Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Идём, — вождь положил свою здоровенную лапищу на плечо капитану и потянул за собой в сторону дома, — Расскажу как есть. И твои люди — все идём! Вы сделали достойный подарок моему сыну! Накормим вас достойной едой!
— Не суйтесь в разговор, — шепнула нам Илара, пока мы привязывали лошадей к небольшому плетню, — И ведите себя потише. Гар’кх хороший мужик, если можно так сказать, но не любит, когда его перебивают.
Мы вошли в большой дом вождя. Постройка могла вместить раза в два больше людей, так что места хватило всем — и это учитывая, что у стен сидела личная охрана Гар’кха в количестве двенадцати человек.
На стенах висело оружие, и головы животных — оленей, волков, медведей и даже диких барсов. По углам были установлены тотемы, схожие с теми, которые мы видели на улице. На полу — шкуры разных животных. Столы и стулья имелись, но всем за ними не хватило бы места — а может, это была какая-то традиция — так что нас рассадили на тех самых шкурах, разложенных вокруг огороженного камнями здоровенного очага по центру большого зала. По щелчку пальцев Гар’кха из второй части дома, отгороженной стеной, вышли несколько женщин и начали разносить бурдюки с напитками.
Затем те же женщины начали приносить котелки с похлёбкой, кашей, нарезанную зелень и сыр, какие-то лепёшки. Еда была простой — но пахла отменно, а после долгой и трудной дороги и вовсе показалась мне самым вкусным, что я ел.
Мы принялись орудовать ложками, прислушиваясь к разговору капитана «Гончих» и вождя.
— Острие копья, ты встречался с моим сыном, и знаешь о наших проблемах, — размеренно вёл разговор Гар’кх, — Моленкары, сожри их лесные барсы, в последнюю луну начали нападать на нас… Сначала — мало. Пришли с гор, ловили охотников. Потом стали тайно забираться в деревни и красть людей прямо оттуда. А потом осмелели… Та деревня, в которой вы были — Йорд, отбила первое нападение. Оно случилось десять малых лун назад, и наши братья потеряли полсотни человек, включая тех, кого увели моленкары. Тварей было много, и старейшина послал к нам за помощью людей. Это случилось семь малых лун назад. А теперь я узнаю, что в Йорде никого не осталось…
Вождь нахмурился и скрипнул зубами.
— Как рассказали посыльный Йорда, никто никогда не видел такого числа моленкаров. Их было две с лишним сотни… Раньше они не спускались с гор в таком количестве… И теперь я беспокоюсь. Хочу отправить на помощь сыну ещё воинов.
— Мне жаль, что так произошло, — ответил капитан Ард, — Надеюсь, наши подарки помогут вам в борьбе с людоедами.
— Да! Помогут! — улыбнулся Гар’кх, — И за это я дал бы тебе проводников без сомнений! Но моленкары — не единственная наша беда. Видно, мы чем-то прогневили предков, раз в одно время случилось два несчастья!
— Что стало вторым? — насторожённо спросил капитан.
— Путь, по которому вы ходили, сейчас перекрыт.
— Перекрыт? — удивился Ард, — Но кем?
— Демоном!
Мы с Торгримом и Адой переглянулись. Мне всё меньше и меньше нравилось, куда поворачивает разговор, и уж совсем не хотелось повторения истории с Забытой Пустошью…
— Что за демон? — спросил Ард так буднично, будто-бы ел таких тварей на завтрак.
— Пришёл откуда-то с гор на севере, если верить следам. Большой, быстрый, кровавый. Убил несколько наших проводников и полтора десятка путников, которые пришли за несколько малых лун перед вами. Может, кого и с той стороны гор сожрал, не знаю.
— Вы его видели?
— Да, — кивнул Гар’кх, — Длиной с мой дом, высотой… поменьше. Вытянутое тело, пара десятков острых лап с когтями, панцирь. Сплюснутая морда, клыки. Нет глаз, но двигается так, будто всё видит.
— А зеленоватых мешков под панцирем твои люди не заметили? — неожиданно спросил Торгрим, встряв в разговор несмотря на предупреждения Илары.
Она шикнула на него, все вокруг замолчали, но гном смотрел на вождя.
— Так что?
— Я тебя не знаю, короткий человек, — пробасил Гар’кх.
— Я не человек. Я гном, — фыркнул мой друг, — Меня зовут Торгрим из клана Андарак.
— Много звуков, — поморщился вождь, — Буду называть тебя Ан’драк.
— Как угодно, вождь, — усмехнулся Торгрим, — Только вот позволь заметить, что вы видели не демона.
— Мы видели, что видели! Он убил наших людей!
