вечером она наконец расскажет об этой суперсекретной истории, которую она расследовала. 
Когда меня снова перекинуло на голосовую почту, мое сердце упало. Я оставила ей быстрое сообщение и крепко сжала свой телефон, желая, чтобы он зазвонил.
 Что-то не так. За последние несколько месяцев я улетала на голосовую почту Сабрины чаще, чем за последние десять лет. У меня было искушение сделать что-нибудь решительное, например, слетать в Сиэтл и разыскать ее задницу, но вместо этого я поехала на ранчо, чтобы провести ночь с Сайласом.
 Я не выпускала телефон из рук весь ужин и фильм, который мы смотрели вместе на диване, но Сабрина так и не позвонила.
 Ей потребовалась неделя, чтобы наконец ответить на мое сообщение.
 Текстом.
   — Ли! — позвал Сайлас.
 — Я на кухне! — Я готовила нам на ужин тако из говядины с домашней сальсой и гуакамоле. На самом деле, разогревала. Я приготовила то же самое дома у мамы во время обеденного перерыва и оставила половину для себя и Сайласа.
 — Вкусно пахнет. — Он снял ботинки, но его одежда была забрызгана коричневым. За последние пару недель я поняла, что не могу считать что-либо коричневое грязью. Это, и то, что не стоит стирать мою одежду вместе с его.
 — Как прошла починка забора?
 Он вытащил табурет из-под островка и плюхнулся на сиденье.
 — Долго. Там внизу был гребаный беспорядок.
 Сайлас и Паксон потратили весь день на ремонт секции забора, который смыло водой. Весна была дождливой. Такой дождливой, что бывали дни, когда мне казалось, что я снова в Сиэтле. Это было хорошо для травы и земли, но посеяло хаос на ранчо. Уровень ручья, который бежал с гор через ранчо, был рекордно высоким.
 Ревущая вода снесла сотни столбов забора и колючую проволоку между ними. Одна из водопропускных труб, которые отводили ручей под гравийную дорогу, теперь исчезла, что потребовало полного восстановления дороги. А старый пустой сарай наконец-то обвалился под проливным дождем, и теперь его нужно было привести в порядок.
 — Мне жаль, малыш. — сказала я.
 — В конце концов, мы все сделаем. В эти выходные, может быть, ты поможешь мне починить секцию забора на нижнем лугу.
 — Определенно. Я была бы рада. — Сайлас не решался просить меня помогать в грязи, поэтому, пока он сам изматывался часами, я сидела без дела и чувствовала себя бесполезной. Мне не терпелось помочь ему в его настоящей работе на ранчо, а не только в приготовлении пищи и уборке, которыми я занималась у него дома.
 Прошел месяц с тех пор, как мы перешли от наших отношений без ярлыков к реальным отношениям, и мы не провели ни одной ночи порознь. Мы пару раз останавливались у меня, но поскольку Сайласу нужно было рано вставать, просто не имело смысла заставлять его оставаться в городе и ехать на ранчо до рассвета.
 Итак, я притащила сюда свои модные кухонные принадлежности, кое-какую одежду и свой хороший стиральный порошок и почувствовала себя как дома.
 — Сабрина звонила тебе сегодня? — спросил Сайлас.
 Я покачала головой.
 — Я начинаю беспокоиться. Прошло, сколько, три недели? Она никогда так долго не пропадала ничего не сказав. Если я не получу от нее известий к утру понедельника, я позвоню ее боссу и швейцару, просто чтобы убедиться, что с ней все в порядке. И если мне придется взять пару дней и улететь…
 Я резко повернулась к своему звонящему телефону. Это была не Сабрина, а неизвестный номер Прескотта.
 — Прости. Одну секунду, — сказала я Сайласу. — Алло?
 — Фелисити? Это доктор Фарадей.
 — Здравствуйте, доктор Фарадей. — Я подавила смех, увидев ревнивое лицо Сайласа.
 — У меня есть хорошие новости, — сказал доктор. — Я смог получить разрешение для твоей матери на то испытание препарата, о котором я вам рассказывал.
 — Это отличная новость. Она знает?
 — Да, я позвонил ей первым. Она казалась немного нерешительной и попросила, чтобы я позвонил вам, чтобы объяснить детали программы. Сейчас подходящее время?
 — На самом деле я как раз собираюсь ужинать. Вы не будете возражать, если я приеду в больницу на следующей неделе, и мы обсудим все с глазу на глаз? Может быть, в понедельник утром?
 — Вовсе нет, — сказал он. — Приезжайте, когда вам будет удобно.
 — Тогда увидимся. До свидания. — Я повесила трубку и посмотрела на Сайласа. — Мама получила одобрение на испытание препарата от болезни Альцгеймера!
 — Это здорово, детка. — Он улыбнулся и обошел остров, чтобы поцеловать меня.
 Поцелуй Сайласа всегда заставлял мой живот трепетать, но на этот раз у меня была и другая реакция.
 — Малыш, не пойми меня неправильно, но от тебя воняет. — Я отступила назад и заткнула нос. От него пахло застоявшейся водой и грязью. Я была почти уверена, что там также было подмешано немного коровьего дерьма.
 Он усмехнулся.
 — Это туалетная вода «Ранчо». Мой новый одеколон.
 — Фу. Выбрось ее, вонючий человек.
 Он рассмеялся и вышел из кухни к входной двери.
 — Хочешь пива? — спросила я. Я услышала его в прачечной и предположила, что он переодевается в чистую одежду. Когда он зашагал по коридору, одетый только в свои темно-зеленые боксеры, я чуть не выронила тарелку из рук. — Что ты делаешь? — спросила я, когда он подошел к холодильнику и достал пиво.
 — Беру свое пиво. А что?
 — Ты знаешь, что я не это имела в виду. Почему ты практически голый? — Мои глаза прошлись по всем этим мышцам, и мне пришлось обмахнуть лицо веером.
 Забудь о вони. Работа на ранчо идет телу на пользу.
 — Я думал, ты предпочтешь это моей вонючей одежде.
 — Очевидно, мне больше нравится этот образ, — сказала я. — Я просто не уверена, как ты ожидаешь, что я буду есть, когда ты вот так сидишь рядом со мной.
 Он вошел в мое пространство и забрал тарелку из моих рук, поставив ее на стойку. Дрожь пробежала по моей спине, когда его руки коснулись моей шеи по бокам, и он прошептал:
 — Может быть, нам следует…
 — Сайлас? — позвала Оливия от двери.
 Я разочарованно вздохнула, в то же время Сайлас проворчал. Он отошел в сторону и крикнул:
 — Сюда, мама!
 Ее шаги эхом отдавались в коротком коридоре, и я изо всех сил старалась перестать задыхаться, чтобы она не узнала, что несколько секунд назад я собиралась наброситься на ее сына. Хотя кого я пытаюсь обмануть? Она ни за что не пропустила бы мои раскрасневшиеся щеки и отсутствие одежды на Сайласе.
 Когда Оливия вошла в комнату, у нее перехватило дыхание.
 — О, я вас прервала. Я вернусь