Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ангары под полетной палубой?
— Тоже, но несколько меньше.
— Дезактивизация ничего не дала разве?
— Мы промыли мощными струями из брандспойтов все, что было возможно, — ответил Дадли. — Но так как это не дало значительного эффекта, провели дезактивизацию еще и пескоструйным способом.
— И что же?
— Не помогло и это.
— Какой же выход из подобного положения?
— Рекомендуется в таких случаях поставить корабль на якорь, а команду высадить на берег. Через некоторое время радиоактивность корабля сама снизится до безопасных размеров.
— На какой же берег рекомендуете вы высадить команду? — невесело усмехнулся Диксон. — Не на остров же Святого Патрика?
Инженер Дадли беспомощно развел руками, а адмирал Диксон вышел из-за стола и медленно стал прохаживаться по пестрому ковру своей просторной каюты. Внешне казался он совершенно спокойным, но Стоуна не могло обмануть его показное хладнокровие. Даже Дадли, всегда представлявшийся Стоуну образцом выдержанности, показался ему теперь лишь искусно играющим роль бесстрашного человека.
— Ну, а каков же уровень радиации зараженных участков нашего авианосца? — продолжая прохаживаться по каюте, спросил адмирал.
— Примерно, двадцать пять-тридцать рентгенов в час.
— Это значит?..
— Какую дозу облучения считаете вы предельно допустимой, доктор? — не ответив адмиралу, обратился Дадли к Стоуну.
— Примерно пятьдесят — шестьдесят рентгенов в час, — не очень уверенно ответил доктор.
— Ну, тогда это значит, — повернулся Дадли к Диксону, — что в сравнительной безопасности сможем мы пробыть на авианосце не более двух часов.
Адмирал подошел к столу и не торопясь развернул лежавшую на нем крупномасштабную карту центральной части Океании.
— Мы находимся сейчас вот здесь, — ткнул он длинным костлявым пальцем в светло-синюю каемку неподалеку от западного берега Святого Патрика. — А ближайший к нам обитаемый остров Пура находится примерно в ста двадцати — ста тридцати километрах отсюда. Следовательно, для того, чтобы добраться до него?.. — адмирал замолчал и вопросительно посмотрел на инженера.
— Нужно немедленно сниматься с якоря, — закончил за него Дадли. — И лишь в том случае, если мы доведем мощность всех наших паровых турбин до двухсот шестидесяти тысяч лошадиных сил и разовьем скорость хода до шестидесяти километров в час (а это наша предельная скорость), мы будем там через два часа.
— То есть как раз в то время, когда доза облучения станет опасной для жизни экипажа, — возбужденно заключил доктор Стоун.
— Спасибо за информацию, Дадли, — слегка наклонив голову в сторону инженера, проговорил адмирал Диксон. — Не буду вас больше задерживать. Немедленно радируйте в министерство о создавшейся обстановке.
Как только инженер вышел, адмирал Диксон включил микрофон и вызвал к себе офицера штурманской службы, ведавшего метеорологическими сводками.
— Вы сообщили мне утром, что над Гавайскими островами проносится сильный ураган? — обратился Диксон к лейтенанту, когда тот вошел к нему в каюту.
— Совершенно верно, сэр, — торопливо отозвался лейтенант, протягивая адмиралу метеорологическую сводку. — Как раз только что из Гонолулу получено дополнительное сообщение: ураган меняет курс с Оста на Зюйд-Ост…
— Вы полагаете, значит, — прервал лейтенанта Диксон, — что он заденет теперь и остров Святого Патрика?
— Да, сэр. И мы окажемся почти в самом центре этого урагана, скорость которого достигает пятидесяти метров в секунду.
— Он заденет, в таком случае, и остров Пура? — спросил адмирал, всматриваясь в карту.
— Да, сэр.
— Спасибо, лейтенант. Можете идти.
— Боже мой! — испуганно воскликнул Фрэнсис Стоун. — Пятьдесят метров в секунду, это же сто восемьдесят километров в час! Ураган движется, значит, в три раза быстрее, чем наш авианосец!
— Только, пожалуйста, без истерики, Фрэнси, — поморщился Диксон. — И потом не скорость этого урагана самое страшное. Ужасно то, что сметет он на наш авианосец всю радиоактивную пыль со Святого Патрика, если мы тотчас же не уйдем отсюда.
Адмирал хотел сказать еще что-то, но в это время в каюту без стука вошел его адъютант с телеграфными бланками. Адмирал почти выхватил их у него из рук.
Прочитав одну из шифровок, он снял телефонную трубку и позвонил инженеру Дадли.
— Слушайте, Дадли, как у вас обстоит дело со спасательными средствами?
— В каком смысле, сэр?
— Они не подверглись радиоактивному заражению?
— Только что проверил все наши шлюпки и катера бета-гамма радиометрами, — ответил Дадли. — Зараженность их пока незначительна. Но она с каждой минутой увеличивается под влиянием радиации корпуса авианосца, верхней палубы и надстроек. Если вы думаете спасать людей — это нужно сделать возможно скорее.
— Хорошо, Дадли, я подумаю…
Лицо Диксона показалось теперь Стоуну еще более бледным и озабоченным. Даже голос его звучал по-иному — глуше, неуверенней.
— Вот что, Фрэнси, — совсем расслабленно проговорил он, — мне ведь, по сути дела, не с кем, кроме вас, посоветоваться, поговорить откровенно. Положение у нас чертовски серьезное, если не сказать катастрофическое. Я сообщил в министерство, что авианосец наш подвергся радиоактивному заражению, и они мне ответили, чтобы я поступал по собственному усмотрению. Предписывается также скрыть от команды причину катастрофы на острове Святого Патрика. Что бы вы сделали на моем месте в такой обстановке, Фрэнси?
— Я бы им послал радиограмму с сообщением, что на авианосце не такие уж все кретины, чтобы ни о чем не догадываться, — зло отозвался Стоун. — Ну, а сами-то вы что же собираетесь делать?
— Нужно срочно уходить от Святого Патрика и высадить экипаж на любом ближайшем острове.
— Но до Пуры мы теперь уже не доберемся, — мрачно заметил Стоун.
— Да, пожалуй, — согласился Диксон. — На полпути нас может настигнуть ураган, и тогда о высадке нечего будет и думать. Придется, значит, посоветоваться со старшим штурманом.
Старший штурман, пожилой чернобородый офицер, спокойно выслушал адмирала, ничему не удивляясь, хотя Диксон считал необходимым сообщить ему все без утайки. Он молча разгладил широкой ладонью карту на столе адмирала и, внимательно всмотревшись в нее, прочертил синим карандашом жирную линию от острова Святого Патрика на запад, к группе небольших островков, в центре которых был самый крупный из них — остров Табу.
— Вот, — сказал он густым низким голосом, ткнув острием карандаша в маленькую точку на карте. — Нужно взять курс на этот остров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Прощальное путешествие Лорела и Гарди к Альфа Центавра - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Поймай падающую звезду - Джон Браннер - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Просчет мистера Бергоффа - Николай Томан - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- «Если», 2009 № 04 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Дополнительный стимул - Роберт Янг - Научная Фантастика
- Планета МИФ - Вильям Александров - Научная Фантастика
- Рывок к звездному свету - Джордж Мартин - Научная Фантастика
- На Черной планете - Димитр Пеев - Научная Фантастика