Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Удивительно, – заинтересовался Сандро и, подойдя к Ди-Дио, притронулся к его плащу. – На ощупь, как настоящий…
– На вид, на прикосновение, на свойства – он во всем, как настоящий, – сказал Диорес и пожал плечами: – Такова моя природа.
– И что, вы совсем не носите одежд? – даже как-то смутился Сандро.
– Нет, почему же, – возразил Диорес. – Дома мы одеваемся, а ткацкое искусство Ди-Дио не знает себе равных.
– Да шарлатаны вы все! – возмутился Брок. – Никакого искусства у вас и в помине нет.
– Не правда! – не согласился Диорес. – Просто многие не видят то, что выходит из-под рук Ди-Дио. Был даже такой случай: наши ткачи создали для одного короля настоящий шедевр: самый невесомый наряд, который когда-либо существовал. Но ни придворные, ни народ не видели этих одежд: их слабое зрение просто не могло уловить столь тонкой ткани. Поэтому все посчитали, что король голый.
– Ага, он и был голый, – добавил Брок. – И хватило же ему ума пройти нагишом через весь город! Хотел бы я взглянуть на этот парад! Хоть одним глазком.
– Есть у Ди-Дио мастера! – стоял на своем Диорес. – Хотя тех ткачей выгнали с позором, а другие имитаторы после этого случая не делают людям одежд.
– Об этом не время, – встрял Сидри. – Наболтаетесь в пути, а сейчас о деле. С тебя, полумертвый, и с тебя, Ди-Дио, мы снимем мерки и перекуем для вас доспехи из старых запасов.
– Но я уже говорил: я не могу носить вещи, – напомнил Диорес.
– Ты не знаешь, кто перед тобой? – сурово спросил Брок. – Мой старший брат – «Мастер, оживляющий металл».
– На тебе будет не обычный доспех, а живой, – пояснил Сидри. – Он сумеет принимать те облики, которые ты ему прикажешь.
– Тогда я согласен! – обрадовался Диомед.
– Давайте не будем тратить на ковку время и лучше поспешим. На самом деле у нас мало времени, – поторопил Сандро.
– Два-три часа ничего не решат, – вмешался Трисмегист. – А братьям Ивальди не понадобиться много времени, чтобы снять мерки и перековать уже имеющийся доспех. Они знают свое дело и за века отточили кузнецкие навыки. Тем более, перед дорогой тебе и Диоресу неплохо бы выспаться.
– Хорошо, – сдался Сандро и только теперь почувствовал, что долгий путь через скалы, царившая снаружи непогода, переживания, связанные с неведомым туннельным зверем и подгорным народом, а в довершение сытная еда и отдых – все это вконец уморило некроманта. Он ощущал страшную сонливость, которую до этого момента старательно отгонял от себя, отгораживал от нее свое сознание, но теперь перестал ей противиться и отяжелевшие веки вдруг стали закрываться сами собой. – Я и впрямь устал, – согласился Сандро, – и с удовольствием несколько часов посплю.
– И я не откажусь, – подхватил Ди-Дио.
– Снимем мерки, и Хем проводит вас в опочивальню, – сказал Сидри и принялся за дело: закружился вокруг гостей, осмотрел каждого из них от головы до пят, а некроманта даже заставил раздеться, чтобы увидеть точную структуру его тела. Все это заняла не так много времени, но Сандро настолько вымотался, что с трудом стоял на ногах, поэтому с радостью принял весть о том, что все окончено. И еще сильнее обрадовался, когда под конвоем Хемдаля доковылял до кровати, рухнул в нее и тут же уснул.
* * *
Разбудило его чувство, что за ним наблюдают. Сандро аккуратно, без единого шороха, перевернулся набок и открыл глаза. Перед ним сидел Диорес, уронив голову на грудь и, не говоря ни слова, шевелил губами, будто молча читал какое-то заклинание. Тогда Сандро прислушался и различил тихий, сбивчивый шепот Диореса:
– Я не буду этого делать… не буду… я не должен… не должен этого делать… это против правил дружбы… против правил отца…
– Что-то не так? – спросил некромант.
– Все в порядке, – встрепенулся имитатор.
– О чем ты говорил?
– Я не говорил… – замялся Ди-Дио. – Думал. Видишь ли, Сидри сказал, что все готово, и велел мне разбудить тебя, но ты спал, а я не хотел тебя будить.
– Твою мать! – выдохнул Сандро и улыбнулся. – Ты меня напугал. Нашел из-за чего переживать. Давно проснулся? – Сандро встал, прошелся по комнате, проверил свои ощущения. Видимо спал он долго, потому как сейчас от привычной усталости не осталось и следа.
