<5 мая 1928
Коктебель>
«Революция губит лучших…»
Революция губит лучших,Самых чистых и самых святых,Чтоб, зажав в тенетах паучьих,Надругаться, высосать их.Драконоборец Егорий,Всю ты жизнь провел на посту —В уединении лабораторийИ в сраженьях лицом к лицу.
<1931 Коктебель>
Надписи на акварелях
Вечерние возношения
(цикл 8 темпера)
1
Старинным золотом и желчью напиталВечерний свет холмы...
2
И льнет душа к твоим излогамИ слышит шорохи шаговПо бледно-розовым дорогамВ молчаньи рдяных вечеров...
3
Душа грустит среди холмов зеленыхПод сводами осенних вечеров...
4
И низко над холмом дрожащий серп ВенерыКак пламя воздухом колеблемой свечи...
5
И в пурпуре полей и в зелени закатовСерп пепельной луны...
6
А заливы в зеркале зеленомПламена созвездий берегут...
7
Мерцает бирюзой заливВ пурпурной раме гор сожженных...
8
Молчат поля, молясь о сжатом хлебе,Грустят холмы и купы дальних верб,И сердце ждет, угадывая в небеЧуть видный лунный серп...
Десять лирических пауз одной прогулки
1
В зелено-палевых туманахГрустят осенние холмы...
2
Вдоль по земле таинственной и строгойЛучатся тысячи тропинок и дорог...
3
И дышит утренняя свежестьНа темной зелени лугов...
4
К лазурному заливу тропыБегут по охряным холмам...
5
В сизо-сиреневом вечереРадостны сны мои нынче...
6
Я поставлю жертвенник в пустынеНа широком темени горы...
7
Сквозь розово-призрачный светПросветятся лунные дали...
8
И горы – призраки на фоне вечеров...
9
Твой влажный свет и матовые тениДают камням оттенок бирюзы...
10
Мой легкий путь сквозь лунные туманы...
Надписи на акварелях
Как быстро осенью трава холмов провялаПод влажною стопой.О, эти облака с отливами опалаВ оправе золотой!
*
Над серебристыми холмамиНеобагренными лучамиИзваянные облака.
*
Пурпурных рощ осенние трельяжиИ над вершинами лилового хребтаПобедных облаков султаны и плюмажи.
*
На светлом облаке гранитные зубцыОтчетливым и тонким силуэтом.
*
Сквозь зелень сизую растерзанных кустовСтальной клинок воды в оправе гор сожженных.
*
Осенний день по склонам горнымЗажег прощальные костры.
*
Взбегают тропы по холмамК зелено-розовым просторам.
*
В шафранных сумерках лиловые холмы.
*
И малахитовые далиВ хитоне ночи голубой.
*
Моей земли панические полдни.
*
Синим пламенем над рыжими холмами,Пламенем дымятся облака.
*
Волокнистых облак пряжиИ холмов крылатый взмах,Как японские пейзажиНа шелках.
*
Пройди по лесистым предгорьям,По белым песчаным тропамК широким степным лукоморьям,К звенящим моим берегам.
*
Лазурь небес и золото земли...
*
И прозелень травы, и поросли кустовЛилово-розовых и розово-пунцовых.
*
И озеро, разверстое как око...
*
И чудесно возникалиПод крылами облаковФиолетовые далиАметистовых холмов.
*
Над полянами – марные горы,Над горами – гряды облаков.И уводит в земные просторыЛегкий шелест незримых шагов...
*
Воздушной и дымной вуальюЛожится вечерний покров.Над сизо-дождливою дальюСияют снега облаков.
*
Прикрыв крылом края долиныИ напоив луга, припалВечерний лебедь на вершиныЛилово-дымчатые скал.
*
В изломах гор сияет тень...Долина дышит ранним летом,Как драгоценный камень – деньПроникнут четким синим светом..
*
Мир – чаша, до краев наполненная теньюИ синим сумраком.
*
Одна луна луне другойГлядится в мертвенные очи.
*
Клекот орлий, говор птичий,А внизу среди камнейОбезглавленный возничийГонит каменных коней.
*
Материки огня, встающие во мраке.
*
И снова увидали мыХолмов взволнованное мореИ вод зыбучие холмы.
*
Сквозь блеск зеленого стеклаСквозят каменья днаИ голубая тишинаНа берег прилегла.
*
Сквозь желтые смолы полуднейСквозят бирюзой небеса.
*
Над Карадагом мрачные завесыИ арки триумфальных облаков.
*
Ясен вечер... Облаков громады,Точно глыбы светлых янтарей.
*
Нагроможденье медных скалНа фоне грозового неба.
*
И розовой жемчужиною деньЛежит в оправе сонного залива.
*
Громады дымных облаковПо Веронезовскому небу.
*
Рыжий ветер... радужные дали..Вянущие вретища земли...Геральдические кораблиПаруса по небу разметали.
*
Туманные сиянья и лучи,Кипенье вод, и ртутный блеск парчи,И гулкий ропот рушащейся пены.
*
Вечерняя затеплилась звездаНад отмелями синего залива.
*
Осенних сумерок лиловые миражи.
*
Сквозь прозелень вечерней тишиныВ оправах гор мерцающие воды.
*
Янтарный свет в зеленой кисее...И хляби волн, и купол Карадага.
*
Молчанье как полная чашаВ оправе вечерних холмов.
*
Луна восходит в тишинеБлагоухающей полынью.
*
Поля из мрамора и горы из стеклаИ к небу взвившийся обледенелый пламень.
Примечания
1
Площадь Согласия (фр.)
2
Аллея Обсерватории (фр.)
3
Святая горечь любви (лат.).
4
Витражи (фр.).
5
Голова неизвестной (фр.).
6
Люби и страдай (лат.)
7
Любовь – Мария (лат.).
8
Внутреннее море (лат.).
9
Призывы (др.-греч.).
10
Звездная корона (лат.)
11
Темный лес (ит.).
12
«Дочери и сыновья!» (лат).
13
Вращающаяся (лат.)
14
Море Мрака (лат.).
15
Видимый на три четверти, Реймский собор напоминает фигуру огромной женщины, коленопреклоненной, в молитве.
Роден (
фр.).
16
Его качает, но он не тонет (лат.)
17
«14 июля 1789. – Ничего».
Дневник Людовика ХVI (
фр.).
18
«Достаточно двух батарей, чтобы смести эту сволочь» (фр.).
19
После разрушения 40 или более дней Рим оставался столько опустошенным, что из людей никто в нем не задерживался, но только звери.
Комментарии Марцеллина (
лат.).
20
«На тебя, Господи, уповаю!» (лат.).
21
«Да! Да! – Нет! Нет!» (исп.).
22
Пропуск в авторской нумерации
23
По другую сторону
24
Σΰ – хороший, χαχos – дурной, злой; «как-ангелие» = зловестие.
25
Голова неизвестной (фр.).
26
Привет (греч.).
27
«Восстану!» (лат.).
28
Пиковая дама (фр.)