Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ага, – сказал Георгий, выглядывая из-за плеча Телори.
– Это хромистая пыль. Она окружает поселения бильчей, из-за нее приходится надевать маски, когда заходишь на территорию города. И не вздумайте их снять!
– А почему нельзя пролететь сразу к площади?
– Бильчи против, – сказал из пассажирского отсека Рудольф. – Они не подпускают к городу технику, ни наземную, ни воздушную, ближе чем на милю.
– А что они сделают?
– Оружия у них нет, если ты об этом, но жала пробивают небольшую броню. И пара хитиновых тел в турбинах могут стать серьезной помехой.
Петер снова привлек внимание группы:
– Видите, где они вьются наиболее плотно?
Снова все обратили взгляды в сторону города, где среди серебристой пыли, на фоне желто-коричневых сооружений, похожих на столбы огромного диаметра, летали и ползали черные точки – бильчи. Больше всего их скопилось в самом центре города.
– Там Площадь Обмена. Именно к ней вам и нужно пройти.
– Что? Со всеми этими… там?.. – В голосе Самуэля прозвучала легкая дрожь нерешительности.
– У тебя ксенофобия? – спросил Телори.
– Н-нет.
– Когда люди подходят к городу, бильчи скрываются, – снова вступил в разговор Рудольф. – Если какой-то абориген не успеет скрыться и мы напоремся на него, придется стрелять. Они сходят с ума от страха и нападают.
– Руди прав, – сказал Петер. – Дойдете, оставите янтарь на площади, потом часа через три-четыре второй поход – уже за центуринитом.
Андреас повернулся к штурмовику:
– А ты что, был здесь?
– Однажды, – ответил тот. – Хватит там глазеть. Все сюда.
– Да, готовьтесь, – поддержал помощник капитана. – Сейчас пойду на посадку.
– Надевайте рюкзаки, – велел штурмовик.
Все члены группы натянули на плечи лямки.
– Не думал, что янтарь такой тяжелый, – проговорил Самуэль.
– Что ты вечно зудишь, Сэмми? – спросила Аниес.
– Жизнь такая, – буркнул тот.
Дома из сот возвышались над людьми на десять-пятнадцать метров, похожие на стволы гигантских деревьев, у которых спилили кроны. Шестиугольные входы в жилища бильчей затянуты мембранами; кроме команды «Пилигрима», вокруг не наблюдалось ни одного живого существа. В прозрачном воздухе висела искрящаяся пыль, небольшие клубы ее поднимались от каждого шага неспешно продвигающихся по городу бильчей людей.
– Уже час топаем, неужели нельзя было поближе приземлиться? – пробурчал Самуэль из-под дыхательной маски. – Ненавижу насекомых.
– Они не совсем насекомые, – поправила его Аниес. – Частично они гуманоиды, некоторые их органы даже похожи на наши.
– Да мне плевать! Все, у кого восемь лап с когтями, для меня – насекомые.
– А как же визийские восьминогие собаки?
– Но ведь у них нет крыльев и жал в задницах, правда?
– Зато у тебя есть, Сэмми, – подначил Андреас.
Все дружно, но негромко засмеялись.
– Т-с-с. – Идущий впереди Георгий поднял руку в предостерегающем жесте.
Команда остановилась, люди стали оглядываться по сторонам.
– Интересно, зачем Липски понадобился центуринит? – шепотом спросил Телори, осматриваясь. – Где он будет его сбывать?
– Неизвестно, – так же тихо ответил ему Георгий. – Это дела капитана и Большого Джона. А тебе не все равно? Он заплатил вперед, и достаточно, чтобы не задавать вопросов.
– Мне думается, что таким количеством этого вещества, сколько мы должны выменять у бильчей, можно питать энергией небольшую колонию. Может, Большой Джон просто подставить нас хочет? Ведь после того случая с курьерским кораблем у него довольно натянутые отношения с нашим капитаном.
– Как подставить? – спросил Самуэль.
– Да вот этим самым заданием, – сказал Телори. – За контрабанду центуринита преследуют по всей галактике. Жестокость наказания отпугивает большинство промышляющих этим делом. К тому же нужно иметь очень хорошие связи, чтобы толкнуть такой товар. Правда, говорят, барыши баснословные.
– А чем это вещество отличается от другой контрабанды? Почему за него жестче наказывают?
– Это все политика. Понимаешь, тот, кто будет владеть монополией на это вещество, – будет править всем… какое-то время. Пока не найдут или не придумают альтернативы. Попробуй кто из корпораций наложить лапу на центуринит, остальные сразу набросятся на него, не желая попадать в зависимость. Всем выгодна такая контрабанда, а чтобы не было переизбытка или кто-то особо жадный не начал добычу в промышленных масштабах, установлены жесткие законы и суровые наказания. Спецслужбы следят за этим.
– Ну а если империя?
– Если империя захочет стать монополистом?
– Да.
Телори покачал головой:
– Корпорации не позволят. Ведь империя, по сути, такая же корпорация, только с другой социальной организацией и целями. И конечно, более сильная, чем остальные. К тому же здесь не ее территория.
