Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— отдать распоряжения о выкапывании пруда в Трихэллоу;
— произвести осмотр новой оранжереи;
— смастерить португальские ульи;
— осмотреть сокольни;
— последний осмотр дома с плотниками;
— встретиться с Дьяволом.
Удивительно, сколько всего и как быстро могут сделать деньги, когда их предлагают в неприлично огромных количествах, думал Куинн, глядя на сверкающие стекла огромной оранжереи, пристроенной с юга к Трихэллоу. Целый рой работников копошился над последними недостроенными частями сооружения.
Он повернулся на север и с большим удовлетворением посмотрел на другую группу людей, трудившихся над двумя сараями и новыми сокольнями. Выводок ловчих птиц порадует Джорджиану.
— К дьяволу, — пробормотал Люк Сент-Обин, поднимаясь к нему со стороны конюшен, — и как мне объяснить Джорджиане, откуда взялись все эти новые постройки? Ты говорил о маленьком парнике, а этот монстр выглядит как чертов Версаль! — Два джентльмена начали обход поместья и направились к сараям.
— Я уверен, вы найдете подходящее объяснение.
— Я уже почти исчерпал возможности своего воображения, Элсмир, — ответил Хелстон. — Ее отец смотрит на меня такими хитрыми и знающими глазами, что, боюсь, в минуту слабости я во всем могу сознаться. Он ведет себя точно как проклятый католический священник.
— Думаю, это справедливо. — Куинн улыбнулся. — Если уж мне приходится терпеть раздражающий взгляд мистера Брауна каждый раз, когда я передаю ему новое требование об оплате, не вижу причин, по которым вам не приходилось бы терпеть то же самое от мистера Уайлда. Если вы не забыли, именно вы подослали ко мне мистера Брауна и вашу бабушку и других красоток из ее клуба.
— Я не понимаю, о чем вы говорите. Я оказал вам услугу, — выплюнул Люк.
— Весьма удобную для вас услугу. — Через несколько секунд они вошли в новые сокольни, все еще пустые. Куинн не был пока уверен, откуда взять ловчих птиц. Потребуется время.
— А это еще что? — с отвращением спросил Хелстон. — Огромный курятник? Я никогда не смогу отчитаться за него.
— Он предназначен для ловчих птиц. Джорджиана их любит.
Герцог покачал головой и пробормотал что-то о «совершенных пустяках», проходя мимо. Они подошли к соседнему сараю, полностью законченному.
Когда они вошли, Куинн почувствовал прикосновение к ноге и, опустив взгляд, увидел трущегося о его лодыжку рыжего кота.
— Я смотрю, вы даже завели амбарного кота, — заметил Хелстон, сдерживая улыбку.
Кот замурлыкал.
— Нет, — Куинн чихнул, — я не люблю котов.
— Похоже, друг мой, это чувство не взаимно, — продолжил Люк. — Но, по крайней мере, кота просто объяснить. Хуже было бы, если бы вы приобрели полную конюшню лошадей и полное пастбище быков.
— Животные прибудут завтра.
Люк покачал головой и пробормотал ругательство.
Когда Куинн наклонился, кот запрыгнул ему на руки. Его мурлыканье напоминало тигриное.
— Между прочим, — заметил Куинн, — возможно, сейчас самое время предупредить вас — ваша бабушка пыталась взломать замок на моем каретном сарае.
— Я уже говорил вам — ни при каких обстоятельствах ее нельзя подпускать к поводьям.
— Нет. Вы сказали ни при каких обстоятельствах не подпускать ее к лошадям.
— Я предупреждаю вас, Элсмир…
— Куинн.
Люк Сент-Обин долго смотрел на него, прежде чем произнес имя, данное Элсмиру при крещении:
— Куинн… Я не буду возмещать ущерб, причиненный вашим экипажам. После всего, что я сделал для вас…
— Согласен, — перебил его Куинн, с трудом сдерживая улыбку. — Вы знаете, я ошибался относительно вас.
