Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейс в Петербург задержался на 18 часов — все из-за того же наплыва желающих покинуть Вечный город. Так что весь день нам пришлось провести в здании аэропорта. Но Лёка Ж. не скучала. Она посетила «Дьюти-фри» и все остальные магазины, которые находились в послетаможенной зоне, по пути раздаривая розы продавщицам и обслуживающему персоналу.
Мы покинули Рим глубокой ночью. Лёка Ж. извлекла из упаковки новый «Клиник холидей», дала мне понюхать, блаженно понюхала сама, откинулась на спинку и стала глядеть в иллюминатор.
— Арриведерчи, Рома, — сказала она с легкой грустью и неожиданно подскочила. — Ой! Смотри, что это там за красивые красные облачка? — Лёка Ж. показала на зловещие багряные тучи над горизонтом.
— Закат, наверное, — предположил я, чтобы не пугать ее.
— Какой закат! — воскликнула Лёка Ж. — Ночь на дворе…
Она вызвала стюардессу и потребовала объяснений. Стюардесса любезно сообщила, что красные облачка — это извержение Этны. Но никаких причин для беспокойства нет — над вулканом мы не полетим.
— Это я виновата! — вдруг сказала Лёка Ж. — Я же обещала нашему Кренделю припасть к лаве, а так этого и не сделала. Вот вулкан и извергся.
— Невероятно! — восхитился я. — Ты даже улететь по-человечески не можешь. Если не землетрясение, так извержение вулкана вызовешь… Если про такое написать, ведь не поверит никто!
Лёка Ж. задумалась, взяла у меня самоучитель-путеводитель, нашла в нем чистую страницу, что-то быстро начеркала и дала мне прочитать:
Эта история может показаться невероятной. Честно говоря, даже я теперь задумываюсь: была ли она на самом деле или просто привиделась… Одно несомненно — ничего этого не случилось, если бы…
— Угадай, что это, — сказала Лёка Ж.
— Понятия не имею. Признание алкоголика?
— Какой ты глупый! Это отличное начало для книги, — снисходительно объяснила Лёка Ж. — Обо мне и Вечном городе.
25 апреля — 12 мая 2011 г.
Примечания
1
О, простите, синьорина! Минеральная вода, вино, СОК? (ит.).
2
Мне — так же, пожалуйста (ит.).
3
Я тожа тебя любит (искаж. ит.).
4
Итальянское ругательство — курва, зараза.
5
Я хочу звонить (искаж. англ.).
6
Хотеть Звонять? (искаж. англ.)
7
Доставить вас домой? (искаж. англ.).
8
Доброй ночи (ит.).
9
У. Шекспир. «Лукреция». Перевод В. Томашевского.
10
Публий Овидий Назон. Метаморфозы. Перевод С. В. Шервинского.
11
Воды? (англ.).
12
В самом деле? (ит.) Это невозможно (англ.).
13
Мы можем идти на море? (англ.)
14
Да. Но сейчас моросит (англ.).
15
Терпение! (ит.).
- Французское завещание - Андрей Макин - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- ПРАЗДНИК ПОХОРОН - Михаил Чулаки - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Сингапур - Геннадий Южаков - Современная проза
- Тигры в красном - Лайза Клаусманн - Современная проза
- Игры хакеров - Анатолий Сигов - Современная проза
- Рим 2. Легионы просят огня - Шимун Врочек - Современная проза
- Петербург-Ад-Петербург - Олег Суворинов - Современная проза
- Русский диптих - Всеволод Бенигсен - Современная проза