Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, любезнейший, не пробегал ли здесь лось?
— Ваш лось побежал на север, господин Мак-торг, — откликнулся, поднимаясь, Басов.
— Силы небесные! — вскрикнул удивленный шотландец. — Басов!
Он спешился.
— Ваш лось уйдет, — с легкой улыбкой произнес Басов.
— Ну и черт с ним, — махнул рукой Макторг. — Чертовски рад вас видеть. Давно в Петербурге? Почему не давали о себе знать? Где вы были все это время?
Он крепко обнял старого знакомого, и Басов отметил, что, хотя рыцарь заметно постарел, сил у него не убавилось.
— Где я был? — переспросил Басов. — Проще сказать, где не был. Вернулся десять дней назад, со своим учеником, Федором. Он решил открыть школу фехтования.
— А вы? — изумился Макторг.
— Я поселюсь рядом, — улыбнулся Басов. — Не оставлю же ученика советом.
— Это хорошо, это просто замечательно, — просиял Макторг. — Знаете, после вашего… отъезда Петербург будто потерял что-то.
Басов пожал плечами.
— А как вы?
— О, — поднял брови Макторг, — много перемен. Северороссия теперь — королевство. Правда, без короля. Наследник должен принять власть в конце года, а пока страной управляет регентский совет, членом которого является ваш покорный слуга.
Макторг склонил седую голову.
— Значит, вы один из соправителей? — поднял брови Басов.
— Какое там, — Макторг отчаянно махнул рукой. — Раз в неделю меня силком вытаскивают на заседания, я там сплю, пока Оладьин ругается с вашим бывшим слугой, Назаровым. Потом меня будят, я утверждаю принятые решения и еду восвояси. Мои партии в политике сыграны. Пришли новые люди, и я не у дел. А вот ваш Петр сделал блестящую карьеру. Он теперь барон, министр внутренних дел, член регентского совета, в который его ввели после гибели Дашевского в сражении под Старой Русой. И, кстати, злейший враг Оладьина.
— Да? — изобразил удивление Басов. — Как же так получилось?
— Долгая история, — поморщился Макторг. — В общем, сейчас при дворе сложились две группировки, которые борются за влияние на наследника. Одну возглавляет Оладьин, другую Назаров. Оладьин выступает за примирение с Москвой и Стокгольмом и нейтралитет во всех европейских конфликтах. Назаров и те, кто его поддерживает, требуют участия в союзе против Швеции и продолжения войны с Московией. Более того, они считают, что после разгрома царя Ивана наследник может не только взойти на североросский престол, но и включить в состав своих владений московские земли. Сейчас борьба развернулась особо остро. До вступления на престол наследник должен жениться. Оладьин настаивает на его браке со шведской принцессой Мартой, а Назаров — на браке с Ядвигой, дочерью польского короля. Вопрос должен решиться со дня на день. И тогда станет ясно, какая из партий проиграла, а какая победила.
— А вы? — поинтересовался Басов. — Кого поддерживаете?
— Я далек от политики, — скривился Макторг. — Пусть наследник поскорее женится хоть на ком-нибудь и вступит на престол. Тогда регентский совет будет распущен и я смогу наконец сделать то, о чем мечтаю. Вернусь в Шотландию, куплю поместье и буду тихо доживать свой век.
— Вы не хотите остаться в Северороссии? — удивился Басов.
— Хочу, но не могу, — буркнул Макторг. — Слишком долго я участвовал в политических играх, чтобы меня оставили в покое. Я пытался уйти — не дали. Здесь я себе не хозяин. Вы молодец, что не пошли во все это десять лет назад. Я вот залез — и никак не могу выбраться.
— Значит, все-таки вам придется голосовать, — помолчав, произнес Басов. — Кого вы поддержите?
— Знаете, — пожал плечами Макторг, — я старый служака и помню золотое правление великого князя Николая. Как бы то ни было, союз с Московией всегда был плодотворнее для Петербурга, чем вражда. Я буду голосовать за Оладьина. Отдам последний долг, а потом уеду — и гори оно все огнем!
— Что-то уж больно печально вы смотрите на будущее.
— А вы видели наследника?
— Нет. А что?
— Жалкий пропойца и бабник, — фыркнул шотландец. — Не думает ни о чем, кроме как о выпивке и женщинах. Его слово весит меньше пера, а все его помыслы только об удовольствиях.
— Он еще молод, — пожал плечами Басов.
— Через несколько месяцев он вступит на престол, и тогда страной будут управлять смазливые любовницы и вороватые собутыльники, вот что страшно, — воздел руки к небу Макторг.
— У каждого свой путь. А вам бы я посоветовал приготовить оружие. Кажется, у нас гости.
— Какая интересная сабля, — словно не расслышав его, произнес Макторг. — Наверное, из далеких краев.
— Да, из далеких… А вот и наши друзья, — спокойно сказал Басов, указывая на людей, которые начали выходить из леса.
Они были одеты в зеленые охотничьи костюмы грубого сукна и вооружены саблями. У двоих в руках были огромные пистолии.[36]
— Это за мной, — глухо произнес Макторг. — Уходите, Игорь. Вы здесь лишний.
— Ну, раз уж я здесь оказался… — мягко улыбнулся Басов, положил правую руку на рукоять меча и неспешно направился к убийцам.
