Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, никак не обойдешь ее, – засмеялась женщина. – Никак! – уверенно повторила она. – Разве только что по воздуху, если умеешь летать…
Чжу Ба-цзе, стоявший в сторонке, не удержался и хвастливо заявил:
– А ты не пугай нас – мы умеем летать на облаках.
Сунь У-кун, обладающий золотистыми зрачками и огненным взором, сразу же распознал в женщине бодисатву Гуаньинь, а в ребенке – ее ученика, отрока Шань-цай. Повалившись наземь, он в смятении начал отбивать земные поклоны.
– О бодисатва! – восклицал он. – Прости, что не встретил тебя как подобает!
Между тем под ногами бодисатвы заклубилось облако, сияющее разноцветными лучами, и она стала легко подниматься ввысь вместе со своим учеником. При виде этого чуда Танский монах еще больше перепугался и упал наземь. Затем он встал на колени и тоже начал отбивать земные поклоны. Его примеру последовали Чжу Ба-цзе и Ша-сэн. Облако быстро исчезло из виду и понеслось прямо к берегам Южного моря.
Сунь У-кун поднялся и стал поднимать своего наставника.
– Вставай, учитель! – сказал он. – Бодисатва уже вернулась к себе, на свою священную гору.
– Сунь У-кун! Почему же ты не сказал мне, что это бодисатва, – упрекнул его Танский монах, – ты ведь знал.
– Да я не успел, – засмеялся Сунь У-кун. – Ты еще только спрашивал, а я уже кланялся.
– Скажи, как же нам теперь быть? – в один голос спросили Чжу Ба-цзе и Ша-сэн. – Милосердная Гуаньинь предупредила нас, что впереди находится страна, где истребляют буддийских монахов. Куда же нам теперь идти?
– Да перестаньте вы трусить наконец! – одернул их Сунь У-кун. – Вспомните, сколько лютых дьяволов и свирепых оборотней попадалось нам на пути, сколько хищных тигров и страшных драконов угрожали нам из своих логовищ в горах и озерах, и и все же они не смогли причинить нам вреда. А здесь перед нами страна, в которой живут самые обыкновенные люди, чего же нам бояться? Меня другое тревожит. Уже вечереет, того и гляди появятся жители деревень, возвращающиеся с городского рынка, увидят нас и начнут болтать, что встретили монахов, а это нам совсем некстати. Давайте лучше поищем укромное местечко для нашего учителя, а там обсудим, что делать дальше.
Танский монах согласился. Наши путники свернули в сторону от большой дороги, нашли глубокую яму и засели в ней.
Когда все устроились, Сунь У-кун сказал:
– Братцы! Вы берегите нашего наставника и охраняйте его как следует. А я изменю свой облик, побываю в столичном городе и посмотрю, что там происходит. Может быть, найдется глухая дорога, по которой нам удастся пройти ночью незамеченными.
– Смотри, будь осторожен! – напутствовал его Танский монах. – Помни, что царские законы неумолимы! Не играй с огнем!
– Не беспокойся! – смеясь, ответил Сунь У-кун. – Я сам знаю, как мне надо поступать!
С этими словами наш Великий Мудрец со свистом совершил прыжок вверх и… о чудо!
Хоть не тянули вверх его канатом,Не подпирали ног его подпоркой, –Мудрец вознесся, словно был крылатым,И с облака все оглядел он зорко.Не знаем мы, в кого мог уродитьсяНаш Сунь У-кун, но легче он, чем птица.
Утвердившись на своем волшебном облачке, Сунь У-кун стал внимательно смотреть вниз. Его взору представился столичный город, полный веселья и благополучия.
«Какое хорошее место! – подумал Сунь У-кун. – И чего ради там искореняют буддийскую веру?».
Пока он разглядывал город, стало смеркаться.