– Да заткнитесь вы, – зашипел на них Андреас. – Я что-то слышу.
Разговоры прекратились.
Люди напряженно вслушивались. И действительно, среди домов раздавался звук, похожий на шуршание крыльев.
– Бильч? – спросил Андреас, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Все-таки нарвались, – вздохнул Самуэль.
– Может, не заметит? – с надеждой в голосе предположил Телори.
– Ну да, конечно! Мы все такие везунчики! – съехидничал Самуэль.
– Будьте наготове! – скомандовал Рудольф. – Площадь Обмена уже близко, попробуем обойтись без эксцессов. Сбросим янтарь и свалим по-тихому. Пошли.
– Больше всего мне не нравится то, что придется сюда снова приходить, – недовольно сказал Самуэль.
– Хватит уже стенать, лучше шевелись, – сказал Андреас.
Люди с повышенной внимательностью стали двигаться дальше.
Бильчей они встретили уже возле самой Площади Обмена.
Ладимир недаром назначил Рудольфа командиром группы. Тот умел быстро оценить ситуацию и принять решение. Возможно, эти решения не всегда были правильными, но иногда любое промедление могло стоить жизни всей команде.
– БЕЖИМ! – завопил штурмовик.
Он схватил шедшую следом Аниес за локоть, развернул и потащил за собой, потом отпустил и побежал со всех ног в сторону челнока. Остальные – за ним. Сразу восемь бильчей взвились в воздух над домами и, треща крыльями, полетели за людьми.
– Петер! Петер! – вызывал Рудольф по коммуникатору.
– Слушаю тебя, что случилось?
– Бильчи!
– Что «бильчи»? Пчела-переросток не успела спрятаться и теперь напала на вас? Ну и чего так орать? Валите ого, стреляйте по ногам и жалу и старайтесь не подпустить…
– Их десяток! – перебил его штурмовик. Считать, сколько увидел чужаков, у него не было времени. Увидев блестящие черные тела, расположившиеся на стенах домов, с раскрытыми и подрагивающими от страха радужными крыльями, он понял, что ситуация нешуточная. Справиться с двухметровым насекомоподобным существом вооруженному человеку было не так и трудно, но сейчас их было больше чем один.
– Повтори? – Петер даже не понял сразу. Случаев, когда неспрятавшихся аборигенов было так много, он не знал. Даже два чужака – редкость.
– Десять, или около того, бильчей не успели забраться в свои норы! Что тебе еще сказать? Процитировать пару глав из Писания?! Тащи сюда свою колымагу, вместе со своей задницей!
– Понял, взлетаю. – Тон Петера стал по-деловому собранным. – Пеленг четкий, найду вас без проблем.
Тем временем бильчи настигали людей. Стрекотня их крыльев становилась ближе с каждой секундой. Рудольф оглянулся и понял, что уйти они уже не успеют.
– В круг! Встаем в круг! – остановил он своих людей. – Петер, ждем тебя! Торопись!
Группа собралась около своего командира. Существа кружили над ними, и, едва люди заняли оборонительную позицию, первый бильч атаковал.
– Пригнись! – крикнул штурмовик.
Черное тело с жужжанием пронеслось над их головами. Потом напали все остальные.
– Огонь! – Рудольф вскинул винтовку и всадил очередь в ближайшего аборигена. Лучи попали в покрытое хитином тело, и бильч рухнул на землю, подняв клубы сверкающей пыли. Крылья еще какое-то время судорожно трепетали, поднимая в воздух радужную взвесь, но штурмовик не видел этого – его бластер уже выискивал другую цель. Остальным не так повезло, и их выстрелы не нанесли сколь-либо ощутимого урона нападавшим, только отогнали их на некоторое время. Бильчи поднялись выше и закружились в хаотичном танце, который сопровождался нестройным жужжанием их крыльев, щелкающими звуками когтистых лап и переливающимися завихрениями пыли.
– Пошли! – велел командир группы. – Быстро, держимся вместе.
Они начали двигаться, постоянно поднимая взгляды вверх. Самуэль споткнулся и едва не упал – Телори поддержал его. Насекомоподобные твари снова решили атаковать, поодиночке и парами они устремились вниз.
– Нападают! – крикнул Георгий.
- Кризис в Зефре - Карл Шрёдер - Боевая фантастика / Военная техника, оружие
- Мир Отражений - Олег Короваев - Боевая фантастика
- Чистое небо - Роман Куликов - Боевая фантастика
- Секреты внешников (СИ) - Даниил Сергеевич Куликов - Боевая фантастика
- Бастард (СИ) - Куликов Даниил - Боевая фантастика
- Порядок доставки - Эдуард Катлас - Боевая фантастика
- Проповедь в аду - Олег Рыбаченко - Боевая фантастика
- Сын маминой подруги - Антон Сергеевич Федотов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Периодические издания
- Глаза цвета стали - Игорь Марченко - Боевая фантастика
- Я мыслю, значит существую - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания