Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От страха за будущее Алицию пробрала дрожь. Если ее уличат во лжи, ей придется дорого заплатить за это.
Самое меньшее, на что Алиция может рассчитывать, это на хорошую нотацию. А самое худшее… О! Шарлотта могла немедленно купить обратный билет на пароход и увезти ее в Англию. Как бы то ни было, ни в том, ни в другом случае ей не удастся снова остаться наедине с Терриллом. Мысль об этом исторгла у нее тихий стон, который образовался где-то внутри и поднялся к горлу, но внезапно стих.
– Не огорчайтесь, мисс Алиция, – сказал Террилл, обращаясь к ней с сочувственной улыбкой и совершенно не понимая причину ее печали. – С Райной все будет в порядке.
Его слова отчасти утешили Алицию, но она почувствовала бы себя много лучше, если бы он подошел к ней и обнял ее. Вместо этого он направился к Улиссу и похлопал его по плечу:
– Ты и сам не понимаешь, что сделал, вытянув Райну из пруда. Она обязана тебе жизнью.
– Ты сделал бы это гораздо быстрее. У меня это отняло чертовски много времени. – Голос Улисса прервался. – Слава Богу, что ты пришел мне на помощь вовремя. Не думаю, что я смог бы сделать еще хоть шаг с Райной на руках.
Алиция не обратила внимания на отчаянное выражение лица Улисса. А что, если де Варгасы слышали это?
Что, если бы Велвет вошла в эту минуту? При этой мысли ее охватил приступ тошноты.
– Замолчите! – Чтобы придать вес своим словам, Алиция приложила палец к губам.
Террилл посмотрел на нее, а Улисс пробормотал:
– Простите.
Она больше не могла тратить время на них. Теперь все ее мысли занимала Райна и то, что Райна могла сказать родителям. Эта мысль тотчас же придала Алиции силы и заставила ее действовать.
– Вы обещали ничего не рассказывать, – прошептала она, стараясь, чтобы ее слова звучали как можно убедительнее.
Улисс кивнул в знак согласия. Во взгляде Террилла вспыхнул протест:
– Я ничего подобного не обещал. Алиция ответила ему обжигающим взглядом.
– Но вы не сказали «нет», а теперь уже поздно.
С ним она побеседует позже. А теперь у нее есть более неотложные дела.
– Надеюсь, вы извините меня, – сказала Алиция. – Я хотела бы побыть с Райной. – Потом добавила, обращаясь к Улиссу: – Пожалуйста, попросите мою мать не волноваться, если я останусь здесь на всю ночь.
И, бросив на Террилла последний предупреждающий взгляд, она подобрала юбки и поспешила за де Варгасами.
Дверь в спальню Райны была широко распахнута. Рио сидел на стуле у окна, держа дочь в своих объятиях.
Ее глаза были закрыты. Казалось, она спит. Юсфул лежал у ее ног. Его укоризненный взгляд был направлен на лицо Райны, словно он хотел сказать: «Ты не должна была идти без меня».
Велвет стелила свежие простыни на постель дочери. Алиция поторопилась помочь ей.
– Если вы не против, – сказала она, – я хотела бы побыть с Райной, пока она не очнется.
– Это, возможно, продлится долго, – ответила Велвет. Теперь, когда кризис миновал, ее голос начал дрожать.
– Я все равно побуду с ней, – ответила Алиция с жаром. – Я попросила Улисса, чтобы он предупредил мою мать.
– Право же, в этом нет необходимости, – ответила Велвет, разглаживая стеганое одеяло, положенное поверх других. – Я вполне способна присмотреть за собственной дочерью.
И тут Алиция не выдержала:
– Я хочу быть с Райной, – рыдала она. – Я готова спать на полу, если понадобится. У меня такое чувство, что это произошло по моей вине.
Велвет оторвалась от своего занятия. Ее темные глаза внимательно изучали Алицию.
– А это так?
– Я бы скорее умерла, чем нанесла вред Райне. Она мой лучший друг. Она мне как сестра.
