Рейтинговые книги
Читем онлайн Бурбон и ложь - Виктория Уайлдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 101
в городе было ясно как день, что я сломался в день ее смерти, и последние пять лет я оставался таким.

Марла выглядывает из кухни.

— Грант, вот и ты, — говорит она мне. — Я думала, ты забыл. Сейчас я принесу твой кусок.

— Ты столкнулся с газонокосилкой или чем-то подобным? — Спрашивает Дел, глядя на мои разбитые костяшки.

— Что-то в этом роде, — выдыхаю я. Вопросы, которыми я задавался в отношении Лейни, исчезли, а на их место пришло всепоглощающее чувство вины. Из-за того, что я забыл о Фионе, и если бы я не пришел сюда совершенно случайно, то пропустил бы этот вечер совсем. Когда я извинялся за то, что не сказал ему, что между нами происходит, я пообещал, что никогда не забуду, что она для меня значила. Я чувствую себя лжецом.

— Вот, милый, — говорит Марла, протягивая мне кусочек чизкейка.

— Спасибо, Марла.

Она кладет пакет со льдом с другой стороны от меня.

— Слышала, что возле «Midnight Proof» произошла небольшая потасовка.

Я смеюсь.

— Как ты так быстро узнала об этом?

— Полицейский радар.

Дел смеется себе под нос.

— Я когда-нибудь рассказывал тебе о звонке, когда она не могла снять кошку Лони с рождественской елки?

Дел смеется еще до того, как я успеваю рассказать ему самое интересное, но мы обычно так и делаем. В день ее рождения или в день памяти мы всегда едим чизкейк у Марлы, поскольку это было любимое место Фи, и рассказываем истории в память о ней. Только в эти дни я позволял себе погрузиться в воспоминания, потому что, несмотря ни на что, чувство вины, которое я нес в себе, возвращалось на следующий день.

Час спустя, когда наши лица онемели от смеха, Марла разливает оставшийся кофе и рассчитывает студентов. Дел смотрит на меня, все еще улыбаясь, и говорит:

— Знаешь, если бы у тебя были другие планы на вечер, я бы понял.

— Прекрати. — Я похлопываю его по руке. — Я там, где должен быть.

Дел — один из моих лучших друзей. Даже если бы между мной и Фионой ничего не было, я бы все равно постарался в этот день быть рядом с ним. Я обязан ему хотя бы этим. Я не защитил его дочь. Я никогда не смогу смириться с этим. Именно поэтому я должен быть уверен, что угроза, из-за которой Лейни попала в защиту свидетелей, не настигнет ее.

— Ты все еще можешь попросить на севере об услуге?

Я едва успеваю договорить, как он уже отвечает:

— Конечно. Что тебе нужно?

Глава 26

Лейни

— Ты еще не пробовала моджескас40? — спрашивает Роми из-за своего столика, уставленного карамелью и шоколадом. И, прежде чем я успеваю ответить на этот, по-видимому, риторический вопрос, она говорит: — Они божественны. Как давно ты в Фиаско?

— Около месяца. — Я улыбаюсь.

— Хорошо, — говорит она, разводя руки перед собой. — Моджескас — фирменные конфеты Кентукки. В частности, в Луисвилле, но, на мой взгляд, эти даже лучше оригинала. У них есть правила, как и у бурбона. Основа должна быть одна и та же — зефир, обмакнутый в мягкую, маслянистую карамель.

Она показывает на дальний конец стола.

— А вот это — темный шоколад с добавлением бурбона. — Прикрыв рот рукой, она наклоняется ко мне и шепчет: — Это не бурбон Фоксов, но все равно чертовски вкусный.

У меня рот наполняется слюной, когда я пробую образец, который она нарезала для меня. Я ни за что не уйду отсюда, не наевшись до отвала. Я уже съела вафлю на палочке с чеддером и халапеньо, немного тимьяна и местной кукурузы, настоянной на меду, и мне удается не потеть благодаря быстро тающему мятному джулепу41.

— Роми, это настоящий рай.

Она широко улыбается, предлагая еще дюжину или около того другим людям, сгрудившимся вокруг ее стола. По всему зеленому центру Фиаско расставлено около сотни столиков, а мне пока удалось посетить лишь несколько.

— Приятно, что в книжном клубе появилось новое лицо, — говорит она, завязывая ленточку.

— Я возьму коробку этих и еще одну с фисташковой глазурью. — Я улыбаюсь двум женщинам, которые потягивают свои джулепы, глядя на стол с угощениями.

— Как думаешь, ты придешь в следующий раз?

Я честно отвечаю ей:

— Не знаю. Я повздорила с несколькими девушками, которые говорили обо мне всякие гадости, когда думали, что я их не слышу, а я не хочу тратить энергию на вещи или людей, которые не делают меня счастливой. Больше нет.

— Я догадываюсь, кто это мог быть. — Она отдает мне пакет, а я протягиваю ей деньги. — Я бы не беспокоилась, что ты встретишься с ними. Думаю, Гриз мог услышать, что произошло. Он очень четко сказал, кого ждут на собрании следующего книжного клуба, а кого нет. — Она подмигивает.

Я поднимаю брови. Этого я не ожидала.

— К тому же, я не думаю, что Грант Фокс бросается на всех с кулаками, но он вбил немного здравого смысла в того человека, Ваза, возле «Midnight Proof». Я слышала, что причиной была ты.

Так вот почему он не вернулся? Я знала, что он вышел на улицу в бешенстве, но я ломала голову над тем, почему он не вернулся. За последние сутки я ничего не слышала от Гранта и почти не видела его.

И хотя я была занята несколькими срочными делами, которые нужно было сделать по поручению Линкольна для предстоящего мероприятия на винокурне, я надеялась, что, по крайней мере, увижу его. Я опускаю взгляд на свой телефон и смотрю на неотвеченные сообщения.

ЛЕЙНИ: Ты пропал. Может, ты не против выпить на ночь?

ЛЕЙНИ: Сегодня утром Джулеп оставила мне еще один «подарок». Сколько кожи может сбрасывать змея? Это граничит с абсурдом.

ЛЕЙНИ: Мне нужно прислать фото обнаженной натуры, чтобы ты ответил?

Теперь мои сообщения кажутся менее забавными и более отчаянными без его ответа. За бурбоном и конфетами я рассказала ему многое — больше, чем планировала. У меня сводит живот. О, Боже, я лежала голой в его поилке для лошадей. О чем я только думала? Как мне отменить отправку последнего сообщения? Может, притвориться, что это было сообщение по-пьяни? Такие не считаются.

Но Роми улыбается мне, а потом кивает через плечо, и я догадываюсь, кого увижу, если обернусь.

— Пусть эти женщины проглотят свои сплетни. Им просто больно осознавать, что за них не дерутся парни Фокс.

Должно быть, по моему лицу видно,

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бурбон и ложь - Виктория Уайлдер бесплатно.
Похожие на Бурбон и ложь - Виктория Уайлдер книги

Оставить комментарий