Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасение моих братьев и сестер было большим, чем просто актом благотворительности, Эцио, – сказал ему Уго. – Они сыграют жизненно важную роль на будущей неделе. И – тут его тон стал торжественным, – наша Гильдия в неоплатном долгу перед тобой.
Группа вернулась в штаб-квартиру Гильдии. Антонио обнял Эцио, но лицо его было мрачным.
– Как Роза? – поинтересовался Эцио.
– Лучше, но ее рана оказалась хуже, чем мы предполагали. А она слишком спешит.
– Похоже на нее.
– Как обычно. – Антонио замолчал. – Она хотела видеть тебя.
– Я польщен.
– Почему? Ты же герой!
Несколько дней спустя Эцио вызвали в кабинет Антонио, и он застал его, склонившимся над моделью Палаццо Сета. Маленькие деревянные фигурки были расставлены вокруг него, а целая кипа бумаг на столе сбоку от модели была исписана вычислениями и заметками.
– А! Эцио!
– Синьор.
– Я только что вернулся из небольшого набега на территорию наших врагов. Нам удалось освободить из арсенала три груженных лодки, что были предназначены для маленького дворца нашего дорогого Эмилио. Так что думаю, мы могли бы организовать небольшую костюмированную вечеринку, переодевшись в униформу лучников Барбариго.
– Блестяще! Это поможет нам без особых проблем проникнуть в крепость. Когда приступаем?
Антонио приподнял руку.
– Не спеши, дорогой мой. Есть одна проблема, и я хотел посоветоваться с тобой.
– Это честь для меня.
– Нет, я просто ценю твое мнение. Дело в том, что некоторые из моих людей были подкуплены Эмилио и теперь работают на него. – Он помедлил. – Мы не можем ударить, пока предатели живы. Послушай, я знаю, что могу доверять тебе, тем более в Гильдии не все знают тебя в лицо. Если бы я подсказал тебе, где искать этих предателей, как думаешь, ты бы справился с ними? Можешь взять в качестве подкрепления Уго и столько людей, сколько тебе понадобится.
– Мессер Антонио, свержение Эмилио для меня так же важно, как и для вас. Дай и мне приложить к этому руку.
Антонио улыбнулся.
– Такой ответ я и ожидал от тебя услышать!
Он подозвал Эцио к столу с картой, который стоял возле окна.
– Это план города. Изменники назначили встречу, как доложили преданные мне люди, вот в этой таверне. Она называется «Старое Зеркало». Там они встречаются с агентами Эмилио, чтобы обменяться информацией и получить дальнейшие приказы.
– Сколько их?
– Пятеро.
– И что ты хочешь, чтобы я с ними сделал?
Антонио поднял на него взгляд.
– Чтобы ты убил их, мой друг.
На закате следующего дня Эцио позвал тщательно отобранную группу на задание и изложил им свой план. Они все переоделись в униформу людей Барбариго, взятую из лодок, которые Антонио украл у Эмилио. От Антонио Эцио узнал, что Эмилио считает, будто похищенная экипировка затонула в море, поэтому его люди ничего не заподозрят. Вместе в Уго и еще четырьмя парнями, Эцио вошел в «Старое зеркало» вскоре после наступления темноты. Таверна была постоянным местом встречи людей Барбариго, но этой ночью там была только дюжина посетителей, не считая перебежчиков и агентов Барбариго. Они резко подняли головы и увидели стражников Барбариго, вошедших внутрь. Предатели обратили на них внимание только уже когда были окружены, их внимание приковали новоприбывшие. Уго откинул капюшон, показывая себя в полумраке таверны. Заговорщики вскочили, на их лицах отразилась смесь удивления и страха. Эцио опустил крепкую руку на плечо ближайшего предателя, потом, экономя усилия, вонзил скрытый клинок прямо промеж глаз врага. Уго и остальные последовали его примеру, убив братьев-предателей.