Ее прочувствованные слова, казалось, тотчас же изгнали настороженность и враждебность из взгляда Велвет. Велвет обошла кровать, подошла к Алиции и обняла ее:
– Не принимайте мои слова близко к сердцу. Это все нервы. Я ничего не имела в виду, когда спросила вас. Я знаю, как вы относитесь к моей девочке. Она относится к вам так же.
Голос Рио прервал их излияния:
– Если вы перестанете обниматься, я уложу Райну в постель.
Когда Улисс вернулся на ранчо Прайда, Патрик и Шарлотта сидели в гостиной за шахматами и выглядели, словно муж и жена. Казалось, они не заметили Улисса.
– Как-нибудь я все-таки обыграю тебя, – заявила Шарлотта со смехом, когда Патрик взял ее королеву.
– Как-нибудь я позволю тебе это сделать, – ответил Патрик, с довольным видом попыхивая трубкой.
Улисс кашлянул. Шарлотта взглянула на него и с природным инстинктом матерей, всегда узнающих о неприятностях, вскочила на ноги.
– Где Алиция? – спросила она.
– Произошел несчастный случай.
Не успел Улисс вымолвить эти слова, как понял, что они были выбраны неправильно.
– О, Боже мой! – закричала Шарлотта, поднося руку к груди, словно хотела умерить сердцебиение. – Какой несчастный случай? Что-нибудь с Алицией?
– Не волнуйтесь, – быстро ответил Улисс. – С Алицией все в порядке.
– Вы уверены?
– Клянусь.
– Слава Богу!
Все еще белая как мел, Шарлотта опустилась на стул даже скорее, чем вскочила с него.
Проявляя внимание, Патрик подошел к Шарлотте и успокаивающе положил ей руку на плечо. Потом свирепо уставился на Улисса:
– Ты не мог сообщить свою новость поделикатнее? Ты напугал Шарлотту насмерть.
– Все в порядке, Патрик, – ответила Шарлотта, поднимая глаза на него, прежде чем обратить их к Улиссу: – Так что за несчастный случай произошел?
Сжав кулаки и с трудом удерживаясь, чтобы не наброситься на отца, Улисс попытался совладать с собой и говорить спокойно:
– Простите, Шарлотта. Я не хотел вас напугать. Как я уже сказал, с Алицией ничего не случилось. Райна настояла на том, чтобы мы пошли после обеда на пруд покататься на коньках. Террилл и Алиция согласились. И мне ничего другого не оставалось. Хотя, говоря откровенно, я думал, что эти трое слегка рехнулись. К сожалению, я оказался прав. Райна провалилась под лед.
– Какой ужас! – воскликнула Шарлотта.
– Думаю, Террилл живо ее вытащил, – сказал Патрик, ни секунды не сомневаясь в кандидатуре, как если бы не мог представить ничего иного.
Внутри у Улисса все заклокотало, но он смолчал.
Ему следовало бы знать, что героическую роль Патрик непременно припишет Терриллу. С минуту Улисс колебался, собираясь рассказать, как обстояло дело, но потом вспомнил лицо Алиции, когда она брала с него слово хранить молчание.
В ее просьбе был смысл. Де Варгасы и так не слишком его жаловали. Если бы они узнали, что он был с Райной один, когда она провалилась в воду, они бы не слишком обрадовались этому известию. Учитывая нрав Рио и его вспыльчивость, лучше было промолчать.
- Бесстрашная леди - Лесли Лафой - Исторические любовные романы
- Что я без тебя... - Джудит Макнот - Исторические любовные романы
- Стройотряд уходит в небо - Алэн Акоб - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Искусство обольщения обнаженного оборотня - Молли Харпер - Исторические любовные романы
- Загадки судьбы - Ольга Крючкова - Исторические любовные романы
- Небеса - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- Три господина ночи - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Желание женщины - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Злая жена (Андрей Боголюбский) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Замуж за русского миллионера… (Матильда и Анатолий Демидовы, Россия) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы