Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пригласите их всех на этот вечер, ваша светлость. Пусть претенденты поборются за мою руку, и в конце концов и я сделаю выбор. – Она встала. – Как это вы, англичане, говорите? Пусть победит лучший.
Две последующие недели Йен занимался только делами. Целыми днями он готовился к приезду принца Чезаре, вникая в малейшие детали, уверяя себя, что если он не сделает этого сам, то другие непременно что-нибудь испортят.
Граф Тревани, представитель принца, приехал, чтобы помочь в приготовлениях, и привез с собой роскошные подарки от Чезаре для короля Вильгельма, королевы Аделаидыи премьер-министра. Для Лючии он доставил дорогие ткани, золотую посуду и драгоценности, они должны были стать частью ее приданого. Даже Йен получил в подарок серебряный меч чрезвычайно искусной работы.
Йен вежливо принял меч и от имени своего правительства подарки для короля, королевы и премьер-министра, сообщив при этом Тревани, что Вильгельм IV желал бы встретиться с его высочеством и торжественный обед уже подготовлен. Йен рассказал о своей договоренности с герцогиней Тремор, и Тревани все это одобрил.
Йен также позаботился о подарках для Лючии и сообщил, что она получит их как можно скорее, выразив при этом надежду, что она будет в восторге и благодарна за них. Драгоценности казались очень щедрым даром для незаконнорожденной дочери, но Йен не мог не заметить, что среди жемчугов и бриллиантов не было ни одного рубина.
Он помнил о разговоре Франчески с Лючией о рубинах. В этом не было ничего удивительного, ибо он без конца ворошил в памяти тот вечер во всех его мучительных подробностях. Он довел себя до полного истощения, но это мало помогало, ибо все, что ему приходилось делать, было связано с Лючией, и мысли о ней вытесняли из головы все остальное. Даже сон не был спасением. Она являлась к нему в сновидениях, его тело терзало желание так, что он начинал думать, уж не умер ли он неведомо для себя и не попал ли в ад. Только в аду можно испытывать подобные муки.
Семнадцатую ночь подряд Йен проклинал ее, злился на нее и пытался возненавидеть, но он не мог выбросить из памяти ту ночь в карете, не мог забыть ее теплое податливое тело, заглушить ее стоны наслаждения, все еще раздававшиеся в его голове. Она непрестанно преследовала его, но он не мог возненавидеть ее, как ни старался.
Спустя две недели после отъезда Лючии в Тремор-Холл он получил письмо от герцогини, в котором она сообщала, что приготовления к званому вечеру в загородном доме идут полным ходом. Приглашения разосланы, меню составлено, развлечения придуманы, все закончится грандиозным балом, в конце которого Лючия сделает свой выбор.
Эти слова мгновенно вернули Йена к жестокой действительности. Она может выбрать Монтроуза, Блэра или Уолфорда. Один из них будет целовать, ласкать ее, положит в постель, овладеет ею. От этих мыслей Йен перестал сомневаться, что находится в аду. Он в этом был уверен.
Йен сложил письмо герцогини и спрятал в портфель, утешая себя, что его личный ад продлится недолго.
Принц Чезаре приедет через неделю. Затем две недели будут продолжаться переговоры, встречи и прочее, где потребуется его присутствие, – целыми днями придется обсуждать с принцем и его министрами дипломатические дела, а вечерами пройдут торжественные обеды и балы до глубокой ночи. У него окажется множество дел, и его голова будет занята ими, и он надеялся, что доведет себя до такого переутомления, что даже Лючия не сможет мучить его в то короткое время, когда ему удастся немного поспать.
Еще ему придется провести несколько дней в Тремор-Холле, где на балу Лючия сделает выбор. Он сможет это пережить. Затем будет свадьба, но его уже там не будет. Слава Богу, что сэр Джерваз так запутал отношения с турками. Это значило, что к тому времени, когда Лючия Валенти станет женой какого-нибудь британского пэра, Йен будет плыть на корабле в Анатолию. Он станет вести прежнюю жизнь, и, как он надеялся, рассудок вернется к нему.
Глава 16
Тремор-Холл представлял собой большое имение, по своему великолепию ничем не уступавшее дворцу принца Чезаре в Болгери. Парки и сады были прекрасны, огромный дом внутри блистал роскошью, а в оранжереях герцога было множество экзотических растений, привезенных со всех концов света. Герцог и герцогиня были внимательными, любезными хозяевами и делали все возможное, чтобы Лючия чувствовала себя как дома. Еда была превосходной, предлагалось множество интересных занятий, а министры Чезаре прислали из Лондона огромное число портних, чтобы начать готовить приданое невесте. В таких обстоятельствах большинство женщин были бы безмерно счастливы.
Лючия была в отчаянии.
Не в ее характере было грустить подолгу, однако она не могла стряхнуть с себя уныние, владевшее ею. Она принимала довольный вид, чтобы не обидеть герцога и герцогиню или чтобы они не посчитали ее неблагодарной. Она помогала придумывать развлечения и забавы для предстоящего званого вечера, на который было приглашено более сотни гостей. Она научилась играть в крокет,стрелять из лука и играть в вист. Когда начали съезжаться гости, она была одинаково любезна с каждым из трех поклонников. В ответ они вели себя как истинные джентльмены и даже были друг с другом вежливы. Лючия улыбалась, выражала удовлетворение, притворялась счастливой. В душе она чувствовала себя так, словно умирала.
Она подумывала о побеге. Это было бы не первое ее бегство. Если бы она могла добраться до матери, Франческа дала бы ей деньги. Она смогла бы убежать, спрятаться. Но отец обязательно нашел бы ее. Он всегда умел ее отыскать. В жизни она убегала от стольких трудных ситуаций. Но разве это чем-то помогло ей?
Другим выходом было выбрать одного из этих мужчин, дойти до алтаря и в нужный момент перед всеми присутствующими на свадьбе крикнуть «Нет!». Эта идея была более привлекательна, чем побег, ибо это окончательно опозорило бы ее отца. Но это навлекло бы позор и на бедного жениха, который ничем не заслужил такого унижения. Кроме того, Чезаре, вероятно, отправил бы ее обратно в монастырь, где ее заперли бы в келье, чтобы она не сбежала, и оставили, пока она бы там не сгнила.
Всю неделю она каждый день спрашивала герцогиню, не приехал ли Йен, но всегда был один и тот же ответ – нет. Ее время распределялось между ее тремя претендентами. Она гуляла, беседовала с каждым из них, танцевала с ними. Она пыталась забыть человека, который не хотел ее, и оценить достоинства этих трех мужчин, которые ее желали. Она старалась судить о каждом поклоннике по его достоинствам, старалась представить себя замужем за ним, имеющей от него детей, довольной жизнью с ним. Женщины выходят за мужчин, которых не любят, снова и снова повторяла она себе, и многим из них удается стать счастливыми.
- Грешная жизнь герцога - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Каждый его поцелуй - Лаура Ли Гурк - Исторические любовные романы
- Истинное сокровище - Лора Гурк - Исторические любовные романы
- Принцесса - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Леди Возмездие - Сара Игл - Исторические любовные романы
- Властное желание - Мишель Маркос - Исторические любовные романы
- Остров судьбы - Лора Бекитт - Исторические любовные романы
- Вечная принцесса - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Робкая магия - Лаура Кинсейл - Исторические любовные романы
- Янычар и Мадина - Лора Бекитт - Исторические любовные романы