Рейтинговые книги
Читем онлайн Расколотое небо - Томас Рейд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 71

Комната озарилась магическим пламенем, будто всё в ней, включая воздух, которым дышала Алиисза, было пропитано волшебством. Яркое сияние ослепляло.

«Дура, — отругала себя алю. — Ты во владениях самой магии. Чего ты хотела?»

Отказавшись от использования кольца, она сконцентрировалась на ощущениях и интуиции. Насколько Алиисза могла понять, ничего особенного не произошло, разве что исчез камбион.

Потом она заметила исчезновение остатков их пиршества.

Полудемоница тихонько подкралась к мягкому дивану, на котором, размеренно дыша, спал Торан. Положив ладонь на его губы, Алиисза потрясла дэва за плечо.

— Ммм, что? — пробормотал ангел.

Алю зажала ему рот и прижала палец к своим губам.

— Тссс, — прошептала она. — Что-то не так.

Глаза Торана на мгновение расширились, потом он узнал её и приподнялся. Дэв кивнул Алиисзе и отвёл её руку от своего лица.

— Что случилось? — спросил он.

— Не знаю, — ответила алю. — Я просто что-то почувствовала, и это подсказывает мне, что пора отсюда убираться.

Торан сел и огляделся.

— Где Вок? — спросил он тихо, но с явным беспокойством.

Алиизса пожала плечами.

— Оставаясь здесь, мы этого не узнаем, — сказала она. — Для начала нам следует выбраться из этой комнаты.

— Не буди Кэла, — сказал Торан шагнувшей было к рыцарю алю. — Я сам.

Полудемоница оглянулась на ангела, а затем пожала плечами и кивнула.

Торан подошёл к спящему и склонился над ним, что-то прошептав полудроу на ухо. Одним плавным движением Кэл оказался на ногах. В руках рыцарь сжимал меч, напряжённо уставившись на дверь. Алиизса изумлённо уставилась на сына. Она понятия не имела, где он ухитрился прятать оружие.

Кэл поймал её взгляд.

— Я унаследовал не только твою привлекательную внешность, — тихо сказал он с мрачной улыбкой.

«Да уж, — подумала алю. — Надо запомнить, никогда не пытаться тебя разбудить».

Она подошла к двери и прижала к ней ухо. Алиизса услышала приближающиеся шаги, и чем громче они становились, тем сильнее становилось беспокойство. Кто бы это ни был, он перешагнёт этот порог с минуты на минуту.

Полудемоница запечатала дверь, наложив на неё простое заклятие.

— Что ты почувствовала? — спросил Торан, высвобождая палицу из петли на поясе. — Что там?

Алиизса покачала головой.

— Не знаю, но дожидаться и выяснять не имею ни малейшего желания.

— Сможешь перенести нас в другое место, создав портал? — спросил Кэл.

Алю покачала головой.

— Я чувствую, что здесь мне не удастся его открыть, — ответила она. — Сбежать мы не можем, но, возможно, сможем спрятаться.

— Спрятаться? И как же? — спросил Кэл с сомнением.

Алиизса на мгновение задумалась.

— А вот так, — ответила она и схватила диван, на котором недавно отдыхала, за один конец. — Помоги мне, — попросила она рыцаря. Вместе они оттащили мебель на шаг от стены. — Прижмись к стене, — приказала полудемоница, забравшись в образовавшуюся щель.

Когда спутники присоединились к ней, алю вытащила небольшой гранитный камешек из внутреннего кармана корсажа. Напевая, она указала рукой с зажатым в ней камешком в сторону, где хотела применить свои чары.

В том месте появилась иллюзорная стена, во всём идентичная настоящей.

Заклятие расположило её параллельно той, к которой прижались компаньоны. Полудемоница оставила в мороке отверстие возле пола, достаточно большое, чтобы можно было пролезть, но скрытое диваном.

Алю поднесла палец к губам, призывая к молчанию, присела на корточки рядом с отверстием и склонила голову, прислушиваясь. Торан и Кэл присоединились к ней.

В течение нескольких мучительных мгновений Алиисза ничего не слышала. Затем ей послышался скрип двери, хотя за достоверность этого факта алю бы не поручилась. Она затаила дыхание.

— Их здесь нет!

Голос слышался приглушённо, но узнать его обладателя не составило труда.

Микус.

— Вы утверждали, что задержали их! — сказал ангел.

— Так и было, — ответил ему незнакомый голос. — Должно быть, они ускользнули с помощью магии. Я полагал, что они всё ещё будут спать после той дозы снотворного, что мы им дали. Ничего не понимаю.

Алиизса услышала шаги тех, кто вошёл в комнату.

— Вы их здесь видите? — спросил Микус. — Быть может, они скрываются от нас с помощью магии?

После паузы ему ответил некто третий.

— Нет, они не пользовались магией.

Голос казался странным, механическим.

— Но вы всё же их ощущаете? — с нажимом продолжил ангел.

— Да, — подтвердил механический голос. — Они где-то в этом направлении.

— Ты и сам знаешь, как им это удалось, Микус, — произнёс ещё один смутно знакомый Алиисзе голос, пусть она и не могла вспомнить, где слышала его прежде. — Алю умеет создавать порталы. Так ей удалось сбежать с Воком прямо из-под моего носа.

«Конечно! — вспомнила Алиизса. — Тот ангел, что охранял Каанира!»

— Невозможно, — настаивал второй голос. — Комната защищена от подобных трюков.

— Тогда они, вероятно, нашли способ обойти ваших часовых, — бросил Микус. — Должно быть, они сбежали незадолго до нашего прихода.

— Они не могли покинуть здание, — заверил второй голос. — Я могу отдать приказ начать поиск.

— Да, — сказал Микус. — Будьте так любезны. Какой позор. Так близко и…

Шаги переместились к двери, а затем створка захлопнулась.

Алиизса прислушивалась ещё минуту, опасаясь, что это уловка, и Микус на самом деле догадался, где затаились компаньоны. Торан и Кэл не шевелились, вероятно, обмениваясь мыслями.

— Думаю, они ушли, — шепнул рыцарь. — Отодвинь диван подальше.

Спутники осторожно и тихо передвинули мебель, освобождая достаточно места, чтобы вылезти. Алю вздохнула с облегчением, когда увидела, что комната пуста.

— Мы не можем здесь оставаться, — сказал Торан, вставая. — Они скоро вернутся.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Алиизса, отходя к центру комнаты.

— Потому что думаю, что они используют зелекхатов, — ответил ангел мрачно.

— Кого используют? — переспросила полудемоница. Ей стало ещё страшней.

«Сосредоточься!»

— Этого я и боялся, — сказал Кэл, кивнув Торану, а затем повернулся к Алиисзе. — Зелекхаты — искусственные существа, созданные специально для того, чтобы обеспечивать соблюдение законов. Они прекрасно справляются с охотой на тех, кто нарушил закон или пытался избежать правосудия. Мы иногда используем их для отслеживания и захвата преступников.

— Тот странный голос, — продолжил дэв, — который сказал, что для побега мы не пользовались магией. Он принадлежал зелекхату.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Расколотое небо - Томас Рейд бесплатно.

Оставить комментарий