Люк моргнул:
— Прошу прощения?
— Джорджиана сказала, что вы хороший человек.
— Джорджиана всегда была чрезвычайно наблюдательна.
— Но в вашем случае она ошиблась, — сказал Куинн, сдерживая смех.
Люк поднял монокль.
— Вы не просто хороший человек, — продолжал Куинн, — вы один из лучших людей… Нет — из лучших друзей, которых я имею честь знать.
Куинн упивался почти осязаемым неудобством, которое явно испытывал Хелстон.
— Хм… — ответил Люк, — это крайне неудобно.
— Почему же?
— Ненавидеть вас гораздо интереснее.
— Вероятно, — признал готовый расхохотаться Куинн.
— Но с другой стороны, — задумчиво добавил Люк, — я готов обдумать возможность нашей дружбы, если она будет отнимать меньше моего времени.
— Сомневаюсь. За друзьями нужно следить еще сильнее, чем за врагами, вам так не кажется? — Куинн постарался выкинуть из головы не вовремя всплывшее воспоминание о дружбе с Энтони. Он шагнул вперед, и Люк поднял руки, отгораживаясь от него.
— Вы же не собираетесь обнимать меня? — Глаза Люка были полны ужаса. — Хотя это объясняет ваше идиотское поведение с Джорджианой. — Люк зашелся хохотом и хлопнул Куинна по спине так сильно, что тот едва не потерял равновесие.
— Вы знаете, — заметил Куинн, хлопнув Люка по спине еще сильнее, так что герцог отправился прямиком в кучу опилок. — Кажется, лучше бы мы оставались врагами.
— Слишком поздно, — ответил Люк, вставая на ноги и отряхиваясь.
— В таком случае нам не остается ничего иного, кроме как продолжить осмотр. — Куинн обошел пустой амбар и вышел на солнце. За полосой леса три дюжины людей работали лопатами.
Люк встал рядом с ним и присвистнул:
— Боже мой. Что вы здесь делаете?
— Поместью необходим водоем. Здесь будет пруд… Ну, или, может быть, маленькое озеро.
— Вы сошли с ума. — Герцог обвел руками амбар, оранжерею, озеро. — Все это совершенное сумасшествие, и стоить оно вам будет целое чертово состояние.
Не отвечая, Куинн показал на центр ямы:
— А здесь будет маленький остров. Все вместе будет маленькой версией Ло-Пула.
Герцог закатил глаза:
— Похоже, настало время для лекции. Я обещал Розамунде прочитать вам назидательное наставление. И я не могу поступить иначе теперь, когда мы вдруг стали друзьями.
— Не утруждайте себя. Кажется, я уже имел разговор на эту тему с мистером Брауном не меньше десяти раз за последние десять дней.
Люк поднял бровь и продолжил:
— Итак. Как вы собираетесь вывернуться из сложившейся безумной ситуации? Начните с Грейс Шеффи, пожалуйста.
— Ради милости Господней, разве вы не знаете — она до сих пор любит своего мужа.
— Грейс? Грейс Шеффи никогда не любила графа Шеффилда, — ответил Люк.
— Нет. Джорджиана. Джорджиана никогда не выйдет замуж снова. Она очень ясно выразилась.
- Изящная месть - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Великолепный любовник - Кристина Брук - Исторические любовные романы
- Великолепный любовник - Кристина Брук - Исторические любовные романы
- Полина; Подвенечное платье - Александр Дюма - Исторические любовные романы
- Как обольстить вдову - Кэролайн Линден - Исторические любовные романы
- Невинная обманщица - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Мариадон и Македа - Герцель Давыдов - Исторические любовные романы
- Одна ночь - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Кружево Парижа - Джорджиа Кауфман - Исторические любовные романы / Современные любовные романы
- Поцелуй бандита - Мэри Рич - Исторические любовные романы