Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бо обернулся, но тут же пошел дальше.
— Стой, Бо! — Хауэлл повысил голос.
Бо дошел до конца ступенек и двинулся по дороге, которая вела в долину.
Хауэлл опустил оружие и закричал что есть мочи:
— Бо, не ходи туда! Ради Бога, вернись!
Он кинулся было за Скалли, но Скотти протиснулась вместе с креслом в дверь и схватила Хауэлла за пояс.
— Нет-нет, Джонни, не иди за ним!
Хауэлл пытался вырваться, ему удалось спуститься по ступенькам, утащив за собой Скотти, которая волокла за собой кресло… Они добрались донизу и даже прошли несколько шагов по дороге, но потом Скотти все же остановила его.
— Ты не можешь идти за ним! Не можешь!
Хауэлл понял, что она права, и остановился. Они стояли возле домика и смотрели, как Бо бежал по дороге к ферме О’Койненов, бежал со всех ног. Время от времени он что-то выкрикивал, но разобрать, что именно, было невозможно. Они увидели, как он добежал до дома и ворвался в дверь.
И тут долина исчезла. У ног Хауэлла и Скотти снова плескалось озеро. Они стояли молча, не в силах пошевелиться. Затем в глубине озера произошел беззвучный взрыв, что-то ярко вспыхнуло, так ярко, что стало больно глазам… какое-то время пламя хаотично пульсировало, а затем медленно растворилось в темноте, и перед Хауэллом и Скотти снова чернела спокойная водная гладь. Луна скрылась. Цикады загомонили.
В небе брезжил рассвет. Хауэлл повернулся, чтобы помочь Скотти возвратиться в домик, и наткнулся на двустволку Денхема Уайта, лежавшую у края воды.
— Откуда она взялась? — удивилась Скотти.
Хауэлл поднял двустволку и проверил, есть ли в ней патроны. Пусто.
— Да я просто положил ее не туда, куда нужно, — пробормотал он.
Глава 39
— Расскажите еще раз, как работает ваш магнитофон, — в голосе капитана полиции штата Джорджия чувствовался скептицизм.
— Он управляется голосом, — снова объяснил Хауэлл. — Если его включить, он записывает только, когда что-то слышит, и сам устанавливает уровень записи. Мисс Макдональд ухитрилась включить его, когда я вошел в дом, и Скалли отвлекся на меня.
— Хорошо, поверю вам на слово, — согласился капитан.
Предзакатное солнце отражалось от эмблем на его воротнике.
— И вы утверждаете, что сразу после сделанной записи шериф Скалли бросил ружье, выбежал на причал и прыгнул в озеро?
— Прыгнул и поплыл, — уточнил Хауэлл. — Я пытался его остановить, но он меня не слушал и продолжал плыть.
— Мы нашли его тело примерно в миле от причала, — сказал капитан и покачал головой. — Думаю, следователь вынесет вердикт «самоубийство». М-да, на него это непохоже.
— Ему показалось, что он услышал звуки пианолы и увидел что-то на причале. После этого он начал палить из ружья, — пояснил Хауэлл. — Наверное, это была галлюцинация. Он выпил слишком много виски.
— Да, на записи никакой пианолы нет, — вздохнул капитан. — Должно быть, это действительно галлюцинация. Хотя вообще-то Бо Скалли был из моих знакомых чуть ли не самым уравновешенным человеком. Да, на него это совсем не похоже.
— Наверное, у каждого человека есть точка слома, — пожал плечами Хауэлл. — Он жил в страшном напряжении. Одно убийство Сазерленда чего стоит! А провал операции с наркотиками?
— Я бы не назвал это провалом, — возразил капитан. — Мы до сих пор ищем мебельный фургон. Правда, бюро расследований Джорджии арестовало подполковника авиации Национальной Гвардии Доббинса. Может, им удастся из него что-нибудь вытянуть?
— Советую сравнить его расписание тренировочных полетов с записями Скалли.
Капитан оперся руками о колени и встал.
— Ладно, адвокат, — обратился он к Энде Маколифу, — я не вижу причины задерживать ваших клиентов. Все, что они рассказали, подтверждается, — он надел стетсоновскую шляпу и аккуратно поправил ее. — Но признаюсь вам, что за девятнадцать лет моей службы в полиции это — самое поганое дело.
— Не сомневаюсь, — откликнулся Маколиф, пожимая ему руку.
— Впрочем, ваши подопечные еще могут понадобиться, если потребуется еще что-нибудь выяснить.
С этими словами капитан вышел.
Маколиф приблизился к камину и сел в кресло.
— Думаю, мы поступили правильно, — сказал он, обращаясь к Хауэллу и Скотти. — Если бы вы рассказали ему то же, что и мне, эта история никогда бы не закончилась.
Но вид у Маколифа до сих пор был недоверчивый.
— Наверное, вы правы, — кивнул Хауэлл. — От меня добивались правды о случившемся, но я сам до сих пор не уверен, что знаю ее.
— Я на сей счет никаких соображений не имею, — проговорил Маколиф, — но зато у меня есть завещание Бо.
Он сунул руку в карман пальто и достал пухлый голубой конверт.
— Бо собственноручно написал это завещание и несколько дней назад привез в мою контору, чтобы я заверил. Выполняя распоряжения Бо, я вскрыл завещание и прочел его, когда вы позвонили мне и сообщили о его смерти.
