Рейтинговые книги
Читем онлайн Зимнее солнце - Татьяна Нартова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 125

— Ты кто? — только и смогла выдавить я. Незнакомка склонила голову, словно пробуя каждое мое слово на вкус. Потом улыбнулась, поклонившись мне едва ли не в пояс.

— Мэрке, — произнесла она после нескольких секунд молчания и показала на себя.

— Лида, — не нашла я ничего умнее, как ответно представиться, боязливо протягивая руку. Однако девушка отпрянула от меня, словно от прокаженной, замахав руками, — Чего ты боишься, я только здороваюсь с тобой?

— Неде, неде, — отрицательно покачала головой жароопасная особа, добавив еще несколько непонятных слов. Язык не походил даже на коренной диалект лекверов. Вспомнив об уроках Гервена, я попробовала договориться с девушкой на нем. Конечно, вложенных в мою пустую голову знаний явно не хватало для того, чтобы свободно болтать с местными, но некоторые стандартные фразы закрепились в ней весьма крепко. Выдохнув и снова вздохнув поглубже, чтобы сосредоточиться, я, заикаясь, поинтересовалась:

— Ты можешь говорить на лекверском?

Мэрке кивнула:

— Конечно, это один из основных языков.

— Один из основных языков? — боясь, что перевела не правильно, переспросила я.

— Конечно. А ты, видимо, человек? — я даже прищелкнула языком от разочарования. А эльф еще уверял меня на пару с Викантом, что стала настолько похожа на аборигенов, что теперь меня почти нельзя от них отличить. Ага, как же! Оказывается, любая девица чуть умнее табуретки может это сделать.

— Как ты это поняла?

— В тебе нет их силы. Ты карлене свистаре варес, хотя очень похожа на леквера. Откуда ты здесь?

— С поверхности, — призналась я, — Мой друг, эльф, он пошел в этот туннель, а я отправилась за ним. И вот результат. Наверное, я выбила сустав. Ты… можешь мне…

— Помочь? — догадалась Мэрке, когда я уже было совсем запуталась в незнакомых словах. Оставалось лишь слабо кивнуть, — Боюсь, тебе это не слишком понравится. Но, ладно.

Девушка прикрыла глаза, старательно приглушая исходивший от нее свет. Летевшие искры мгновенно потухли. Но, несмотря на это, когда она коснулась моего запястья, мне показалось, что на него льют очень горячую воду. Пока Мэрке ощупывала мою руку в поисках еще каких-либо повреждений, я старательно пыталась отвлечься от жжения, расспрашивая ее:

— Что значит "карлене свистаре варес"? Ты можешь мне пояснить это? — кое-как собравшись с мыслями, сформулировала я вопрос.

— Чужая первозданной крови, — с легким акцентом произнесла девушка по-русски, тут же переходя обратно на лекверский, — Мне трудно говорить на твоем языке. Я уже и не помню, когда была у вас, на Земле. Это так странно, слышать ваше наречие. Словно снова пройтись по знакомым местам. Кажется, ты еще и перелом заработала.

— Ой! — Мэрке резко дернула меня за больную конечность, вправляя сустав на место. Сейчас же я почувствовала себя намного лучше. Даже смотреть на нормальную руку было приятнее, чем на висящую плетью, — Спасибо!

— Я видела недавно здесь эльфа. Но, кажется, он сейчас не совсем в благоприятной ситуации. Двое гномов тащили его куда-то в глубины города. И с ними был еще фавн.

— Кто? Фавн?

— Да, такой низенький с козлиными ногами и рожками.

— Значит Шернес в опасности! Мэрке, куда точно они его тащили? — от волнения я автоматически перешла на родной язык. Девушка сдвинула брови, и мне пришлось поспешно переводить ей.

"Эх, пока я тут распинаюсь, эльф, наверное, уже в какой-нибудь темнице! Я ведь говорила ему, что не надо со мной идти!" — мысленно укоряла я себя.

— Туда, — ткнув пальцев в сторону более темного и низкого ответвления, указала девушка, — Пойдем, я просто обязана тебе помочь. Все элемы тебе обязаны моим спасением. Конечно, было бы более благоразумно освободить всех наших…

— Если ты можешь мгновенно разбить все фонари, тогда действуй! — скептически хмыкнула я, — а если нет, то это может и подождать. Хотя мне и не понятно, кто вас посадил в них? Гномы?

— И они тоже. Они соратники наших ближайших врагов. Но не будем об этом. Ты права. Мы должны, прежде всего отправиться на поиски твоего друга. Шерненса?

— Да. Погоди, ты же говоришь на моем наречии! — резко затормозив у самой развилки, ошарашено догадалась я. Если две предпоследних фразы еще были произнесены с легким искажением, то последняя вышла на редкость чисто, — Ты и раньше это могла?

— Нет. Но элемы очень быстро учатся новому и вспоминают то, что забыли, — Мэрке пожала плечами, буквально утаскивая меня за собой вглубь тесного коридорчика, на прощание махнув оставшимся запертыми собратьям. Теперь ее прикосновения были гораздо приятнее. Кожа слегка остыла, оставшись неприятно теплой, как у температурящего больного. Если так дальше пойдет, то скоро она превратится в ледышку!

— И температуру тела вы тоже можете менять?

— Мне надо просто приспособиться к твоей температуре. Ты раньше никогда не встречала никого из моего рода? Нет? Тогда понятно, почему ты так удивлена. Мы способны меняться очень сильно. Наверное, это и есть наша главная слабость. Но не будем о грустном. Лучше подумаем, что нам делать, когда найдем твоего эльфа. Гномы никогда не дружили с ними. Откровенно говоря, они постоянно ссорились. Их войны часто затягивались до нескольких сотен лет, то перерастая в ожесточенные схватки, то начиная походить на хлипкое перемирие.

— Но Шерненс сказал, что этот туннель — секретный ход эльфов, как же это может быть?

— Так оно и есть. Но только эльфов никогда не поджидали у самого порога их границ. Собственно говоря, сам проход вырубили и выстроили эльфы вместе с гномами и другими народами еще на заре цивилизации. Но только вот не сложилась вечная дружба. Так что пришлось им преде капно сепра.

— Делить территорию, — подсказала я.

— Тайный проход отдали остроухим, а вот эту ветвь вместе с подземным дворцом гномам. Постепенно сюда пришли и фавны и мы. Некоторые из нас, кто встал на другую сторону. Семьдесят тысяч лет назад разразилась большая война со множеством потерь. Лекверы тогда выступали на стороне эльфов. Мы были с ними, а наши бывшие родственники, соратники боролись за интересы гномов. Война до сих пор не окончена.

— Значит, поэтому вы оказались плененными?

— Да. Это был вызов. Мы приняли его, но нас обманули. Переловили по одному и спрятали в этом проходе, чтобы мы вечно служили здесь живыми свечами. Некоторые из нас совсем ослабели без солнца. Это так ужасно, не видеть, не чувствовать его прикосновения. Боюсь, что если мы быстро не найдем твоего друга, некоторым из нас уже будет поздно помогать.

— Неужели вы настолько зависимы от солнца? — недоверчиво протянула я. Конечно, любому стало бы тоскливо сидеть в душном подземелье, но никто от недостатка света пока не умирал. Во всяком случае, так быстро.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зимнее солнце - Татьяна Нартова бесплатно.

Оставить комментарий