Рейтинговые книги
Читем онлайн Карамазов. Книга 2 (СИ) - "Гоблин (MeXXanik)"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

— Готов, — отчитался с земли Иван. А я уже торопливо перепрыгивал на третью площадку.

Голова кружилась. Накатывало оцепенение, клонило в сон. Видимо, Рипер пустил в ангар какой-то сонный газ. Поэтому бойцы и оцепенели на площадках.

Расстояние между плитами было больше. Да и висела следующая выше, чем вторая. И в полете я едва дотянулся до скобы. Повис, подтянулся…

Пара бойцов действовала шустрее, чем тот, что улетел на пол. Будто бы они давно пришли в себя, и чья-то злая воля не давала им действовать до того момента, пока я не окажусь на площадке. Я едва успел активировать дымовую завесу и шагнуть в сторону, как в место, где я только что стоял, ударили сразу две серии. Я же активировал плеть и ударил ей ближайшего противника. Хлыст обвил шею, стягиваясь и мешая дышать. Боец захрипел, попытался было ослабить хватку, но у него ничего не вышло.

Второй противник обернулся ко мне, но его взял на себя Иванушка. Чародейские стрелы пробили тело и псих рухнул, заливая площадку кровью.

— Эй! — послышался голос Рипера. — Я же…

— Ты сказал, что нельзя лезть на площадку, — послышался невозмутимый голос дружинника. — А про атаки с пола не было ни слова. Это твои правила.

Некоторое время в ангаре царило молчание, а затем хранитель с неохотой признал:

— Твоя правда. Это мы не оговаривали.

Я дернул рукой в сторону, сбрасывая психа с площадки, и шагнул к краю. Подошва ботинка наступила в красное, и я поскользнулся, едва удержав равновесие и не улетев вниз. Основание под ногами раскачивалось. Я покосился на таймер. Времени оставалось меньше минуты. Не успею, если буду драться еще и с последней четверкой.

И в голову пришла идея. Я прикинул расстояние до последней, пятой платформы, и принялся активировать плетения, объединяя их в серию. А затем шагнул к краю, одновременно с этим активируя плетение телепорта.

Миг — и я перелетел платформу со спящими противниками. На долю секунды завис в воздухе между четвертой и пятой платформами. Тут же активировал плеть и бросил ее. И у меня получилось перерубить цепи, на которых держался приют моих несостоявшихся противников. Они даже не очнулись, когда их плита рухнула на пол. Там же их встретили Иваны, на пару добившие несчастных.

Я повис в воздухе, зацепившись за обрывок цепи. Из последних сил подтянулся, и теряя остатки надежды, выбрался на последнюю платформу. Шагнул к хрустальному гробу.

— Хитро, — послышался голос Рипера. — Ну, что же…

Я уже стоял у короба. В нем, под толстой прозрачной крышкой, спала, сложив руки на груди, Катерина. Щеки девушки были бледны, но грудь мерно вздымалась. И я навалился плечом на крышку, сдвигая ее. Та соскользнула и рухнула вниз, разбившись со звоном.

— Осталось разбудить спящую красавицу, — хихикнул Хранитель. — Помните, как в сказке…

Я помнил. Склонился и поцеловал девушку в приоткрытые губы, вливая в нее остатки своей Силы. Та ухнула, уходя в девушку словно в пропасть без дна.

Некоторое время ничего не происходило. А потом Калинина резко открыла глаза. И я подумал, что она попытается отстраниться или оттолкнуть меня. Но девица удивила, обвив мою шею руками, отвечая на поцелуй. Так что отстраняться пришлось уже мне:

— Тише, тише, — мягко попросил я. — Иначе совсем меня обессилишь.

Катерина села в ящике, удивлением осматриваясь по сторонам:

— Мне приснился странный сон, — зашептала она сбивчиво. — Будто я, еще подростком, участвую в школьном спектакле. Меня кладут в хрустальный гроб, и я жду, пока меня освободит прекрасный принц. Но время идет, а принца все нет. А про меня просто забыли, — она задрожала. — И я начинаю паниковать, пытаюсь сдвинуть крышку. Но она не поддается. А воздуха все меньше, и я начинаю задыхаться. Кричу, но никто меня не слышит…

“Это был не совсем сон”, — хотел было сказать я, но промолчал. Просто обнял девушку и прижал ее к себе, пытаясь успокоить. И она прильнула ко мне:

— А еще, кажется я люблю тебя, Карамазов, — внезапно выдохнула она.

