Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Форрестер возглавлял сиротский приют в Новом Орлеане, — рассказывал Логан. — Мне нужно было втереться к нему в доверие, и я решил, что лучший способ для этого — прикинуться смиренным проповедником. Служителя Божьего всегда пропустят через любые границы и вряд ли заподозрят в нем шпиона.
— Но как вам все-таки удалось найти доказательства его виновности?
— Я работал в приюте Форрестера, и мне удалось перехватить записку, которую он послал своему подельнику, некоему Натаниэлю Толботту. Они собирались поджечь склад с оружием. Из записки я узнал, на какое время назначена эта операция, — тут мы их всех и взяли.
— Впечатляет! — поцокал языком Брейден. — Ты, Логан, молодец. Эти люди — соперники неглупые и опасные.
— Я сам удивляюсь, — произнес тот, — как ловко у нас все вышло. А после того, как мы их взяли, я пообещал Толботту замолвить за него словечко перед судом, если он скажет, где тебя держат. Сэм вызвался поехать со мной. Слава Богу, и на этот раз все прошло успешно.
Логан нарочно не стал говорить ни слова об Иден. Он расскажет Брейдену о своем браке позже, наедине.
— Сэм, Логан… — Даннер посмотрел на своих спасителей. — Мы перед вами в неоплатном долгу!
— Я был рад помочь вам, — произнес Логан, посмотрев на брата.
— Только бы нам доехать до города. — Взгляд Даннера затуманился.
— Даст Бог, все обойдется. Чтобы быстрее уйти от опасности, отдыхать, увы, нам придется как можно реже — доедем до города, тогда и передохнем. Но с вами-то что, ребята, случилось? — Логан посмотрел на брата и Даннера. — Как повстанцам удалось захватить этот чертов пароход?
Брейден, вздохнув, рассказал обо всем, не скрывая своей вины.
— Я не мог им позволить завладеть нашим оружием! — закончил он. — Мне удалось развязать себе руки, и я набросился на одного из них. Я было отобрал у него ружье, но тут меня ранили.
Слова Брейдена о том, что его ранили, снова напомнили Логану об Иден. Она была там, перевязала его. Все эти дни Логана не покидали мысли о жене, как ни старался он отогнать их.
— Слава Богу, что ты остался жив, — произнес он.
— Да, слава Богу. Когда меня ранили, меня стала перевязывать какая-то девушка из пассажиров, но южане отогнали ее.
Логан отлично знал, кто эта девушка, но промолчал.
— В лагере я долго болел, — продолжал Брейден, — но за мной присматривал Тейлор. Так что мне, можно сказать, еще повезло.
Брейден покосился на Миранду — хочет ли она, чтобы тот сейчас открыл ее секрет. Сам он больше не видел смысла скрывать, кто она такая, по крайней мере после того, как они будут в городе.
— Тейлор? — тихо прошептал он, словно спрашивая у девушки, можно ли открыть ее секрет.
Миранда понимала, чего хочет лейтенант, но чувствовала себя неуверенно. Она так долго пребывала в мужской ипостаси, что уже сжилась с этой ролью и почти успела забыть, что значит быть женщиной.
— Все в порядке, Тейлор, — прошептал Брейден. — Нас ты можешь не бояться.
Логан уставился на молодого солдата, не понимая, что происходит.
— Дело в том, — начала Миранда, — что я… не совсем тот, за кого себя выдаю.
Все, кроме Брейдена, с удивлением посмотрели на юношу.
— Родители мои умерли, — смущаясь, начала Миранда, — и во всем мире у меня не было никого, кроме брата. Когда он пошел на войну, мне не хотелось оставаться дома. Мне хотелось тоже хоть чем-то помочь нашим… Я остригла волосы, надела мундир и никому не говорила своего настоящего имени. На самом деле меня зовут Миранда.
— Миранда? — Удивлению Даннера не было предела. — Стало быть, ты… вы… женщина?
— Да, — улыбнулась она.
— И вы пошли на войну вместе с братом? — Логан был потрясен не меньше Даннера. — Вы сражались плечом к плечу с мужчинами?
— Да, я все время была с братом… пока его не убили, а меня взяли в плен, и я оказалась в этом лагере.
— Вы очень смелая девушка, Миранда! — покачал головой Сэм. — Не каждая женщина на такое отважится! Но неужели все это время никто так и не догадывался, кто вы?
— Догадался только лейтенант Мэтьюз. Но он держал это в секрете. — Девушка с благодарностью посмотрела на Брейдена.
— И что вы теперь собираетесь делать, Миранда? — озабоченно спросил Логан.
— Не знаю. — Миранда действительно совершенно не представляла, что ожидает ее теперь, когда она наконец обрела свободу.
— По крайней мере до тех пор, пока мы не приедем в Новый Орлеан, — произнес Брейден, — она не Миранда, а рядовой Тейлор. А там подумаем, что ей делать.
Девушка молчала, понимая, что вопрос действительно слишком сложен, чтобы дать на него ответ прямо сейчас.
Отдых был кратковременным. Вскоре все уже снова были в седле, несмотря на то что стояла кромешная тьма. Они не могли себе позволить терять время. Нужно двигаться как можно быстрее и по возможности избегать встреч с людьми.
Чем ближе они подъезжали к Новому Орлеану, тем мрачнее становилось на душе у Логана. Скоро ему предстояло снова встретиться с Иден, и Логан не был уверен, что та будет рада встрече.
В одну из ночей похода, когда все уже давно расположились на ночлег и спали, Логану не спалось. Проворочавшись долгое время с боку на бок, он наконец встал и отошел от костра подальше, желая побыть один. Мысли одна чернее другой не давали ему покоя. Иден любила его, верила в него, а он предал ее. Все, что Логан говорил ей о себе, было ложью, — все, кроме того, что он написал в записке. Логан понимал, что заставить Иден теперь снова поверить в его любовь почти невозможно, но он должен сделать все, чтобы она поверила.
— Логан?
Вздрогнув, Логан обернулся. Сзади к нему подходил Брейден. Очевидно, проснувшись и не обнаружив рядом брата, он отправился его разыскивать.
— В чем дело? — Брейден посмотрел брату в глаза. — Что-то случилось?
— Долго рассказывать, — вздохнул тот.
— Время есть. — Брейден чувствовал, что не успокоится, пока не выпытает у брата, что же его гнетет.
Отойдя подальше ото всех, Логан начал свой рассказ, не скрывая от Брейдена ничего — ни того, как впервые увидел Иден в тот момент, когда на нее напали пьяные солдаты, а он дал им отпор, ни о той ночи любви, ни о свадьбе.
— Я сам не ожидал, что влюблюсь в нее с первого взгляда, — закончил Логан свой рассказ, — но тем не менее это произошло.
— Твоя Иден, похоже, потрясающая женщина! — покачал головой Брейден.
— Ты прав. Она та самая девушка, что перевязала тебя тогда, на пароходе.
Брейден был потрясен. Мир, оказывается, и вправду тесен.
— Тебе повезло, брат, — проговорил он. — Она очень красивая.
— Да, красивая, — вздохнул тот. — Но теперь она наверняка меня презирает.
- Небеса - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- Моя единственная - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Хозяин Стоунгрейв-Холл - Хелен Диксон - Исторические любовные романы
- Грешные обещания - Кэт Мартин - Исторические любовные романы
- Зимняя свадьба - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Мариадон и Македа - Герцель Давыдов - Исторические любовные романы
- Франческа - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Аромат розы - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Лотос Серебристый - Александра Хартманн - Историческая проза / Исторические любовные романы
- Услышь голос сердца - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы