больше, чем накопил за спокойные дни в Петрограде. Бред, но я уже на пределе. Мой бесконечный поток энергии идущей из хранилища души— бескрайнее море, показал дно, я брал из него слишком много, куда больше, чем в него поступало. 
Но наша миссия слишком важна, и я лишь сжал зубы, выделяя силы на самое необходимое и одновременно собирая их с источников, которые для этого были предусмотрены – с инженерных команд реакторного блока. Я не буду брать много, мне хватит и половины… Вперед!
  Линкор Римской империи.
  — Эти русские просто психи. — с плохо скрываемым восхищением проговорил адъютант, но Кофф был совсем иного мнения. Яркая ледяная звезда, пронзающая одного врага за другим, словно игла, проходящая сквозь тонкую ткань, не вызывала у него ни одной эмоции, но он точно знал, что происходит.
 Разведка и лазутчики не врали, у России появился одаренный значительно превосходящий по силе большую часть военной элиты, а по запасам энергии оставляющий далеко позади не только самого гранитного канцлера, регента Морозова или премьер-министра Великобритании. Он был равен сильнейшим одаренным этого мира.
 Первой шестерке. Вот только это не могло быть правдой, ведь в совет общества Тесла только недавно вошел ещё один русский, и знали об этом лишь избранные и правители государств. Два русских, которые могут претендовать на месте в совете одновременно это нонсенс, раньше такого никогда не было.
 Но это не мешало ледяной комете пронзить очередное судно, в последнюю секунду уйдя от прямого столкновения. Разорванный почти пополам искаженный корабль бессильно махал торчащими из корпуса щупальцами и, наверное, орал бы, если бы у него была пасть. В небе же стало одним противником меньше, но это не доставляло радости.
 — Русские зачистили палубы с второй по четвертую, возвращен контроль над батареей по левому борту. — отчеканил довольный адъютант, но тут же сбился. — Их абордажная команда идет к мостику. Какие будут приказы? Начать оборону?
 — После того как они уничтожили искаженных, с которыми не справились наши команды? Тогда проще было сразу пустить корабль в пике. — спокойно ответил канцлер. — Нет, принимаем гостей, перенаправляем. Кто понимает по-русски?
  — Эм… приветствую. — чуть замявшись проговорил Таран, не понимая, как ему обращаться с мрачно смотрящим на него командиром союзного судна. Немецкий ему никогда особенно не давался, к счастью, рядом оказался понимающий по-русски офицер.
 — Позвольте представиться, я барон Крацвенген. — поклонился мужчина лет сорока. — Буду вашим переводчиком. Наш командующий – канцлер Крупп Кофф, благодарит вас за своевременную помощь, и просит о дальнейшем сотрудничестве.
 — Граф Рубежный, первый командующий и заметитель магистра и его императорского высочества Александра. — ответил Ивель, как много раз репетировал с Ольгой, но даже после того как переводчик повторил его титулы и звания на немецком, лицо канцлера не изменилось. Мрачное спокойствие и гранитная уверенность.
 — Прошу прощения, герр Рубежный, а кто на том сияющем корабле? — перевел лейтенант, указав на Гнев империи.
 — Его высочество. — ответил Таран, не понимая зачем о таком врать.
 — Можете передать вашему господину наш нижайший поклон и благодарность за спасение. — проговорил переводчик, согнувшись в поклоне, вслед за коротким поклоном канцлера. — Мы просим вас оказать посильную помощь в защите нашей столицы.
 — Об этом же попросила принцесса Тереза, официально. — ответил Таран, и впервые заметил, как лицо Коффа чуть изменилось, кажется, тот был недоволен, но ставить бы на это бурят не стал. — Так что мы здесь по официальной просьбе ваших монархов, и поможем чем сможем.
 — В первую очередь необходимо очистить дворцовую площадь и эвакуировать императорскую семью. — почти без промедления ответил лейтенант. — К сожалению каждое сбитое цесаревичем судно лишь увеличивает наземную группировку.
 — О чем вы? — не веря переспросил Таран, но лейтенант спокойно показал вниз, на копошащееся неживое море. Как раз в этот момент один из рухнувших фрегатов выпустил из покорёженного корпуса щупальца, впился ими в землю, и потащил себя в сторону немногочисленных уцелевших укреплений.
 — В начале завоюем превосходство в воздухе, потом всё остальное. — скрипнув зубами сказал Таран. — Его высочество знает, что делает.
 — Нисколько в этом не сомневаюсь. Как и в вашей верности. — отозвался канцлер, через переводчика. — Однако к тому моменту как воздушная группировка будет окончательно разбита, возможно защищать будет уже некого.
 — Мне нужна связь с штабом. — подумав решил Таран. — Мы поможем вам чем сможем, но в первую очередь выполним приказы.
  — Столкновение! Держаться! — рявкнул я, понимая, что в этот раз пресс не успевает вытолкнуть крейсер ещё ниже. У противника хватило мозгов вычислить нашу элементарную тактику и очередной таран пошел не по плану. Пара мелких зараженных суденышек бросилась наперерез, прикрывая артиллерийский корабль.
 В последнее мгновение я успел создать ледяную сферу и вражеские самоубийцы с грохотом врезались в броню резонирующую с другим измерением. Скрежет сминаемого металла донесся до нас даже сквозь толщу корпуса, но Гнев империи выскочил из ловушки, оставив за собой падающие куски металлолома.
 — Видим шесть кораблей противника, идущих на перехват. — отчитался Жеглов, выделив их красной рамкой, а затем озадаченно покосился в мою сторону, но поджав губы не стал ничего говорить. Не знаю уж, чего в этом было больше — веры в способности руководства, или нежелания выводить его из себя.
 Но мне было откровенно плевать, сейчас было не до того. Пять судов противника это плохо, я с тремя то еле разминулся, расходуя больше силы чем восстанавливал. А впереди ещё наземная операция, которую невозможно игнорировать. Немертвое море, закрывающее все пригороды – никуда не делось, лишь продвинулось глубже в Берлин. И в небе осталось ещё полтора десятка вражеских судов.
 — Всем одаренным, занять места синхронизации. — пришлось решиться на экстренные меры. — Перестроить маршрут, так чтобы собрать все суда противника. Артиллерия – тревожащий огонь, не дайте тварям уснуть и свести с нас глаз. Вперёд, воины! Работаем!
 — Есть! — отозвалось разом несколько голосов, и