Рейтинговые книги
Читем онлайн Предвестие Вихря - Джейн Рейб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 79

Дамон медленно натянул серые штаны, достаточно свободные, чтобы налезть на бинты. К ним он подобрал темно-серую льняную рубашку с черной полосой. На израненное тело особенно приятно было надеть чистую одежду.

Риг надел красную шелковую рубашку. Его привлекли объемные рукава, в которых можно было спрятать кинжалы. Потом он вытащил из груды одежды черные кожаные штаны и стал их натягивать. Морехода веселило недоуменное лицо Ворчуна, которому все было мало.

Моряк схватил длинную ночную рубаху, зеленую в черную полоску, и приложил ее к спине полулюдоеда, затем оторвал рукава и передал Ворчуну видоизмененный наряд.

Кряхтя, полулюдоед влез в предложенную одежду. Рубаха доходила ему до колен, но не застегивалась на груди. Ворчун, склонив голову, долго рассматривал себя, прежде чем решился посмотреться в зеркало.

Джаспер подергал полулюдоеда за подол рубахи, чтобы привлечь его внимание, а когда Ворчун обернулся, начал быстро что-то показывать на пальцах, качая головой и хмурясь.

– Джас-пи-ер говорить, я не волноваться, – перевел Ворчун, хмыкнул и посмотрел на свои босые ноги, обмотанные толстым слоем бинтов. – У Джас-пи-ер одежда и ботинки, мне подойти.

– Твои ботинки сохнут, – ответил гном, хотя и знал, что полулюдоед его не услышит. – Они были в крови, и Аша их отмыла. Еще Аша умеет шить. Она кое-что заштопала из твоих вещей. Я уверен, у нас есть время поправиться до того, как мы приплывем к Димернести, где бы они ни находились. Аша сошьет тебе новую одежду по размерам.

– Я знаю, где живут Димернести, конечно, если Хозяин Башни не ошибся. – Риг наслаждался своим отражением в зеркале, висевшем между двумя койками. Деревянная рама была покрыта лаком и тускло поблескивала. Мореход огляделся по сторонам. Вся мебель была привинчена к полу.

Джаспер показал на стол в углу каюты, на котором были разбросаны бумаги, карты и чертежи.

– Навигационные карты, – сказал гном. – На одной из них Фиона нашла побережье Кхура.

– С ней все в порядке? – Риг обеспокоенно посмотрел на гнома.

– Пара царапин, но я их уже вылечил. Множество синяков, но они сами заживут. Ферил с Ашей сейчас в очень хорошей форме – я их уже осматривал сегодня утром. А на Блистер вообще нет ни царапины. Зато вы трое забрали у меня почти всю энергию прошлой ночью.

– Но почему карты на столе в обыкновенной каюте, а не в капитанской?

– А это и есть капитанская каюта, – ответил Джаспер.

Риг подошел к столу и взглянул на карты.

– Как же давно я не выходил в море! Сколько мы уже плывем? Вы не взяли с собой нескольких рыцарей из Легиона Стали, чтобы помочь в управлении кораблем?

– Не части, – строго сказал гном. – Отплыли мы прошлой ночью. Женщины направили корабль в море сразу же после того, как мы перенесли вас сюда. Три десятка бывших рабов с галеры по очереди несут вахту, а спят в трюме. Они настояли на этом как на плате за их освобождение.

– Три десятка? Этого достаточно для галеона. Нам понадобится в два раза больше матросов.

– Видимо так, – тихо сказал Джаспер. – Хотя я думаю, их в два раза больше, чем нам нужно.

Мореход не расслышал его слов.

– Я поднимусь на мостик. Корабль нуждается в настоящем капитане.

– Кстати, – сказал Джаспер немного громче, – когда я выглядывал на палубу несколько минут назад, за штурвалом стояла Блистер.

Риг зарычал и выскочил из каюты. Ворчун с Дамоном последовали за ним.

По дороге моряк обратился к Дамону:

– Я почти ничего не помню после того, как воины Темной Королевы взялись за меня прошлой ночью, – сказал он чуть слышно. – Но я помню, как Фиона сказала, что ты не дал им меня прикончить. Еще ты спас Ворчуна…

Эти слова прозвучали как благодарность, если только Риг вообще мог испытывать такое чувство к Дамону.

Гном закрыл дверь.

– Ну вот. Никто даже не поблагодарил меня за заботу, – хмыкнул он. – Женщины были более вежливы. – Гном зевнул и поправил собственные бинты, затем осмотрел койки, выбрал ту, на которой постель была мягче, и забрался в нее. Джаспер закрыл глаза, чувствуя, как корабль поднимается и опускается на волнах, и быстро уснул.

Выйдя на палубу, Риг глубоко вздохнул, набирая мягкий морской воздух в легкие. Сначала он заметил Фиону. Девушка, одетая в широкие черные штаны и белую рубашку, стояла около Блистер. Рубашка была велика соламнийке и надувалась как парус то на спине, то на животе. Блистер в ярко-желтой рубашке, перехваченной широким поясом, стояла у штурвала. Ей удавалось крепко держать руль и не сбиваться с намеченного курса.

Дамон подошел к Ферил. Эльфийка запрокинула лицо, позволяя ветру играть с ее волосами, и что-то шептала. Какое-то время Дамон стоял и слушал. Ферил подобрала для себя бледно-зеленую рубашку и оторвала от нее рукава, а темно-зеленые штаны обрезала по колено. Одна ее рука и лодыжки были забинтованы, части тела, не закрытые бинтами, были в синяках. Почувствовав присутствие Грозного Волка, Ферил обратила к нему лицо.

– Тебе лучше? – спросила она.

Дамон кивнул:

– Выживу.

– Я очень рада и удивлена, – сказала Ферил. – Меня удивляет, что мы все выжили вчера. – Она отступила в сторону, выдерживая дистанцию между ними. – Корабль называется «Нарвал». Не думаю, что он принадлежит Рыцарям Такхизис. Фиона предположила, что это маленькое торговое судно. В любом случае оно прекрасно. Возможно, рыцари захватили его, потому что оно для них имело какую-то ценность. Кто-то оставил на корабле много железных денег.

– Этот корабль слишком мал для путешествий по океану, – осмотревшись, произнес Дамон. Он опять придвинулся ближе к эльфийке, ветер развевал его рубашку.

– Но он такой уютный, – возразила Ферил. – Я тут размышляла, Дамон, и разговаривала с Джаспером о прощении. О многом, – эльфийка прильнула к нему. Грозный Волк поднял руку и хотел обнять девушку за плечи, но тут же опустил ее.

«Я убил Золотую Луну, – подумал он. – Я не заслуживаю счастья».

Сказав «доброе утро» Фионе, Риг обошел ког. Спиной к грот-мачте – единственной на этом маленьком корабле – сидела Аша и штопала запасной парус. Она подняла голову от работы, помахала мореходу рукой и улыбнулась.

«Одна мачта», – сказал Риг самому себе.

– Это не галеон, – сказал он вслух.

– Нет. Все галеоны поглотил огонь. – За его спиной стояла Фиона, скрестив руки на груди и наклонив набок голову. – Ты, видимо, был еще без сознания и не видел, как они горели. Огонь освещал небо на несколько миль вокруг.

– Одна мачта. Двадцать пять футов в длину, – размышлял он. – Это ког.

– Двадцать два. Блистер ногами измеряла.

– Прекрасно.

– В конце концов, у нас есть хоть какой-то корабль, – утешила его Фиона. – Это единственный корабль, который не погиб в огне. И он так прекрасен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предвестие Вихря - Джейн Рейб бесплатно.

Оставить комментарий