Рейтинговые книги
Читем онлайн Эхо - Джек Макдевит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 68

– Погоди секунду. – Поискав в багажном отсеке, я нашла титановую лампу. – Как насчет этого?

– Как долго она проработает?

– Думаю, им хватит на всю жизнь.

– Хорошо. – Он взял у меня лампу, и мы вошли в шлюз. Я открыла внешний люк.

– Чейз, они отходят, – сообщила Белль.

– Неудивительно, – ответила я. – Они же не знают, кто мы такие.

– Если хоть что-нибудь случится, – сказал Алекс, – возвращайся на челнок и улетай. Поняла?

Я неохотно кивнула.

– Я серьезно.

– Ладно, босс.

Мы стояли посреди поля. Люди действительно отходили назад, прячась среди деревьев. Появились несколько детей, но их быстро прогнали.

– Не нравится мне это, – заметил Алекс.

Я протиснулась в люк рядом с ним.

– Что будем делать?

– Подождем, пока не подойдут сами. Они ни в коем случае не должны видеть в нас угрозу.

Мы стояли, высунув голову из люка, и ждали. Люди о чем-то перешептывались, некоторые даже подобрались чуть ближе, но никто не отходил от деревьев. Я сказала Алексу, что они не выглядят угрожающе, и предложила ему оставаться на месте, пока я не подойду к ним и не поздороваюсь.

– В конце концов, это всего лишь рыбаки, – сказала я.

Алекс велел мне не двигаться с места и тут же добавил:

– Кажется, что-то происходит.

У края леса остановился старик в белой мантии и стал разглядывать нас. Его черная с проседью борода выглядела так, словно ее потрепал сильный ветер. В руке он держал посох, к верхней части которого крепилось некое подобие буквы Х из дерева, заключенной в круг без верхней четверти. Он воткнул посох в землю, но тот каждый раз падал при попытке его отпустить. Несмотря на бороду, старик выглядел комично, и в иных обстоятельствах любой наверняка рассмеялся бы.

Наконец ему удалось воткнуть посох. Старик поднял правую руку ладонью к нам и заговорил на непонятном языке. Отчего-то мне показалось, что его певучая речь повествует о нас, а не обращена к нам.

Приветственно подняв руку в ответ, Алекс шагнул на верхнюю перекладину лестницы. Все попятились еще дальше, кроме старика, который заговорил громче.

Алекс спустился по лестнице. Дождавшись, когда он окажется на земле, я поставила ногу на перекладину, и тут он воскликнул:

– Назад!

Среди деревьев послышались щелчки.

– У них есть ружья, – сказал он и бросился под челнок.

– Прячься, Алекс! – крикнула я.

– Уже.

Снова раздались выстрелы. От корпуса срикошетила пуля. Я попятилась.

– Белль, втяни шасси.

– Чейз, Алекс под…

– Делай, что я говорю! – Челнок, естественно, должен был опуститься и дать укрытие Алексу. – Алекс, ты цел?

– Пока да.

– Смотри, чтобы тебя не раздавило.

– Да, мамочка.

– Быстрее, Белль.

Корпус челнока с лязгом коснулся земли. Помню, я подумала, что свежеотремонтированные шасси наверняка погнулись.

– Шасси убраны, – сказала Белль. – Дверцы отсека слегка повреждены.

Выстрелы продолжались. Людям среди деревьев не понадобилось бы много времени, чтобы обойти челнок и пристрелить Алекса. В одном из ящиков лежал бластер, но он уничтожал все живое, попавшее под прицел, а я видела немало тех, кто, казалось, просто стоял и смотрел, не говоря уже о детях. Проверив настройку скремблера, я высунулась из люка и выстрелила. Затрещал энергетический луч, и люди с криками разбежались. Крики некоторых мгновенно оборвались – луч поразил нервную систему.

– Нужно убираться, Алекс.

– И я так думаю. – Я услышала, как стреляет его скремблер.

Старик поднял посох и направил его в нашу сторону, словно пытаясь защититься от оружия Алекса. Я выстрелила, и старик упал.

– Алекс, – сказала я, – падай на землю и не шевелись. Попробую развернуть челнок.

– Давай.

Стрельба усилилась. По корпусу стучали пули.

– Не двигайся, Алекс.

– Чейз, сделай хоть что-нибудь.

– Белль…

– Да, Чейз?

– Поднимись, быстро развернись на сто восемьдесят градусов и снова опустись, чтобы Алекс мог добраться до шлюза.

– Хорошо. Скажи когда.

– Прямо сейчас.

Скиммер развернулся и с лязгом опустился на землю. Алекс лежал, стреляя в сторону леса. Вскочив, он начал карабкаться в челнок. Я протянула ему руку, но он промчался мимо и на полном ходу ввалился в шлюз. Я закрыла люк.

– Ладно, Белль, давай убираться отсюда, – сказала я.

– Что ж, – произнес Алекс, лежа на полу лицом вверх, – неплохо сработало.