– Давненько, – подтвердил его мысли Ди-Дио.
– Почему не поднял раньше?
– А зачем? Карлы все равно только закончили. Да и Трисмегист упомянул, что тебе надо набраться сил.
– Согласен, – кивнул Сандро. – Значит, доспехи сделаны?
– Да! Так и есть! – с улыбкой на лице воскликнул Диорес. – Свои я даже примерил. Как рыцарь из легенд!
– Ладно, рыцарь, идем, посмотрим, насколько хороши наши кузнецы в деле.
Работа карлов не оставила Сандро равнодушным. Сперва он скептически отнесся к самой затее с доспехами, поэтому облачался с нескрываемым недовольством, но был приятно удивлен результатом. Доспехи сидели, как литые, но ничуть не сковывали движений, а металл, из которого они были сделаны, оказался легким, почти невесомым.
– Сталь достаточно прочная? – усомнился некромант, осматривая себя.
– О, будь покоен, – с улыбкой на лице заговорил Хемдаль, – крепче ты нигде не встретишь. Этот сплав мы называем Титаний, в честь королевы альвов, силе и могуществу которой – до трансмутации Тривеликого – не было равных.
– Поверю на слово, – занятый осмотром некромант ответил отстраненно, да, честно сказать, на объяснения карла он обратил мало внимания. Первым делом Сандро проверил наручи. Были они с перфорированными крыльями наплечников и привязанными налокотниками в форме «открытой раковины». Задних крыльев Сандро разглядеть не мог, но были они довольно крупными, доходили до самих лопаток, где, перекрывая друг друга, весьма надежно защищали слабый, с глубокими вырезами в стыковочных местах, наспинник.
Правая перчатка, предназначенная для мертвой кисти, была составлена из мельчайших, наслоенных друг на друга пластин, которые красочно подражали драконьей чешуе. Большой палец и запястье открывались и крепились на специальных шарнирах. Левая перчатка несколько отличалась от правой. Была она с латунной окантовкой, выступами на суставах и с фестончатой отделкой краев подвижных пластин. Большой палец также крепился на шарнире.
Порадовали поножи: несмотря на внешнюю идентичность, они различались по весу и размерам. Кроме того они обеспечивали полную защиту: с налядвенником из двух частей и подвижными пластинами при наколеннике. Да и выглядели весьма эстетично: готического стиля, как и весь доспех, вытравленные в черный цвет.
Шлемом к доспеху служил салад. Подбородник его крепился к нагруднику и был снабжен опускающейся деталью, которая улучшала защиту шеи. Лицо обороняло подъемное забрало, края которого украшала декоративная латунная полоска. Но шлем некромант надевать не стал, посчитав, что он будет мешать обозрению, а для мага важнее всего видеть цель и место, где он творит волшбу.
Последним делом Сандро осмотрел основную броню – подвижный готический нагрудник, с юбкой без срамной капсулы. На броне не было ни крючка, ни диска для копья, да и бессмысленны оказались бы подобные накладки. Зато Сидри нашел время даже для того, чтобы вытравить на груди рисунок: кобру, точь-в-точь похожую на ту, которую изображал змеиный крест. Она обвилась вокруг меча в ножнах и, раздув капюшон, встала в атакующую позу.
– Что значит рисунок? – заинтересовался Сандро.
– Деревянный меч в ножнах, перетянутый лентой – это символ мира, – не дожидаясь ответа карла, речью ликтора заговорил Трисмегист. – Но вместо ленты мы видим кобру, готовящуюся к нападению. В паре змея и меч означают, что носитель герба ценит мир. Ценит его до тех пор, пока его не спровоцируют к конфликту. И тогда он становится опаснее разъяренной кобры.
– Мне подходит, – согласился некромант с придуманной для него геральдикой.
– И еще. На змее, на мертвой языке, я написал: «Мир, как и война, нуждается в оружии», – добавил Сидри, – а на ножнах: «Место, где смерть охотно помогает жизни».
- Ученик некроманта. Мир без боли - Александр Гуров - Фэнтези
- Ученик некроманта. Игры Проклятых - Александр Гуров - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- История с кладбищем - Нил Гейман - Фэнтези
- Гость - Гейман - Фэнтези
- Северянин - Игорь Ковальчук - Фэнтези
- "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Вернуть принцессу, или Заноза для некроманта - Айсана Фата, Маргарита Солоницкая - Фэнтези / Юмористическое фэнтези