Тем временем Роза продолжала постепенно, хоть и нетерпеливо, выздоравливать. Она уже встала на ноги, но пока что опиралась при ходьбе на трость. Ее простреленная нога все еще была замотана бинтами. Эцио, злясь на самого себя и постоянно мысленно извиняясь перед Кристиной Кальфуччи, проводил в компании Розы всё свое свободное время.
– Привет, Роза, – сказал он как-то утром. – Как дела? Вижу, нога зажила.
Роза пожала плечами.
– Все занимаются подготовкой, а я сижу здесь. А ты? Как тебе наш маленький городок?
– Это великий город. Но как вы выдерживаете вонь из каналов?
– Мы привыкли. Нам не нравится пыль и грязь Флоренции, – она помолчала. – Какие новости ты принес мне на этот раз?
Эцио улыбнулся.
– То, о чём ты думала, и то, о чём ты даже думать не могла, – он замялся. – Я надеялся, ты научишь меня карабкаться по стенам так же, как ты.
Она похлопала по ноге.
– Было время, когда я бы сделала это, – произнесла она. – Но если ты спешишь, то мой друг Франко сможет научиться тебя так же хорошо, как я. – Она повысила голос: – Франко!
Подвижный темноволосый юноша почти мгновенно появился в дверях, и Эцио, к собственному огорчению, ощутил укол ревности, который отразился на его лице так явно, что Роза заметила. Она засмеялась.
– Не волнуйся, дорогой, этот парень такой же бесшабашный, как Святой Себастьяно. И такой же крепкий, как старые ботинки. Франко! Я хочу, чтобы ты показал Эцио наши приемы. – Она посмотрела в окно. Нежилое здание напротив было ограждено бамбуковыми лесами, связанными между собой кожаными ремнями. Она указала на леса. – Начните отсюда для начала.
Эцио провел остаток утра, гоняясь за Франко под резким руководством Розы. В конце концов, он сумел залезть на головокружительную высоту почти с такой же скоростью, как его учитель, и научился прыгать вверх, хватаясь за уступы одной рукой, хотя он сильно сомневался, что когда-нибудь достигнет уровня Розы.
– Перекуси немного, – посоветовала Роза, скудная на похвалу. – Мы еще не закончили.
В полдень, в час сиесты, она отвела его на площадь у массивной, сложенной из красного кирпича, церкви Фрари. Вместе они посмотрели на эту громадину.
– Заберись туда, – указала Роза. – На самый верх. И я хочу, чтобы ты спустился сюда раньше, чем я досчитаю до трехсот.
Эцио вспотел и был напряжен, голова кружилась.
– Четыреста тридцать девять, – объявила Роза, когда он вернулся к ней. – Еще раз!
После пятой попытки изнуренный и взмокший Эцио ощутил, что хочет только одного – разбить Розе лицо. Но это желание испарилось, когда она улыбнулась и произнесла:
– Двести девяносто три. Ты справился.
Небольшая толпа, собравшаяся вокруг, захлопала.
ГЛАВА 15
Следующие несколько месяцев гильдия воров занималась планированием операции. Однажды утром в комнаты Эцио пришел Уго и позвал на совещание. Эцио положил в сумку оружие из Кодекса и вместе с Уго отправился в штаб-квартиру, где уже был взволнованный Антонио, в очередной раз передвигающий деревянные фигурки вокруг модели Палаццо Сета. Эцио бы удивился, узнав, что этот человек не одержимый. Так же в комнате присутствовали Роза, Франко и еще пара-тройка старших членов гильдии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Братство - Оливер Боуден - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Темные времена - Руслан Михайлов - Фэнтези
- Темные времена - Дем Михайлов - Фэнтези
- В этих руках - Анна Шувалова - Фэнтези
- У Великой реки. Поход - Андрей Круз - Фэнтези
- Память героя - химера-читатель - Фэнтези
- Ржавое золото - Джордж Локхард - Фэнтези
- Волк в овчарне - Саймон Грин - Фэнтези
- Возрождение Атлантиды - Алисия Дэй - Фэнтези