Пока мы поднимались, нас продолжали обстреливать. Прыгнув в кресло, я с силой потянула за ручку, но челнок все время заносило вправо – явный признак того, что повреждения серьезны.

– Чейз, – послышался неестественно спокойный голос Белль, – у нас прострелено правое крыло. – Имелось в виду не крыло как таковое, а антигравитационный модуль. – Работает на шестьдесят процентов.

Это означало, что наш вес составлял сорок процентов от нормального. У челнока короткие и тупые крылья – при наличии антиграва дополнительная подъемная сила, в общем, не требуется. Крылья стабилизируют челнок в полете, но, если происходит что-то непредвиденное, толку от них мало.

– Белль, свяжись со «Звездным корпусом». – Конечно, я говорила о МАЭП, Межзвездном агентстве экстренной помощи. – Сообщи им, где мы и что с нами случилось.

– Хорошо, Чейз.

– Насколько серьезны повреждения? – спросил Алекс.

– Мы не поднимемся на орбиту. Я даже не могу управлять этой чертовой штукой.

– Ладно, придется дождаться «Звездного корпуса».

Все хорошо, но «Звездный корпус» был слишком далеко.

– Пожалуй, стоит подстраховаться, – сказал Алекс.

– Как именно?

– Отправь такое же сообщение Одри, попроси нанять корабль и пилота и сообщи ей номер счета «Рэйнбоу». И пусть поторопится.

– Чейз, – сказала Белль, – у нас утечка топлива. Поврежден канал. Я попыталась его восстановить, но безуспешно.

– Алекс, сядь в кресло и пристегнись, – велела я.

– Что, все так плохо?

Словно в ответ, что-то взорвалось, и челнок накренился на правый борт. Алекса швырнуло на переборку.

– Коррелятор, – сказала Белль.

Мы все еще поднимались, но скорость падала.

– Через минуту начнем терять высоту, – сказала я.

– Ладно. – Алекс покачал головой. – Главное – убраться подальше от этих сумасшедших.

Ждать, когда закончится топливо и мы начнем падать, я не стала. Выровняв челнок, я стала снижаться, не удаляясь от реки: на обеих берегах были подходящие места для посадки. Я оставалась в воздухе сколько могла – около двадцати минут. Последовало несколько предупреждений от Белль, и наконец она заявила:

– Нагрузка слишком велика. Двигатели непременно откажут.

– Лучше посади нас, – ответила я. Но широкие берега куда-то исчезли. Деревья буквально вырастали из воды. Мы пролетели над несколькими порогами. Дальше река ныряла в каньон, потом снова появился лес. Казалось, будто деревья и горы тянутся до самого горизонта.

– Сажай нас, Чейз, – сказала Белль.

Река снова стала шире. Деревьев на обоих берегах почти не было, зато имелись камни и валуны.

– Приготовься к посадке, Белль.

– Выпускаю шасси.

Нам повезло – близ реки вновь появилось открытое пространство. И тут вспыхнула красная лампочка.

– Шасси не работает, Чейз. Выходит лишь наполовину.

– Ладно. Убирай.

На экране появилась группа зданий, стоящих на северном берегу.

– Не могу убрать. Шасси застряло.

Высота быстро уменьшалась.

– Осталась одна минута, Алекс.

– Прекрасный расчет, красотка.

– Ничего не поделаешь. Сядем на южном берегу. Это даст нам немного…

Снова вспыхнула красная лампочка. Внутри у меня похолодело.

– Отказ двигателей, – сообщила Белль. – Предупреждаю: скоро я выйду из зоны связи.

Увидев поляну в стороне от реки, я направила челнок туда. Расстояние от поляны до зданий составляло около километра. Топлива, конечно, не осталось, особых возможностей для планирования тоже не было.

– Держись, – сказала я Алексу.

Ломая ветви деревьев, мы ударились о землю. Челнок опрокинулся набок – по-видимому, из-за полуоткрытого шасси, – покатился, перевернулся и во что-то врезался. Меня швырнуло на ремни, затем на спинку кресла. Я услышала, как по кабине покатился Алекс.

– Топливо горит, Чейз, – сказала Белль. – Уходите как можно быстрее.

Панель управления вспыхнула, лампочки погасли, и из вентиляторов повалил дым.

– Отключи питание, Белль, – сказала я.

Ответа не последовало.

Я позвала Алекса, но он тоже не отвечал.

Я висела вниз головой. Попросив Белль отстегнуть ремни и не дождавшись ответа, я попыталась проделать это сама, но замок не работал. Кабина стала заполняться дымом. Я вдыхала запах горящего пластика и бог знает чего еще.

– Алекс? – сказала я.

Ответа не последовало.

Потянув за наплечный ремень, я наклонилась вбок и завела его за спину – так, чтобы ослаб ремень на поясе. Отодвинув кресло назад, чтобы освободить место, я приподняла поясной ремень и выскользнула из-под него. Со стороны это смотрелось, наверное, не слишком красиво, но главное – у меня все получилось.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эхо - Джек Макдевит бесплатно.
Похожие на Эхо - Джек Макдевит книги

Оставить комментарий