Рейтинговые книги
Читем онлайн Контракт для одинокой души (СИ) - Фирст Наталья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64

- Стоп! – лисица вытянула перед собой ладонь. – Стоп, не части. Давай еще раз и постарайся рассказывать по порядку. Я из твоих слов практически ничего не поняла.

- По порядку? – Алиса нахмурила лоб. – Слушайте. Проснулась я в этой комнате, на полу…

Веер лежал на столе в центре овального стеклянного подноса. Олна сидела рядом и смотрела на него, как на ядовитую змею. Леди Йоли, в своем старушечьем облике, и Алиса стояли сбоку от стола, виновато потупив глазки. Бонус тихонько лежал у стеллажа и притворялся спящим, на его спине притаилась линта в безобидном мышином обличьи.

Мастер Дон нервными шагами мерил комнату и костерил всех трех баб последними словами.

- Совсем спятили! – он остановился и выразительно постучал указательным пальцем себя по лбу. – Нашли время играть в заговорщиков! Вам что, сложно было меня предупредить? Да я тут чуть не свихнулся, когда узнал, в какой переплет вы попали.

- Бабушка старенькая, - завела было любимую пластинку лисица.

Савори прыснули.

- Йоли, прекрати, нашла тоже время. Вы что, не понимаете, чем это все могло закончиться?

- Мы понимаем, ответила за всех Олна. И больше так не будем.

- Не будут они, курицы безмозглые! - наставник резко остановился и ткнул пальцем в сторону савори. - Ладно эти две, а ты чем думала.

- Дон, не кипятись. Все было под контролем.

- Под чьим контролем? Линты?

Понча истерически зачирикала.

- И ты замолкни! – обернулся к ней колдун.

- Гав! – заступился за напарницу вирт.

- И ты тоже не выступай!

В мастерской наступила тишина. Оборотень с грохотом приволок из угла еще один стул и уселся.

- Садитесь, чего встали, - буркнул он, слегка растеряв свой пыл.

Алиса и леди Йоли послушно расселись.

- Расскажите лучше, зачем им был нужен этот веер? – осторожно спросила Ольга.

Мастер Дон со вздохом пододвинул к себе поднос, повертел его так и эдак, а потом отодвинул обратно в центр стола.

- Да ту, собственно, и рассказывать-то нечего, - признался он. – Лан с Дитой, - он осекся, посмотрел на учениц и поправился, - мастер Лан с леди Дитой сейчас изучают библиотеку, но пока ничего накопать не смогли.

Линта из своего угла презрительно чирикнула.

- Будешь выступать – пойдешь в свою комнату, - бросил ей колдун.

Вирт предусмотрительно промолчал. Всем было интересно. И оборотень продолжил:

- Слишком древняя вещь. В каталогах не числится. В энциклопедиях не упоминается. Так что, пока ничего.

- Жаль, - проронила Ольга. – Но не зря же эта Рыба ее сперла и себе оставила.

- Понятное дело, не зря, - согласилась лисица. – Пойду-ка я помогу нашим друзьям в их поисках.

И она, не дожидаясь одобрения собравшихся улизнула.

- А потрогать его можно, - спросила Алиса, когда за леди Йоли закрылась дверь.

- Можно, и потрогать, и посмотреть. Он вообще никак себя не проявляет.

Савори подвинула к себе поднос осторожно коснулась пальцами костяных пластин. Веер был невероятно гладким, нежным, просто шелковистым наощупь. С одной стороны, крайнюю пластину украшала россыпь крохотных самоцветов, с другой - золотая роспись.

- А почему поднос такой странный? – спросила Олна.

- Стеклянный? – уточнил колдун.

- Да, из толстого стекла. Я таких никогда не видела.

- Это специальная подставка для магических артефактов. Наставник Сит решил подстраховаться, - оборотень снял веер с подноса, вручил его алой савори, а сам постучал пальцем по стеклу и сказал, - самый инертный по отношению к магии материал.

- Как же так, - не поняла Ольга, - из него же магические шары делают.

- Делают, - согласился мастер Дон. – Только сам шар магией не обладает. После специального заклинания он может накапливать магическую энергию и выдавать по требованию наружу. А без обработки стекло и магия слабо совместимы. Как бы вам это получше объяснить, - он задумался и забарабанил пальцами по столу.

- То есть, обычное стекло изолирует магию от окружающей среды? – робко подсказала Ольга.

Колдун уважительно покосился на желтую савори.

- Можно сказать и так.

- А почему тогда не найти для шаров другой материал? Ну, тот, с которым проще работать, - не унималась Ольга.

- А зачем? – мастер Дон вопросительно приподнял бровь. – За последние тысячелетия технология отработана до мелочей, да и традиции…

- А ты кто по специальности? – внезапно спросила Алиса. – Там, у нас?

Ольга опустила глаза, зарделась и выдала:

- Не поверите, - она помолчала и добавила, - переводчик с японского.

Повисла секундная пауза, потом оборотень хохотнул и резюмировал:

- То есть здесь в твоей жизни почти ничего не изменилось.

- Это карма, - согласилась Ольга. – Я, просто, ничего другого не умею.

Алиса отвлеклась от научного диспута и принялась разглядывать веер.

- Никогда такой красоты в руках не держала, - она раскрыла веер, рассмотрела на просвет резные кружевные пластины и, повинуясь дурацкому желанию, вскочила и принялась, как в танце кружиться и выписывать ногами замысловатые фигуры, дополняя антураж взмахами веера. - Как я вам?

Ответом стала тишина.

- Все так плохо? – она расхохоталась и остановилась.

За столом сидели две белокаменные статуи – Олна и колдун.

- Глупая шутка, - обиделась Алиса. Она задрала голову к потолку и прокричала. – Я все равно вам не верю! Возвращайтесь.

Она подошла к изваянию оборотня и щелкнула пальцами по носу. Лицо у скульптуры было удивленное и растерянное.

- А классно сделано, - она обошла вокруг стола и оглянулась на стеллаж. – Правда Боня?

Там оказалась целая скульптурная группа – лохматый пес с хомяком на спине.

- Боня? – Алисе стало совсем не до смеха. – Боже мой, что здесь происходит? Что за хрень?

Она отошла к дверям, не зная, как поступить.

- Мастер Дон, там приехала савори Шелли. Она для вашей ученицы из лавки мастера Норта короба привезла! Тяжелые! – раздалось из коридора. И в кабинет ворвался один из слуг, сопровождавших их с Олной сегодня в город. – Куда их девать?

Он уткнулся взглядом в алую савори, неподдельно удивился и спросил:

- А где мастер Дон?

Алиса замерла, от ужаса не зная, что сказать. Слуга оглядел комнату, увидел новоявленные скульптуры, ткнул в их сторону рукой и задал вопрос, которым девушка и сама только что задавалась:

- Что здесь…

Но договорить он не успел, Алиса машинально обмахнулась еще пару раз и заимела в своем музее новое изваяние. Она судорожно сглотнула, рывком сложила веер и отшвырнула его на стеклянное блюдо.

- Черт меня дернул тут выпендриваться! Что теперь будет?

Савори глубоко вдохнула, закрыла глаза, чтобы собрать в кучу разбегающиеся мысли, надавила на виски кончиками пальцев и потянула за ниточку леди Йоли.

- Что тебе? – моментально отозвалась та. – Только быстро. Мне сейчас не до тебя.

- Приходите, срочно. Я нечаянно обнаружила для чего этот веер нужен. И теперь у нас проблемы, - она с ужасом оглядела скульптурную композицию и для пущей убедительности добавила, - большие! Очень большие!

-  Если это шутка, я тебя собственноручно прибью, - пообещала наставница и отключилась.

А Алиса отодвинула стул как можно дальше от кошмарных скульптур и села ждать.

Леди Йоли ворвалась в мастерскую, как ветер.

- Быстро рассказывай, что у тебя, - начала она, и осеклась.

Алиса замерла. Наставница нахмурила брови, потом подошла к мастеру Дону, положила ему на затылок ладонь, улыбнулась и спросила:

- Как тебе это удалось?

- Вот! – Алиса ткнула пальцем в сторону веера.

- Что вот? Понятно, что без веера здесь не обошлось. Делала-то ты что?

- Ничего особенного! – взорвалась савори. – Просто взяла в руки и обмахивалась!

- Обмахивалась?

Лисица взяла со стола веер и развернула, словно собиралась повторить подвиг своей ученицы.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Контракт для одинокой души (СИ) - Фирст Наталья бесплатно.

Оставить комментарий