в область сердца человека. Склад находился в самой отдалённой части, закрытый на замок. Аристократка мрачно усмехнулась и использовала силу смерти, отчего дерево быстро сгнило и рассыпалось. Войдя внутрь, салатовые глаза приметили горы всякого хлама, включая некоторые занятные украшения. 
— Думаю, что никто не будет против, — пробормотала целительница, взяв ближайший пустой мешок.
 Внутрь полетело всё, что плохо лежало. Камни, украшения, различные бумаги, свитки и прочие предметы. Позже Лейн Си наткнулась на аккуратно сложенные столбиками золотые монеты и подпись возле них «145 золотых».
 — Ещё и подсчитали. Спасибо, — прокомментировала она это, спихивая это в другой мешок. — О, а вот и мои мечи!
 Два серповидных клинка находились в специальной стойке на стене. Аристократка осмотрелась по сторонам и сорвала ближайший серый балахон, в который закутала своё тело. Потом опоясала себя и прикрепила ножны. Шлёпая босыми ногами, Лейн Си взвалила на плечи мешки и отправилась наружу. Пока никто не обратил внимание на происходящее, она избавилась с помощью силы смерти от всех тел, кроме капитана.
 — Я боюсь, что не смогу спуститься вниз. Подавляющий артефакт мигом всё поломает.
 — Вряд ли. Ты уже исцелилась, — не согласилась Силлейн. — В ином случае… тебя бы пополам разорвало.
 Целительница задумалась. Аргумент показался логичным.
 — А почему я не могла ходить?
 — Вероятно… чуть-чуть всё же работает.
 — Думаете стоит забрать артефакт?
 — Конечно! Изучив его, ты сможешь разобрать таящуюся внутри силу и подчинить себе!
 Лейн Си ещё немного подумала, а затем покачала головой.
 — Извините, наставница. Я не смогу выползти из города с двумя тяжёлыми мешками. И у меня нет времени на поиски.
 В голове девушки раздался тяжёлый вздох.
 — Ладно. Ты права, девочка моя. Прости за горячность. Беги отсюда.
 — Да.
 Покрепче взявшись за мешки, Лейн Си быстро направилась прочь с территории имперской стражи, скрывшись в тенях широких улиц города Бао.
  ***
  Лио Дэ сидела со своим папой и дедушкой на кухне их дома. Стол между ними был накрыт вкусными блюдами, от которых к носам пришедших с работы людей вился чудный аромат. Алхимики пользовались популярностью в городе из-за их навыков и поколений секретов, с помощью которых их пилюли получались отличного качества. Для небольшого города в относительной отдалённости от столичной провинции, это было достаточным аргументом для спокойной жизни.
 — Милая, говоришь, что сам капитан пришёл? — спросил отец Лио Дэ, хрустя вкусным кусочком мяса. — И даже подавляющий артефакт при себе был? Ну, я слышал о том, что Шиена убили. Вероятно… это и была та девушка.
 — Я тоже об этом подумала потом, когда объявили об этом новость, — кивнула она ему. — Дедушка, а ты что думаешь?
 Седой старик погладил бороду и предварительно совершил несколько глубоких глотков вина.
 — Кхм-кхм, давненько в наших краях не было тёмных магов. В целом, иногда бывали по моей молодости имперские старшие маги, которые занимались поиском преступников. Но чтобы настоящая убийца использовала силу на сороковом уровне… удивительно.
 — Но почему она заказала у меня пилюли второго ранга?
 — Вероятно скрывала силу. А когда господин Шиен её раскрыл, то и пришлось использовать всю, — предположил отец Лио Дэ.
 — Тоже так думаю, — кивнул дед. — В любом случае… зная нашего капитана стражи, до рассвета преступница вряд ли доживёт.
 — Постараюсь её забыть как можно быстрее, — Лио Дэ закрыла глаза и глубоко вдохнула. — Главное, что у нас проблем не будет и мы верно продолжим служить на благо империи.
 — Золотые слова, — саркастично раздалось сбоку от трапезничающих.
 Троица резко повернулась к дверям, смотря на фигуру в балахоне. Два сверкающих салатовых глаза жутко смотрелись из темноты капюшона. Лейн Си сделала несколько шагов вперёд и взяла с тарелки кусочек нарезанного яблока.
 — Кислый. Как я люблю, — сообщила она им, захрустев. — Чего лица такие грустные?
 — Как… как это возможно?! — дрожащим голосом спросила Лио Дэ, чувствуя, как её тело немеет.
 — Тебя это волновать не должно, — строго ответила ей целительница. — Я давала тебе шанс действовать честно. И тогда никто бы не пострадал. А так, на твоей совести уже… три… четыре… пять… восемь трупов стражников, включая их капитана-извращенца.
 — Лио, беги! — крикнул её отец, пытаясь достать что-то из кармана.
 — Техника мгновенного гниения, — холодно произнесла Лейн Си, смотря как оба человека обратились гнилыми костьми.
 — Папа… дедушка! — закричала несчастная, начиная плакать.
 — Продолжим наш разговор, — вернула её внимание к себе аристократка, схватив девушку за красные волосы. — Скажи, ты же тоже алхимик, верно?
 — Я… отстань… убийца! — верещала пленница её рук.
 По комнате разошёлся сначала резкий шлепок пощёчины, а потом и визг от ожога на плече.
 — Я говорю. Ты отвечаешь.
 — Да, я алхимик. Но очень… — два голубых глаза заметили зелёный огонёк на пальце Лейн Си. — Перспективная! Я очень быстро учусь и могу действовать по большинству рецептов. Дед… дедушка научил меня многим из них!
 — Значит по рецептам ты можешь изготовить те пилюли, которые мне буду нужны, верно?
 — Да.
 — Мне нужна такая, как ты. Значит возьму тебя с собой.
 Лио Дэ, находясь в шоке, посмотрела в сторону останков близких ей людей. А после медленно