Побледнело на западеПламя вечерней зари,С десяти перекрестковСверкнули во тьме фонари.В девяти павильонах дворцаФимиам воскурили,И вечерние колоколаВ тишине прозвонили.Через восемь воротНа ночлег караваны сошлись.Семь мерцающих звездОзарили туманную высь.Но в шести лагеряхПрозвучали рога боевые,Уронили вечерние каплиЧасы водяные.И друг друга на башнях окликнулиПять сторожей,И четыре тумана смешались,И стало свежей.Весь народ разошелся,И три опустело базара.Тихо, по двое, скрылись супруги,За парою пара.И уснули за вышитым пологом…Только лунаПоднимается ввысь на востоке –Как прежде одна.
«Надо, пожалуй, спуститься вниз, – подумал Сунь У-кун, – и расспросить о дороге, но в таком виде никак нельзя, сразу распознают, что монах».
Прочтя заклинание и щелкнув пальцами, Сунь У-кун встряхнулся и превратился в ночную бабочку.
Как эта бабочкаНарядна и стройна!И крылышки ее –На перепонке жесткой.Приметит ли фонарь,Или свечу из воска, —И тотчас, быстрая,К огню летит она.И в пламя жаркоеКидается стремглав,Как будто погаситьСветильник хочет.Солому прелуюЕе личинка точит,И роетсяСреди прогнивших трав.И крепнетСилою природы животворной,И бабочкой ночной –Сквозь превращений ряд –Она становится,И где огни горят,Туда, бесстрашная,Она летит проворно.Красив ее наряд,Пунцовый и богатый.За светлячкомОна охотиться не прочь.От крылышек ееСтруятся ароматы.Она не любит дня,Но ей приятна ночь.
И вот ночная бабочка, порхая в воздухе, опустилась к базар – ной площади и стала летать под стрехами крыш, огибая углы домов. Вдруг она увидела множество строений, над воротами которых висели зажженные фонари.
«Кто это летом вздумал праздновать новый год? – подумал Сунь У-кун. – Вон сколько фонарей позажигали».
Он подлетел поближе и начал вглядываться. Между домами, как раз посередине, он заметил дом, над воротами которого висел не круглый, а квадратный фонарь. На фонаре была надпись из шести иероглифов: «Гостиный двор для приезжих купцов», а ниже еще – четыре иероглифа: «Гостиный дом Вана-младшего».
Тут только Сунь У-кун смекнул, что здесь гостиница. Вытянув шею, он стал разглядывать, что делается внутри. Несколько человек, поужинав, разделись, скинули головные повязки, вымыли руки и ноги и улеглись спать.
– Ну, теперь наш наставник пройдет благополучно! – обрадовался Сунь У-кун.
Как бы вы думали, почему вдруг на ум ему пришла такая мысль? Пожалуй, не догадаетесь. А дело было в том, что Сунь У-кун решил обокрасть проезжих, когда они уснут, утащить их одежды и головные повязки, с тем чтобы самим переодеться мирянами и войти в город.
Однако тут случилась неожиданная для Сунь У-куна неприятность. Пока он раздумывал, как осуществить свой замысел, к проезжим подошел хозяин гостиницы и обратился к ним с такими словами:
– Уважаемые господа! Будьте осторожны! У нас здесь есть лихие люди. Берегите свои вещи и поклажу.
Торговые люди, попав в чужие края, всегда бывают очень осмотрительными. А после такого предупреждения и вовсе насторожились. Вскочив на постелях, они стали благодарить хозяина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Путешествие на Запад. ТОМ II - У Чэн-энь - Фэнтези
- Ночи Зла - Рейн Елена - Фэнтези
- "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина - Фэнтези
- Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Кровь королей - Ольга Силаева - Фэнтези
- Блаженный Августин - Константин Томилов - Русская классическая проза / Социально-психологическая / Фэнтези
- Дети змей, дети волков - Янина Волкова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Сказка о двух волках и дриаде (СИ) - Николай Клюев - Фэнтези
- Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов - Мартиша Риш - Фэнтези
- Янтарин - Катерина Шишканова - Фэнтези