Рейтинговые книги
Читем онлайн «Оскар» за имя - Барбара Уилкинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 149

Ничего не видя из-за слез, она бежала по дороге. Потом дорога осветилась светом фар, потом Пол боролся с ней, заталкивая ее в машину, крича на нее, она тоже кричала так, как будто ее убивают.

– Десять тысяч долларов, – снова и снова повторял он, а она рыдала, размазывая по щекам слезы. – У нас было бы десять тысяч.

Машина дернулась в сторону, свет фар выхватил очертания деревьев, Пол пытался справиться с машиной. Он убьет нас обоих, подумала она.

– Ты шлюха! – орал он. – Сука!

– Выпусти меня! – кричала она, колотя его по руке, по плечу, хватаясь за руль. Он пытался оторвать ее руки.

– Останови машину!

– Я знаю, чего ты пытаешься добиться. Ты хочешь обмануть меня, хочешь дать своему ублюдку имя! Дать ему мое положение в обществе.

– Не смей так называть ребенка! – билась она в истерике. – Не смей, ты чудовище, животное!

– Думаешь, я не знаю, что этот ребенок не мой? – тоже истерично орал он. – Ты переспала со всеми в городе, а теперь пытаешься повесить это на меня. Не выйдет, дорогая.

Всхлипывая, Бет откинулась на сиденье. Она закрыла глаза. Теперь он ехал медленнее, осознала Бет. Она пыталась восстановить дыхание, положив руки на живот.

– Это наш ребенок, Пол, – сказала она, пытаясь вложить в слова убежденность. – Я пользовалась мерами предосторожности с другими, как ты говорил мне. Ты один ничем не пользовался. Именно поэтому я уверена.

Он смотрел прямо вперед, сжав губы, его пустые глаза отражали свет проезжавших мимо машин.

Она поняла, что сейчас они едут по центру Лос-Анджелеса. Он остановился перед входом старого кирпичного дома с освещенным фойе. На фасаде была надпись: «Христианская ассоциация молодых женщин».

Страх сковал ее, когда она увидела, как Пол похлопал по карману и достал свой бумажник.

– Вот двадцать долларов, – сказал он, протягивая ей купюру. – Это все, что у меня есть.

Бет сидела с открытым ртом, тупо уставившись на него.

– Твои вещи я привезу завтра, – сказал он, не глядя на нее. – Я сделал все, что мог. Я не знаю, чем еще могу тебе помочь.

– Пол, не делай этого, – попросила она. – Мы достанем денег. Я обещаю. Мой отец даст нам. Он богат, ты это знаешь. Он не позволит, чтобы что-то случилось с его внуком. Я знаю его. Я клянусь.

Он вздохнул, прислонился спиной к сиденью, все еще держа деньги в руке.

– А если будет девочка? – спросил он наконец.

– Джойси и Эдди могут удочерить ее, – ответила она.

– Ты лжешь.

– Ты можешь сказать им об этом прямо сейчас, – сказала она. – Найди телефон-автомат. Я скажу им это сама.

Он смотрел на нее подозрительными глазами.

– Клянусь тебе жизнью ребенка, – сказала она.

– О черт, – сказал он и завел машину.

Бет выглянула в окно, посмотрела на случайных прохожих на улице, на полицейскую машину. Ее сейчас занимал вопрос: кто из них больший жулик, Пол или она.

ГЛАВА 22

– Так что приходи, посмотришь мое жилище, – говорила ей по телефону Ферн. – Это маленький домик для гостей позади сэра Джорджа Дина, он просто очарователен.

– Я не могу, Ферн, – ответила Бет, с трудом переводя дух после того, как спешила к телефону. Она села на стул рядом со столиком, расставив ноги и выпятив вперед живот.

– Приезжай, – настаивала Ферн. – Я так давно тебя не видела, я не знаю, как ты выглядишь.

– Вот тут ты права, – мрачно подтвердила Бет. – Но я не могу, я действительно не могу.

– Ты должна сказать мне почему, – настаивала Ферн.

– Я беременна, – прошептала Бет, – вот почему.

– О, опять. – В голосе Ферн послышалось отчаяние. – Дай мне подумать минутку. Все ходят к Тиюана, и я слышала, что там все в порядке. Чисто, ну и все такое.

– Это не то, Ферн, – сказала Бет. – У меня будет ребенок. Доктор говорит, что в любую минуту.

– Ты хочешь сказать, что не сделала тогда аборт? – изумленно спросила Ферн.

– Я не могла убить моего ребенка, – с чувством собственного достоинства произнесла Бет.

– С ума сойти, – рассмеялась Ферн. – А я-то пишу о том, что ты ездишь то в Нью-Йорк, то в Европу, а ты собираешься рожать ребенка.

– Ох, не надо, – сказала Бет, пытаясь усесться поудобнее на стуле, чувствуя себя так, как будто она уже не существует, что теперь она всего лишь вещь. Ее съели заживо. Она не может пройти двух шагов без отдыха, спина убивает ее, а спит она так много, что иногда ей кажется, что она скорее мертва, чем жива.

– Вы поженились? – спросила Ферн.

– Нет еще, – призналась Бет.

– Вам лучше бы пожениться, – сказала Ферн.

– Это легко сказать, – заметила Бет, проводя рукой по волосам. – Пол даже видеть меня не может. Он не разговаривает со мной. Он находится дома лишь тогда, когда ему нужно читать рукописи для его работы. Он закрывается в спальне, и я его не вижу. У него кто-то есть, какая-то шлюха. А здесь я, жду ребенка…

– Я думала, ты ждешь ребенка от того парня, который остался у тебя дома, – озадаченно сказала Ферн.

– Да, – неохотно признала Бет. Ей следовало бы помнить о том, что Ферн собирает слухи, нужно запоминать все, что она ей говорит. – Но он не знает этого. Я ему сказала, что это его ребенок. Ты можешь понять это, Ферн?

– Конечно, – согласилась Ферн. – Это единственное, что можно было сделать. А почему бы мне не приехать и не повидать тебя? Ты мне все расскажешь. Может быть, выработаем план.

Действительно, приятно будет кого-нибудь увидеть, подумала Бет. Кроме Бобби, конечно, который приходил каждые две недели, чтобы уложить ее волосы, когда ей становилось совсем невмоготу. Он был так поражен домом, был уверен, что она может заставить Пола жениться прежде, чем родиться ребенок. Он говорил, что он так думает, и вообще он был замечательным. Это он купил ей одежду для беременных. Покупал вещи для ребенка. Даже колыбель. Но будет замечательно встретиться с другой девушкой и обсудить план в отношении Пола. Бобби не годился для этого. Он был слишком занят своими собственными проектами, новым домом, который для него сняли, с чудесной английской и французской мебелью, дорогими поездками, куда его брали, подарками, которые ему делали. Его настроение часто менялось. То он был почти в эйфории, то через секунду в слезах и близок к самоубийству. Может быть, от спиртного или от таблеток?

И кроме того, чем грузнее она становилась, тем испуганнее делался взгляд Бобби, когда он смотрел на нее. Бет чувствовала себя ужасно оттого, что она так непривлекательно выглядела даже в глазах Бобби, хотя какое ему дело?

– Я прихвачу каких-нибудь сандвичей, – говорила Ферн. – Я приеду к часу, хорошо?

– Не сегодня, – возразила Бет. – В пятницу, я приготовлю ленч.

– Но сегодня же только понедельник, – пожаловалась Ферн.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 149
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Оскар» за имя - Барбара Уилкинз бесплатно.
Похожие на «Оскар» за имя - Барбара Уилкинз книги

Оставить комментарий