Рейтинговые книги
Читем онлайн Золочёные латунные кости - Глен Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 93

Мисс Т поняла и погладила меня по щеке. Она была больше мамой для Страсти, чем Диди, которая была за полную самостоятельность. Майк решила, что моя шайка была бы лучшей компанией, чем те, с кем Страсть сталкивалась в увеселительном доме.

Трудно было не согласиться с ней в этом.

Джон Спасение и Птица сбежали. Второй ещё вернётся, обеспечение спиртным было бесплатным и неограниченным.

Дядя Освальд до сих пор ждал карету, наверное, потребовались новые колёса, чтобы выехать с подворья Тейтов. Ко мне забежала Кира, немного поболтала, поглазела, как я трясусь и пускаю сопли, затем убежала в кабинет Палёной к своему молодому родственнику.

Появился Дин с куриным бульоном наперевес. Я не ожидал его увидеть так поздно. Он в растерянности взирал на нас с Морли. Его чувства и разум были в порядке, но он был физически не способен довести дело до конца.

Я начал тихонько шипеть, он много лет видел меня дома навеселе и всё понял.

— Он спит. Выложился полностью, держал оборону до конца, чтобы дать вам возможность действовать.

Он старался говорить уверенно, но не мог скрыть тот факт, что крайне обеспокоен.

Сейчас было не лучшее время, чтобы лишиться Покойника.

Дин всё ещё пытались сообразить, что делать, когда Тинни сбила его с мысли. Она принесла одеяла и два горячих камня, Дин имел привычку греть ноги суровыми зимними ночами. Она действовала спокойно и деловито, положила обернутые в тряпку камни мне на грудь и под шею, а затем похоронила меня в одеялах.

— Я могу покормить их, — сказала она.

Я попытался помурлыкать, прозвучало, как у захлёбывающегося от мокроты. Тинни убедилась, что это не так, и занялась Морли. Дин сказал:

— По словам Майк, мы лишились общества Дотса во время начала второй атаки.

Как всегда. Дин перешёл на личные прозвища в отношениях с мисс Т сразу после первого контакта.

Он спросил:

— А как ты сама, Тинни?

— Всё ещё нервничаю, не уверена, что всё происходило на самом деле. Но я буду в порядке. Лучше позаботься о Пенни.

Дин отдал суп. Тинни устроилась на сидение, которым обычно пользовались крысючки, когда кормили Морли. Она подула на пар от бульона в ложке. Дин ушёл помогать кому-то ещё.

— Нам нужно обсудить множество вещей, Кобеллино. В основном о том, как работал мой разум в последнее время.

Она заставила Морли проглотить бульон, потом посмотрела на меня. Я перестал дрожать так сильно. Её глаза были непроницаемы.

— Я увидела сегодняшним вечером такое, что изменило мою точку зрения.

Звучало это подозрительно.

— Я обещала тебе и Покойнику… Да, обещала, что буду терпеливой. Генерал Туп объяснил, что тут происходит.

Интересно, что Туп наплёл ей, пока был пьяный и злой.

Тинни влила ещё немного бульона в Морли.

— Я поняла, что этим нужно заниматься. Существует всего несколько человек, которые могут обращаться с подобными вещами. И ты один из них, — после ещё ложки супа она продолжила: — Я должна поддерживать, а не отвлекать и цепляться за тебя.

Это далось ей тяжело. Она запретила все свои эмоции. Без сомнения, забота Кары обо мне на улице врезалась в её сознание. Это было той частью действительности, которую она не могла игнорировать.

Я ничего не мог ответить, только прижимался к камням и пытался выглядеть благодарным.

В дверях появилась Пенни. Она выглядела столь же болезненно, как я себя чувствовал.

— Мне нужно уходить, мистер Гаррет. Пожалуйста, пошлите за мной, когда он сможет вернуться к работе.

Я попытался высказать своё мнение.

— Он пока совсем не может говорить. Разве ты не должна была остаться здесь? Так ведь безопасней.

Пенни посмотрела на меня, сравнивая риск быть изнасилованной и уверенность в безопасности и комфорте. Кира за её спиной произнесла:

— Можешь не бояться, Гаррет обезврежен. Моей тёте должно быть стыдно за свои слова. Это из-за того, что она чувствует опасность. Он даже не покосится в твою сторону.

Она расстроила меня.

О, горе! Могучего Гаррета считают безвредным для молодых и красивых?

— Кира, прекрати! — отрезала Тинни, а Пенни сказала: — Она всё же права. Ты в безопасности. Наверху есть ещё одна спальня, пользуйся ей. Ну же, сегодня ты должна остаться рядом с хорошими людьми.

Хорошими людьми?

Что это было? У Тинни, должно быть, сильнейший шок.

Кира сказала:

— Я покажу тебе.

А она откуда знала? И для чего?

У Тинни, похоже, возникли те же вопросы.

В моё отсутствие здесь, должно быть, произошло много интересного.

С кухни донёсся девичий голосок. Дин сегодня определённо перевыполнил служебный долг. Он должен был быть в постели ещё несколько часов назад.

65

Дамочка старательно пыталась утопить меня, но я был очень ловким, и, всякий раз, когда она пихала суп мне в лицо, успевал проглатывать его. Это был чудесный супчик Дина Крича. Каждая ложка, попавшая внутрь, затем ощущалась по всему телу. Энергия быстро возвращалась ко мне, вместе с уверенностью и улучшением самочувствия. Совсем скоро я обрёл дар речи.

— Я так давно хотел объяснить всё вечерком, дорогая, но никак не получалось, так много всего произошло.

Ничего себе, я сотворил чудо выздоровления. Меня лихорадило почти так же сильно, как от ужасно холодной ночи, хотя на самом деле было тепло. Сейчас, когда Старые Кости уснул, возвращался ряд неприятных симптомов.

Я не мог избавиться от чувства неловкости от того, что мой кореш начал действовать без обсуждения, а Кара бросила меня тонуть в своих собственных соплях. На следующее утро смущение прошло и почти забылось.

Возможно, Старые Кости не подумал, что у меня есть время болеть.

Тинни отрабатывала умеренно сердитый взгляд, пока я молол вздор для отвлечения внимания.

— Давай выкладывай, Кобеллино! Хорошее это или плохое, переходи к делу.

Я нервничал. Когда Пенни и Кира поднимутся наверх, то увидят, что кто-то пользовался той постелью.

Виноватые сбежали, их не догонишь.

Нас ждут интересные события, когда Кара вернётся.

— Ладно. Поехали. Пока нормально себя чувствую, и нет соплей. Джон Спасение грозился, что уговорит тебя играть в его следующей пьесе. Он сильно хочет тебя. Ты говорила с ним об этом?

— Пытался поговорить со мной о чём-то, но я не обратила внимания, а он только мычал да блеял.

Эта женщина может произвести такой эффект на мужчину.

— У него новая пьеса о феях. Он хочет, чтобы ты участвовала в ней.

— Я покончила с этим, — заявила она неуверенно, чёрт возьми, почти умоляя уговорить её передумать. — Я не подхожу для этого.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золочёные латунные кости - Глен Кук бесплатно.
Похожие на Золочёные латунные кости - Глен Кук книги

Оставить комментарий