И я открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент из динамиков прозвучал задорный голос:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Итак, сказка рассказана. У всех сказок счастливый конец, не правда ли, мастер Карамазов? Ну, а вам пора в путь. Впереди вас ждет финальное испытание!

Глава 23. Битва титанов

Спуск был куда быстрее. И спокойнее. Калинина, которая чуточку пришла в себя, попросту создала “Ледяную горку”. По ней мы и спустились с платформы вниз. Девушка принялась нервно поправлять одежду, и я старался не думать о том, кто переодел ее в свадебное платье. Наряд удивительно шел ей, и я подивился тому, что обратил на такую глупость внимание.

— А где Виктор? — осмотрев отряд, уточнила Катерина. — Неужто спрятался от боя?

На несколько секунд в ангаре повисло молчание. Оба Ивана посмотрели на меня. Пришлось ответить:

— Ушел…

Голос прозвучал глухо. И Катерина все поняла.

— Он был хорошим человеком. Несмотря на то, что у нас часто возникали недопонимания, — тихо произнесла девушка и крепко обняла меня.

— Пора уносить ноги, — оглянувшись, произнес Иван. — Искать дорогу к месту, где пройдет последняя сцена.

Я отстранился от Калининой. Боец был прав. Пора закончить это. Добраться до Рипера, убить его, и вернуться домой. Мне было нужно остаться живым. Ради своих людей и себя самого.

Один за другим, мы вышли из ангара. И у входа столкнулись со странным гостем.

Он стоял на тропинке в нескольких метрах от нас, словно ожидая кого-то. В правой руке пришелец держал горящий факел, чадивший и стреляющий искрами. Отблески огня освещали покрытое татуировками тело. И покрытое толстым слоем грима лицо. Сначала мне даже показалось, что Рипер попросту снял с черепа кожу и мышцы. Но присмотревшись понял: череп был нарисован на коже белой краской. И исполнен этот рисунок, нужно отметить, был очень качественно. Торс был обнажен и на нем виднелись порезы и синяки. Больничные штаны болтались на тонких ногах, а стопы оказались босыми.

При виде этого существа Катерина попятилась. А Иван оставил Сокола на тезку и вышел вперед, на ходу сплетая серию. Но прислужник Рипера не думал защищаться или атаковать нас. Вместо этого он склонил голову в шутливом поклоне. Это натолкнуло меня на одну мысль. И я положил ладонь на плечо бойца, который уже был готов атаковать:

— Стой! Кажется, это проводник.

Мы покосились на пришельца с подозрением. Тот кивнул и поманил нас, приглашая следовать за ним. А затем развернулся и потопал прочь, освещая факелом дорогу.

— Это еще что? — удивленно уточнила Калинина, когда мы последовали за бойцом.

— Одна из шуток хранителя — комедианта, — раздраженно ответил я и тут же добавил, — Рипера.

Провожатый привел нас к центральному ангару мануфактуры. Молча остановился у входа, приглашая войти. И я шагнул в цех.

В просторном здании царил полумрак, слабо освещаемый десятком факелов. Их держали стоявшие вдоль стен психи.

В центре ангара расположился импровизированный трон из грубо сколоченных ящиков. На нем сидел Рипер, закинув ногу на ногу. А по обе стороны от комедианта стояли Вихо, и… Юсупов.

Индеец почти не отреагировал на наше появление. Лишь с ленцой покосился на Иванов. Губы Сергея же, наоборот, изогнулись в мстительной усмешке. Он порывисто шагнул в нашу сторону, но был остановлен резким окриком Рипера:

— На место! Сперва я хочу поговорить с гостями.

Юсупов безропотно подчинился. Попятился назад и встал по левую сторону от комедианта. Тут же сложил руки за спиной и качнулся с пятки на носок, всем своим видом пытаясь демонстрировать безразличие. Да только тщетно. Желваки под кожей выдавали напряжение парня. Рипер же довольно оскалился и коснулся пальцами полей цилиндра, приветствуя нас.

— Простите, подручные очень… нетерпеливы. Итак, вам удалось добраться до моего скромного хранилища. Почти в полном составе, — он пожал плечами. — Мне нравился этот ваш одержимый. И я был бы рад заполучить парня в союзники. Может, еще и свидимся.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карамазов. Книга 2 (СИ) - "Гоблин (MeXXanik)" бесплатно.
Похожие на Карамазов. Книга 2 (СИ) - "Гоблин (MeXXanik)" книги

Оставить комментарий