— Да, он однажды целое утро просидел в своем кабинете, а потом сказал, что поедет к вам, — вспомнила Скотти.
Маколиф кивнул.
— Здесь все сказано совершенно определенно. Он оставил все свое имущество единственной родственнице Хетер М. Макдональд, известной также под именем Скотти Миллер.
— Завещание имеет силу? — поинтересовался Хауэлл.
— Несомненно, — ответил адвокат, достал из кармана другой, более тонкий конверт и подал его Скотти. — Вот, Бо оставил для вас.
Скотти вскрыла конверт и прочла то, что было написано на нескольких страничках; Хауэлл и Маколиф молча ждали.
Наконец она подняла взгляд.
— Это сокращенная версия того, что он рассказал сегодня ночью. И номер счета в швейцарском банке.
— Да это же куча денег, Скотти! — воскликнул Хауэлл.
— Я не хочу их брать, — без колебаний заявила Скотти. — Это грязные деньги. Бо мне нравился, несмотря ни на что, и я хочу позабыть об этой истории с наркотиками. — Скотти повернулась к Маколифу. — Я могу отказаться от этих денег?
— Вообще-то можете, — пожал плечами адвокат, — надо только провести переговоры с международной налоговой службой. А то, что останется, можете не забирать. В любом случае в деньгах вы уже не очень нуждаетесь. Бо был наследником Эрика Сазерленда, а вы наследница Бо. Я не могу называть цифры, взятые с потолка, скажу только, что вы очень богатая молодая дама.
Скотти кивнула.
— Мне это тоже пришло в голову, но я ума не приложу, что делать с такими деньгами.
— У вас изрядное количество ценных бумаг: акции и облигации, плюс дом Сазерленда. А самое главное — озеро. Вы главная держательница акций электрической компании, у банков акций совсем немного.
Скотти с улыбкой поглядела на Маколифа.
— Значит, я могу распоряжаться прибрежными участками?
— Конечно. Вы хозяйка… во всяком случае, станете ей, когда завещание вступит в силу.
— Итак, Джонни, — обратилась Скотти к Хауэллу, — выбирай. Приищи себе участок по вкусу, и он твой. Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать.
— Спасибо, Скотти. Ловлю тебя на слове. Но только я, пожалуй, подыщу участок на другом краю озера. А то здесь как-то жутковато.
— И еще кое-что, Скотти, — вмешался Маколиф, — совершенно ясно, что вам достанутся деньги, которые Сазерленд положил на имя Донала О’Койнена. И, конечно, проценты, наросшие за двадцать пять лет. Если хотите, я переговорю с банком. Строго говоря, продажа не состоялась, потому что Кэтлин подделала подпись, но это не имеет особого значения, поскольку вы являетесь наследницей и О’Койненов, и Сазерленда. Они оба ваши дедушки. А юридические нюансы я с банком обсужу, и мы все согласуем.
Скотти прижала ладони к лицу.
— Столько сразу на меня свалилось, у меня голова кругом идет!
— У меня есть к тебе предложение, Скотти, — сказал Хауэлл.
— Валяй. Может, пригодится.
— По-моему, тебе не стоит особенно размышлять о своем наследстве. Предоставь все Маку, а сама поезжай в Атланту, напиши о том, что случилось и работай репортером. Я думаю, ты будешь несчастной, если займешься чем-то другим, так всегда бывает с людьми, которые раньше времени бросают свою профессию.
— Это хороший совет, — отозвалась Скотти. — Мак, хотите быть моим адвокатом?
Маколиф улыбнулся.
— Естественно. Вообще-то я уже работаю на электрическую компанию, дабы искупить мои грехи, — он закрыл портфель и встал. — Ладно, у меня еще есть дела. Поговорим позже.
Скотти и Хауэлл остались вдвоем. Девушка подошла и обняла Джона.
Хауэлл поморщился.
— Ой!
— Извини, забыла о твоих ребрах. Слушай, почему бы тебе не вернуться со мной в Атланту? Я как-то к тебе привыкла.
Хауэлл положил руки ей на плечи.
— Это очень заманчиво, но у нас с тобой пока разные судьбы. Когда ты опубликуешь свою историю, к тебе на какое-то время придет слава, не говоря уж о деньгах. Я же… мне кажется, я должен обрести то, что утратил. И я не уверен, что смогу этого добиться, если за мной будут наблюдать.
- Узел - Стюарт Вудс - Триллер
- Отель «Монти Дад» - Барталомей Соло - Иронический детектив / Прочие приключения / Триллер
- Тот, кто умрет последним - Джеймс Гриппандо - Триллер
- Рукопись из тайной комнаты. Книга вторая - Елена Корджева - Триллер
- Дворец из теней - Агнар Лирхус - Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Триллер / Ужасы и Мистика
- Рукопись из тайной комнаты. Книга первая - Елена Корджева - Триллер
- Сумерки - Роман Конев - Триллер / Ужасы и Мистика
- Ты никогда не исчезнешь - Мишель Бюсси - Триллер
- Забыть всё - Тэми Хоаг - Триллер
- Пять абсолютных незнакомцев - Натали Д. Ричардс - Детектив / Триллер