Хатчерсон, Лиам Хемсворт.
24
Американка, ставшая буддийской монахиней.
25
Перевод с испанского В. Столбова. – Прим. перев.
- Подсознательный бог: Психотеpапия и pелигия - Виктор Эмиль Франкл - Психология / Публицистика
- Жизнь соло. Новая социальная реальность - Эрик Кляйненберг - Психология
- Социальная психология - Ирина Мейжис - Психология
- Социальная психология - Стивен Нейберг - Психология
- Ваш беспокойный подросток. Практическое руководство для отчаявшихся родителей - Роберт Байярд - Психология
- Страх, стыд, вина и манипуляция. Как справиться? - Станислав Николаевич Савинков - Психология / Самосовершенствование
- Биологические основы поведения. Гуморальные механизмы - Дмитрий Жуков - Психология
- Неспокойное решение проблем - Александр Иванович Алтунин - Менеджмент и кадры / Психология / Науки: разное
- Молодежь в зоне риска. Социально-культурные основы профилактики пьянства и алкоголизма - Коллектив авторов - Психология
- Полный тренинг по развитию уверенности в себе - Нина Рубштейн - Психология