Шрифт:
Интервал:
Закладка:
50
Коран – священная книга мусульман. Шариат – комплекс предписаний, формирующий религиозную совесть и нравственные ценности мусульман. Регулирует практически все сферы повседневной жизни мусульман.
51
Мутруб – переодетый в женскую одежду юноша, который выступает на свадьбах как танцор или певец, развлекая присутствующих.
52
Сиге – принятая в мусульманском мире форма временного брака.
53
Тукезбан – простонародное азербайджанское имя.
54
Порохова Валерия (Иман) – российский переводчик и мусульманский общественный деятель. Получила известность как автор смыслового перевода Корана с английского языка на русский язык.
55
Соланас Валери Джин – американская писательница и драматург, радикальная феминистка.
56
Уорхол Энди – американский художник, дизайнер, писатель и кинорежиссёр. Заметная фигура в истории поп-арт движения и современного искусства в целом.
57
Ширин Рашад – наш современник.
58
Илдырым Алмас – азербайджанский поэт, жил в эмиграции.
59
О Гамиде ханум Джаваншир – см. опус 15, разд. 6.
60
Чадра – женское покрывало белого, синего, или чёрного цвета. Носится многими женщинами-мусульманками из культурно-религиозных соображений.
61
У Хайдеггера категория «das man», которая, как считают переводчики, трудно поддаётся переводу на русский язык. Не вдаваясь в философские тонкости, замечу только, что Хайдеггер имеет в виду власть других над нами, в которой (NB) участвуем мы сами. Человек нередко оказывается «на посылках у других».
62
«Есть ли пол у моего мозга» – документальный фильм 2010 года (Франция), снят по книге «Мозг, пол и власть», изданной в 2005 году
63
Хромосомы – структуры в ядре клетки, в которых сосредоточена большая часть наследственной информации.
64
Склодовская-Кюри Мария – французский учёный, общественный деятель.
65
Трансгендерность – несовпадение тендерной идентичности человека с приписанным при рождении полом.
66
Грэй Джон – широко известный в мире эксперт в области человеческих и семейных отношений. Книга «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» вошла в десятку самых влиятельных книг, изданных за последние 25 лет.
67
«Экинчи» – первая азербайджанская газета.
68
Болт Усэйн Сент-Лео – ямайский легкоатлет, 9-кратный олимпийский чемпион, 11-кратный чемпион мира.
69
Вейнингер Отто – австрийский философ и психолог.
70
Статья «Китай: Лишённые ног, имён и достоинства» помещена в Интернете.
71
Распутин Валентин – русский писатель, публицист.
72
Отдельный опус о романе Хемингуэя «Фиеста» см.: разд.6, опус 6.
73
Отдельный опус о фильме Трюффо «Жюль и Джим» см.: раздел 6, опус 2.
74
Фасбиндер Райнер Вернер – немецкий кинорежиссёр, сценарист, актёр.
75
Висконти Лукино ди Модроне – итальянский режиссёр театра и кино.
76
Мурнау Фридрих Вильгельм – немецкий кинорежиссёр эпохи немого кино.
77
Ренуар Пьер Огюст – французский живописец, график и скульптор, представитель импрессионизма в живописи.
78
Сэр Альфред Джозеф Хичкок – британский и американский кинорежиссёр, продюсер, сценарист. Творчество Хичкока прежде всего связано с жанром «триллер» (английское – «трепет») и с понятием «саспенс» (английское – «напряжение»).
79
Жид Андре – французский писатель и драматург.
80
Кама сутра – древнеиндийский трактат, посвящённый теме «камы» – сферы чувственной, эмоциональной жизни.
81
«Вишнёвый сад» – пьеса русского писателя А. Чехова.
82
Рустам Ибрагимбеков – азербайджанский писатель. Имеется в виду его пьеса «Женщина за зелёной дверью», по которой был снят фильм с симптоматичным названием «За закрытой дверью».
83
Султанлы Жале – наш современник.
84
Руслан Асад – наш современник.
85
Мурад Насиббейли – наш современник.
86
«Анне Карениной», «Жюлю и Джим», «Гедде Габлер», «Фиесте», «С широко закрытыми глазами» посвящены опусы 1,2,5, 6, 10 разд.6.
87
Банин (Ум-аль Бану Асадуллаева) – азербайджанская и французская писательница. В молодости переехала в Париж, где написала множество романов, занималась переводами.
88
Кенизе Мурад – французская и британская писательница, журналист, правнучка турецкого султана Мурада V
89
Не думаю, что выход Англии из Европейского Союза означает разрушение глобальных тенденций современного мира.
90
Нагиев Муса – азербайджанский нефтепромышленник, меценат конца XIX начала XX века.
91
Асадуллаев Шамси – азербайджанский нефтепромышленник, меценат конца XIX – начала XX века.
92
Асадуллаев Мирза – азербайджанский предприниматель, общественный деятель, меценат.
93
Хойский Фатали хан – российский юрист и азербайджанский политический деятель. Первый премьер-министр Азербайджанской Демократической Республики.
94
Датиева Амина – жена Мирзы Асадуллаева.
95
Гретхен – персонаж драмы немецкого писателя Гёте «Фауст», символ чистоты и невинности.
96
Чаршаб – мусульманская женская накидка.
97
Вильгельм II – последний германский император и король Пруссии.
98
Грибоедов Александр – русский дипломат, драматург, композитор.
99
«Праздник, который всегда с собой» – повесть американского писателя Э. Хемингуэя, посвященная Парижу начала XX века.
100
Бунин Иван – русский писатель и поэт.
101
Хатидже Султан – дочь османского султана Селима I Явуза от его первой жены.
102
Мурад V – 33-й султан Османской империи.
103
Сельма Рауф Ханым Султан – дочь
- Ахматова. «И я сказала: – Могу» - Дмитрий Быков - Критика
- Избранное - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Первая любовь - Валерий Брюсов - Прочее
- Приколы новорусские - Илья Рыков - Прочее
- Эльфийская империя - Антон Владимирович Генералов - Боевая фантастика / Прочее
- Так родилась Душа - Кристина Колегина - Прочая детская литература / Прочее / Эзотерика
- Жернова истории - часть 1 - Андрей Колганов - Прочее
- Жизнь и приключения Санта-Клауса - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Русуданиани - Без автора - Прочее
- 1913. Что я на самом деле хотел сказать - Флориан Иллиес - Биографии и Мемуары / Исторические приключения / Культурология / Прочее / Публицистика