— И я сожалею об этом, — серьёзно кивнул гном, — Скорблю вместе с вами. Но не все незнакомые твари — демоны.
— Откуда ты знаешь?
— Я гном. И видел таких существ. Это подгорный шерх. Ты его точно описал. Панцирь, пара десятков ног, безглазая сплюснутая морда. Только вот они редко вырастают размером больше лошади. А этот… Видимо, живёт долго, раз так вымахал. Видимо, в подгорных пещерах стало нечего жрать, вот он и выбрался наружу. Опасная тварь, и хоть и слепая — другие чувства у неё обострены до предела.
— Значит ты видел таких… Значит — знаешь, как убить?
— Знаю.
Капитан недовольно посмотрел на Торгрима. Я понимал, о чём он думает — рисковать людьми Арду явно не хотелось. С другой стороны, я уже успел узнать Торгрима. Особенно ясно это стало после его истории — мой друг слегка… «помешался» на спасении людей.
— Острие копья, — Гар’кх повернулся к капитану, — У меня есть предложение.
— Я даже знаю, какое, — покачал головой Ард.
— Твой человек знает, как убить демона! Помогите нам сделать это — и мы вас отблагодарим!
— Мне нужно подумать, — не решился сразу ответить капитан «Гончих», — Дело может быть опасным…
— Подумай лучше вот о чём, — начал загибать пальцы вождь, почувствовав, что мы можем решить его проблемы, — Если поможете, ты получишь выгоду! Ты и твои люди станут нашими вечными друзьями — раз. Никогда не станете платить за проводников через наши земли!
Судя по загоревшимся взглядам заместителей Арда — это предложение было весьма выгодным.
— Второе — я сам вам заплачу!
— Чем же?
— Камни, — просто ответил вождь и щёлкнул пальцами. Подозвав одну из девушек-слуг, он что-то ей сказал. Та кивнула и, пряча глаза, убежала во вторую часть помещения. — Я знаю, что люди большого мира любят наши блестящие камни. Дам много!
Вернувшаяся девушка принесла небольшой мешочек, и Гар’кх высыпал из него на землю перед собой кучку драгоценных камней.
Тут уж у меня глаза на лоб полезли — изумруды, алмазы, сапфиры, рубины — я не видел их почти никогда, но выглядели драгоценные камни точно так, как в рассказах.
— Недурно, — прошептал Торгрим, осматривая камешки оценивающим взглядом, — На такой мешочек можно десяток трактиров в имперских городах купить…
— А может и побольше, — согласилась с ним Ада. Я обернулся к девушке, увидел в её глазах алчный блеск и тихонько погрозил пальцем.
Воровка показала мне язык.
Впрочем, наёмники, увидев богатство, весьма оживились. Наблюдая за их лицами, я понял, что все они уже на крючке, и постараются уговорить капитана согласиться.
А вот сам Ард ещё сомневался.
— Это достойная плата, Гар’кх, — подбирая слова, сказал он, — Но на что она мне и моим людям, если мы погибнем?
— Скажу тебе так, острие копья, — вождь недовольно поджал губы, — У тебя всё равно невеликий выбор. Никто из моих людей не поведёт тебя на запад, пока там обитает демон. Вы можете отправиться туда сами — мешать не станем. Можете вернуться назад. Но оставаться тут и ждать, пока демон уйдёт, или мы сами с ним справимся, я не позволю. У нас нет еды кормить твоих людей. И Урд не для жителей большого мира! Остаться на одну ночь ты можешь. Больше — нет.
В общем-то, всё было понятно. Вождь хотел решить проблему за чужой счёт, но и оплату предлагал щедрую. Однако торчать в его поселении не разрешал — тем более, что со всех сторон в долине творилось демоны пойми что.
Я его понимал — как, предполагаю, всё прекрасно понимал и капитан.
Видя, что он всё ещё в сомнениях, Гар’кх ухмыльнулся:
— Если тебе мало обещанного… Я готов добавить ещё. Того, что ты точно захочешь, и то, что тебе точно понравится.
— Уговаривает, как девку перед свадьбой, — шепнул мне Торгрим, — Ты смотри, видать сильно их прижало!
- Чёрные перчатки - Геннадий Башунов - Фэнтези
- Не время для героев. Том 4 (СИ) - Соломенный Илья - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Не время для героев – 6 - Соломенный Илья - Фэнтези
- Не время для героев – 2 - Соломенный Илья - Фэнтези
- Фракс на войне - Мартин Скотт - Фэнтези
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези
- Два меча - Роберт Сальваторе - Фэнтези
- Магия Изендера - Александр Абердин - Фэнтези
- Попаданец в Дракона 4 - Владислав Андреевич Бобков - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези