Рейтинговые книги
Читем онлайн Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 82
вашего дома. Мэм, с вами все в порядке? У вас синяк на лице…

О, это… Я начала объяснять его появление, но меня отвлек свет фар с дороги. Думая, что это может быть Джони, я прошла мимо офицера.

– Мэм! – окликнул меня он.

Поскольку я не ответила, он решил свистом призвать на помощь коллегу. Женщина, бродившая вокруг дома с фонариком, находилась ближе ко мне. Она преградила мне дорогу.

– Мэм, давайте подождем минутку, ладно?

– Вероятно, там моя дочь, – сказала я.

Но это была не она. Автомобиль выехал на свет. Очередные полицейские. Полиция штата; машина более темная, с желтой полосой. Внутри еще двое. Черт побери, только этого не хватало…

– Наше подкрепление, – объяснила офицер. – Звонок поступил еще и в службу спасения, и они разослали сведения по всей округе. Сотрудники просто заехали проверить, все ли у нас в порядке.

Патрульные вышли из машины и оба тут же вставили под ремни дубинки. По росту они немного отличались, но оба выглядели спортивными и темноволосыми, как братья. Оба, бросив на меня взгляд, начали тихо переговариваться с женщиной-полицейским.

– Мэм, – услышала я из-за спины уже спокойный голос Флетчера, – кто еще есть в доме?

– Можете звать меня Эмили.

– Ладно, Эмили. Кто еще в доме?

– Никого. Сейчас никого. Моя дочь недавно уехала.

– А кто ваша дочь?

Вопросы продолжались до тех пор, пока они не выяснили основные детали.

– То есть около получасу назад вы с Майклом находились в доме? – уточнил Флетчер.

– Да.

– Вы дрались?

– Нет. – Они явно ждали пояснений, и я сказала им первое, что пришло на ум. – Я проводила с Майклом сеанс. Сеанс регрессивной терапии.

– Он жених вашей дочери, а вы лечите его? – спросила женщина, на чьей униформе имелся значок с фамилией Койл.

– Неофициально. Это длинная история. И я не могу обсуждать ее из-за врачебной тайны.

– Понятно. – Койл кивнула.

– Мэм, позвольте, мы просто осмотримся, – сказал один из патрульных, – убедимся, что все в порядке. Вы не против?

– Здесь никого нет. Мне нечего скрывать. Я работала с правоохранительными органами. В качестве консультирующего клинического психотерапевта.

– Здо́рово, – оценил Флетчер.

Один из полицейских прошел мимо нас с ним в дом. Другой направился за дом.

– Эмили, вы много сегодня выпили? – спросила Койл.

– Нет. А с чего вы спросили меня об этом?

– Просто пытаюсь понять общее положение. А откуда синяк на лице?

– Я сбила оленя.

Койл и Флетчер окинули меня наметанными взглядами.

Флетчер:

– Вы сбили оленя и посадили синяк на лицо?

– Да еще и рукой ударились? – Койл показала на мое предплечье, где тоже выделялся темно-синий кровоподтек.

Его, вероятно, оставила хватка Грега, мужа Кэндис. Но об этом им знать не нужно.

– Да. Я сбила на машине оленя две ночи назад. Нет, уже три ночи назад. Простите. Мой сын в больнице. Он в коме. А дочь… В общем, нашей семье выпали тяжелые испытания.

– Вы полагаете, что у вас критические обстоятельства? – Койл выглядела озабоченной.

– Нет… Я имела в виду, что нам надо разобраться с важным семейными проблемами. Как говорится, беда не приходит одна. Мне жаль, что наши крики кого-то потревожили, что Майкл слишком громко кричал и…

Я умолкла, когда Флетчер достал свой телефон, видимо, проверить сообщение. Прочитав его, он взглянул на меня.

– Мэм… Эмили, у вас произошла драка на втором этаже? В одной из комнат довольно сильный беспорядок. Наверное, нам стоит заглянуть туда?

Я провела их внутрь. Проходя по дому, Койл и Флетчер заглядывали во все углы. В спальне, казалось, оба решили, что у нас больше чем семейные проблемы.

– Здесь, значит, постарался жених вашей дочери? – подбоченившись, спросил Флетчер.

Мы с Койл и более высоким патрульным стояли среди устроенного Майклом бардака.

– Я говорила вам, что мы проводили сеанс регрессивной терапии. Он выплескивал подавленные в детстве чувства.

– Как его зовут? Вы сказали, Майкл Рэнд? Не могли бы вы узнать, куда они с вашей дочерью поехали? Полагаю, все будет хорошо, но мы могли бы просто поговорить с ним… Тогда можем оставить вас разбираться с семейными делами.

Я слегка вздрогнула. И в моем ответе невольно прозвучала язвительность:

– Не знаю, где они. Я не в состоянии отслеживать, чем занимается моя дочь, каждые пять минут. Она уже взрослая женщина.

Три копа в комнате переглянулись, потом Флетчер увел их. Когда мы вернулись вниз, я попыталась загладить свою вину, предложив им всем что-нибудь выпить. Каждый вежливо отказался.

Во втором часу ночи они наконец-то убрались из моего дома и сели в свои машины. Второй патрульный как раз поднялся от лодочного сарая. Остановившись, он сообщил что-то Флетчеру и Койл; его слова заглушил холостой ход мотора. Флетчер вылез обратно. Они с патрульным подошли ко мне.

– Миссис Линдман, – сказал патрульный, – не могли бы вы пройти со мной на минутку?

– В чем дело?

– Пожалуйста, просто пройдите со мной.

* * *

Полицейский провел меня к лодочному сараю. Наши шаги гулко отдавались на деревянном причале, мы подошли к двери и открыли ее. Лодка и парусник покачивались на воде. Волны, обегая корпуса, бились в опоры деревянных устоев. Патрульный зажег фонарик и направил его луч на парусник.

Там темнела кровь, в основном высохшая. Местами она натекла за планширы и размазалась по корпусу. Я практически заметила отпечаток руки.

– Это кровь моего сына, – сказала я, отвечая на не заданный пока вопрос, – кровь Шона.

Патрульный:

– Вы говорили, что несчастный случай произошел на озере?

– Да. Шон пошел с Майклом кататься на паруснике. Показывал ему, как надо управлять им.

– Ага. А Шона ударило по голове? Вот этой… длинной штуковиной?

– Да. Гиком.

– Такие несчастья частенько случаются на парусниках?

Во мне начинало накапливаться негодование. Я уже пережила эти мысли, эти подозрения, и отбросила их. Теперь они интересовали полицию.

– Достаточно обычный случай, – ответила я.

– Так-так… Значит, гик ударил вашего сына по голове, и он упал в воду. Верно? Затем Майкл нырнул и поплыл за ним, а что произошло потом? Он держал его голову над водой? Пытался вытащить его на берег?

– Их подобрали. – Мой голос прозвучал немного приглушенно. Мои веки затрепетали, я испытала легкую дурноту, уже еле слышно добавив: – Подобрал кто-то проходивший мимо на другой лодке.

– Успокойтесь, Эмили. – Офицер Флетчер поддержал меня. – Вам плохо?

– Нормально.

Разве Пол не говорил, что кто-то их подобрал? Кто-то, взяв Шона и Майкла на борт, позвонил в службу спасения и привел их на катере к центральной пристани? Мои мысли затуманились. Сколько же всего произошло за последние несколько дней!

– Кто привел парусник в лодочный

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон бесплатно.
Похожие на Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон книги

Оставить комментарий