Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, однако мнение у Фиска есть. И он оспаривает свою же работу на каждом шагу. Мне кажется, что, если состоится арест, Фиск будет выступать на стороне защиты.
Соланж глотнула вина, чтобы дать себе время обдумать его слова, потом заметила:
— Если рассматривать все с вашей точки зрения, все обретает смысл.
— Возможно, что-то в его прошлом могло стать причиной такого поведения? Возможно, суд или следствие, во время которого его улики…
— Вполне может быть! — воскликнула Соланж. — Раньше он работал в Мус Джо,[5] по крайней мере по его словам. Я свяжусь с полицейскими города.
Граф поднял ладонь.
— Я могу понять нежелание работать на обвинение, особенно если улики неубедительны, но этот Фиск слишком…
— Я поняла. Спасибо вам за это наблюдение. Я все проверю. — Она допила вино и с трудом подавила желание тут же позвонить Бакстеру. Вместо этого Соланж мысленно сверилась со своим списком вопросов. — Как вы считаете, убийства могут быть связаны с желанием скомпрометировать Центр исследований крови?
— Вполне возможно, — ответил граф. — Но как только дело будет раскрыто, а виновный понесет наказание, Центр быстро докажет свою полезность.
— Не слишком ли вы оптимистичны? — Она отрезала еще кусочек утки. — Все очень вкусно. Жаль, что вы не можете попробовать.
— Мило с вашей стороны, — ответил граф. — Нет, не думаю, что мой оптимизм необоснован. Но время покажет, такие дела проверяются только временем.
— Вы считаете, что дело затянется?
— Для меня некоторые вещи приобретают смысл только в перспективе, — сказал он, и Соланж вернулась к ужину.
Комната взорвалась аплодисментами, когда Соланж, через двадцать шесть дней после ужина с графом, переступила порог. Девушка отправилась к своей кабинке, но трижды останавливалась и с гордой улыбкой принимала поздравления.
— Спасибо, спасибо. Мне очень приятно.
Бакстер, договорив по телефону, подошел к ней.
— Не скромничай, Барендис. Конрой говорит, что ты была стержнем их расследования.
— Я не скромничаю. Я знаю, сколько им понадобилось сил и везения, чтобы поймать этого парня.
— Но ты натолкнула их на след, и ты вела эту историю, — сказал Санг от двери офиса. — Ты вполне могла просто шипеть на них со стороны из-за того, что они медленно работают, но ты стала интересоваться Фиском, ты обратила их внимание на то, что он ничего не делает. И поймала на лжи о том, что человеческую ДНК невозможно отделить от коровьей для составления правильного профайла. Молодец.
— Спасибо. Мне это показалось хорошей отправной точкой.
— Ты думала, что это Фиск? — поинтересовался Хилл, который занимался строительными темами.
— Я не знала, кто это, — сказала Соланж, очень довольная таким вниманием. — Мне просто казалось странным, что Фиск сомневается в каждой улике, которую сам же и нашел. Эксперт должен быть скептиком, но Фиск от скептицизма перешел к субъективизму и начал подбрасывать ложные версии.
— И ты помогла раскрыть его дело, попутно дав нам уйму статей, — похвалил Бакстер. — Так, все возвращаемся к работе. Иначе не успеем к выпуску сегодняшнего номера.
Праздничное настроение тут же пропало, ночная смена вернулась к своим делам.
— Тебе уже готовят премию, Соланж, — сказал Бакстер, прислоняясь к стенке ее кабинки.
— Спасибо.
— И чем ты собираешься сейчас заниматься?
— У меня есть наводка надело о контрабанде. Не наркотики, но очень ценный антиквариат. — Соланж странно помедлила с ответом, что насторожило Бакстера.
— А как насчет этого отшельника графа? Того, что столько денег вложил в Центр исследований крови?
Улыбка Соланж была такой ленивой и чувственной, что Бакстер искренне удивился. Он никогда не видел, чтобы девушка так улыбалась.
— Он джентльмен старой школы. Особой статьи из этого не сделать, разве что всех удивит, что такие еще существуют.
Бакстер вцепился в последнюю фразу.
— Ты заметила что-то, о чем мне стоит узнать?
Она покачала головой.
— Это просто мои мечты.
— Какие именно мечты?
— Не ваше дело, босс.
Бакстер захихикал.
— Ладно, мечтай, если это не помешает твоей работе.
Она покосилась на его профиль.
— На дело о контрабанде меня навели именно слова графа.
— Он делится с тобой информацией? — удивился Бакстер.
— Нет, и не так, как наши неназываемые источники. Просто несколько недель назад он упомянул о проблемах со своей компанией по доставке. И я решила посмотреть, только ли у него с этим проблемы.
— И выяснилось, что нет. — Бакстер хлопнул ладонью по стене. — Ладно, держи меня в курсе дела.
— Не сомневайтесь, босс, — ответила Соланж и начала работать над новой статьей, предвкушая ужин с графом, до которого оставалось не более трех часов.
Тихо улыбаясь, она пообещала себе, что сегодня ее посетят очень приятные сны.
РЭМСИ КЭМПБЕЛЛ
Объявление
— Это не я!
Добежав до угла отеля, я закричал как можно громче, но такси уже добралось до перекрестка. И исчезло за углом раньше, чем я смог перевести дыхание. Три девчонки решили, что я, старая развалина, достоин их внимания. Я решил ответить комическим пожиманием плеч, но к тому времени они уже смотрели на двенадцать экранов телевизоров на витрине, на которых молча дергалась какая-то рок-группа. А я поплелся к вестибюлю, чтобы спросить, куда мне идти, и тут перед отелем появился лимузин.
Ага, значит, такси все же могло сюда подъехать, несмотря на запрещающий знак! Почему же таксист решил сделать для меня исключение? Сумму он не назвал мне, а выплюнул, словно я вообще не стоил поездки и времени, не говоря уж о такси. Я оскалился на лимузин, к которому от двери уже мчалась девушка в серой униформе. Она открыла дверцу, и на улицу выбрался мешок жира в ржавого цвета футболке и джинсах.
— Мистер Ригг не нуждается в вас сегодня, завтра вы отвезете его на сессию с раздачей автографов, — сказала она шоферу.
Его имя подтянуло меня ближе, как на веревке.
— Простите, вы Билл Ригг? Вы остановились в этом отеле?
Мятая футболка ответила на мой первый вопрос: на ней был принт обложки «Расшифрованный Коран», его последнего нашумевшего бестселлера. Рябое лицо поморщилось, губы сжались в ниточку, пока он смотрел вслед уезжающему лимузину, а мне наперехват бросилась девчонка в униформе.
— Мистер Ригг сегодня не дает интервью, — отрезала она. — Завтра он будет читать отрывок из своей книги и раздавать автографы в магазине «Текст».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Сон? - Григорий Иванович Кухарчук - Научная Фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая
- Пиратское фэнтези - Джефф Вандермеер - Научная Фантастика
- «Если», 2011 № 04 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Операция «Призрак» - Виктор Глумов - Научная Фантастика
- Дополнительный стимул - Роберт Янг - Научная Фантастика
- Бухта страха. Забытая палеонтологическая фантастика. Том 4 - Портер Браун - Научная Фантастика
- Тебе нравится, что ты видишь? - Тед Чан - Научная Фантастика
- 7 процентов - Алексей Моисеев - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Науки: разное