Те, рассыпавшись полукольцом, медленно приближались к своим жертвам. Четверо обнажили сабли, двое взвели курки. По характерному звуку Басов догадался, что и Макторг приготовил свою саблю.
Сделав пять шагов от ручья, Басов остановился. Замерли и убийцы. Внезапно один из них вскинул писто-лию, целясь в Басова. Уловив это движение, фехтовальщик мгновенно левой рукой выхватил из-за пояса кинжал и метнул в стрелка. Грохнул выстрел. Пуля просвистела над головой Басова, а убийца с хрипом повалился на траву — клинок по рукоятку вошел ему в шею.
В тот же момент нападающие с диким ревом рванулись вперед. Катана[37] Басова сверкнула на солнце, поднялась, обрушилась вниз — и тут же снова взмыла вверх, уже окровавленная. Опять грохнул выстрел. Басов резко повернулся, пропуская выпад противника, и рубанул снизу вверх, распоров живот очередному нападающему. Еще взмах — и отрубленная кисть убийцы, все еще сжимавшая рукоять сабли, упала на траву. Через считанные мгновения ее обладатель со сдавленным хрипом рухнул на траву, зажимая уцелевшей рукой смертельную рану в груди.
В следующий миг Басов боковым зрением заметил опасно нависшего над стоящим на одном колене Макторгом убийцу. Перехватив меч за рукоять, как копье, фехтовальщик с силой метнул его, и человек, занесший оружие для финального удара, пронзенный насквозь, рухнул в ручей.
Макторг опустил обломок сабли и сел на траву, зажимая рукой огнестрельную рану в левом плече. Рядом лежал сраженный умелым выпадом старого вояки убийца.
— Сейчас мы остановим кровь и доставим вас к лекарю, — подскочил к нему Басов.
— Зачем? — в глазах у шотландца отразилась боль. — Может, так было бы даже лучше… Мне уже нечего делать в этом мире.
— Значит есть, раз вы живы, — ответил Басов, вспарывая ткань рукава. — Кто мог подослать к вам убийц?
— Назаров. Или его люди. Кто же еще? — голос старого рыцаря был ровен, хотя рана и причиняла ему страшную боль. — Мой голос в совете сейчас решающий, и он не на их стороне. А вы неподражаемы с оружием в руках, друг мой. Ваше искусство выросло многократно. Думаю, вам нет равных.
— Полагаю, есть, — возразил Басов, осматривая пулевое отверстие. — А сейчас, пожалуйста, помолчите и берегите силы. Я не прощу себе, если не смогу навестить вас завтра и отведать стряпни вашего замечательного повара.
Перевязав рану, он спустился к ручью и вытащил меч из тела павшего убийцы. Кровь поверженного стекала в поток и быстро уносилась водой. «Все то же, — подумал Басов. — Такой чистый ручей — и опять кровь».
Глава 61
СТРОПТИВЕЦ
Когда Петр вернулся из дворца, его ожидал неприятный сюрприз. С порога обескураженный Тыну доложил, что Колычева доставить не удалось.
— Как так?
— Поручик, командовавший конвоем, — затараторил взволнованный Тыну, — сказал, что его хочет видеть министр внутренних дел, и приказал следовать за ним. Тот поинтересовался, арестован ли, а получив отрицательный ответ, заявил, что если министр хочет его видеть, то должен сам приехать или хотя бы попросить, а не приказывать. Поручик попытался выполнить приказ силой. Тогда этот Колычев обнажил саблю и разогнал конвой. Разогнал отряд в десять человек! Невероятно! Прикажете выслать команду для задержания?
— Убитые, раненые есть? — быстро спросил Петр.
— Нет. У двоих солдат вывихнуты кисти. У поручика рассечена губа. Не считая мелких ушибов, это все.
— Строптив, как всегда, — хмыкнул Петр. — Этот Колычев — молодой парень, лет двадцати пяти, светловолосый?
— Так точно, — вытянулся Тыну. — Я уже распорядился не выпускать его из города. Что прикажете делать?
— Подай карету, — бросил Петр. — Если он так хочет, чтобы министр приехал, министр приедет.
Федор внимательно наблюдал, как рабочие мастерят пол в амбаре, которому предстояло стать тренировочным залом. Конечно, инструкции он дал подробные, но все-таки решил приглядеть сам. Что может быть важнее в школе фехтования (или, как он теперь, после многих лет, прожитых в далекой восточной стране, предпочитал называть, в додзе[38]), чем правильно устроенный пол?
- Орден. Дальняя дорога - Дмитрий Шидловский - Альтернативная история
- Орден - Дмитрий Шидловский - Альтернативная история
- ПЕРЕКРЕСТОК - Петр Хомяков - Альтернативная история
- Грош - Давыдов Григорий - Альтернативная история
- Тайная история сталинских преступлений - Александр Орлов - Альтернативная история
- "Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Найденов Дмитрий - Альтернативная история
- Боевой расчет «попаданца» - Вадим Полищук - Альтернативная история
- Философия как образ жизни - Делия Стейнберг Гусман - Альтернативная история
- Страна городов - Дмитрий Щёкин - Альтернативная история
- В ожидании Олимпийцев - Фредерик Пол - Альтернативная история