Рейтинговые книги
Читем онлайн Происшествие - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 77

Я хотел попросить Бетси передать мою просьбу Дугу — по возвращении домой позвонить мне, — но потом передумал. Вряд ли у него будет такая возможность, поскольку у дверей дома дежурит полиция.

— И в чем они его подозревают? — спросила Бетси.

— Дуг не упоминал, что хочет увидеться с Тео?

— Мне он ничего такого не говорил. Ты про того электрика-грека?

— Да.

— А что с ним?

— Он мертв.

— Мертв?

— Сегодня ночью кто-то застрелил Тео. Полицейские хотят поговорить с Дугом. Если он ездил к Тео, возможно, ему довелось что-то увидеть или услышать и он может посодействовать полиции в поимке убийцы.

— Значит, полиция считает, что Дуг никоим образом к этому не причастен? — спросила Бетси. — Он только свидетель?

— Им нужно найти его, Бетси. Вот и все.

— Надеюсь, когда они отыщут Дуга, машина будет при нем. Должна же я ехать в банк и умолять их вернуть мне дом!

После этого я решил заглянуть в офис. Проволочные ворота, преграждавшие вход в «Гарбер констрактинг», были на замке. Поскольку в офисе никого не осталось, Кен закрыл контору и поехал на объект, который считал наиболее важным. «Инфинити» Бетси я нигде не заметил, но на противоположной стороне улицы увидел полицейскую машину, и мне снова пришлось доказывать, что я не Дуг Пинтер.

Мне стало интересно, не проскользнул ли Дуг незаметно в здание. Когда полицейский закончил со мной беседовать, я открыл офис и прошел через него в складское помещение, предположив, что Дуг, возможно, сидит в своей машине за складом. Его пикап по-прежнему стоял на месте, но Дуга нигде не было.

Я закрыл ворота и пошел к дому, из которого днем ранее выселили Бетси и Дуга. Они больше не жили там, однако я подумал, что Дуг мог предпринять попытку пробраться в дом и взять вещи, которые они с Бетси не успели забрать в отведенный им промежуток времени.

Завернув за угол, я увидел на тропинке «инфинити». Дуг сидел на крыльце, ссутулившись и положив руки на колени, в правой он держал бутылку пива, в левой — сигарету.

— Привет, напарник! — Улыбка расплылась по его лицу. — Не хочешь прохладненького? — Он спросил так, словно у него было несколько бутылок.

— Нет, спасибо. — Я шел к нему.

Замок на двери был нетронут. Если Дуг и входил в дом, то каким-то другим способом.

— Что ты тут делаешь? — спросил я, приблизившись.

— Это мой дом, — ответил он. — Разве я не имею права здесь находиться?

— Теперь он принадлежит банку, — заметил я.

— Да, спасибо, что напомнил, — мрачно отозвался Дуг и отхлебнул пива. — Но я всегда любил сидеть на крыльце и пить пиво. И я по-прежнему могу это делать. — Он похлопал по бетонной плите: — Присаживайся.

Я уселся на ступеньку.

— Где ты был? — спросил я.

— Здесь и там, — ответил он, затягиваясь сигаретой и выпуская дым через ноздри. — Точно не хочешь промочить свой свисток? — Он показал на упаковку из шести бутылок пива у его ног. Там оставалась только одна.

— Точно. Ты не видел Тео сегодня ночью?

— Что? — спросил он. — Как ты об этом узнал?

— Он звонил тебе?

— Да, черт побери! Хорошо, что сотовый никого не разбудил, так как я спал один, в подвале. — Он снова выдохнул дым и сделал еще глоток.

— Что?

— Да что слышал. Старуха не разрешила нам с Бетси спать вместе в ее доме. Сказала, будто ей не по себе от того, что кто-то будет заниматься непотребством под одной с ней крышей, поэтому я лег в подвале, а Бетси — наверху. Она обращается с нами так, словно мы парочка подростков. Ты представляешь? Честно говоря, мать Бетси всегда была невысокого мнения обо мне, но она не должна вмешиваться в наши отношения. И ведь в последнее время у нас из-за нее не случалось никаких проблем. Сейчас же Бетси во всем идет у матери на поводу. Думаю, это все потому, что теперь они могут перемывать мне косточки на сон грядущий.

— Что хотел Тео?

— Сказал, что ему нужно поговорить со мной. Я спросил, мать его, что за надобность такая в разговоре посреди ночи. А он заявил: «Тащи свою задницу ко мне домой, и я тебе расскажу». Ну или что-то в этом духе.

— И ты поехал?

— Гленни, почему это тебя так волнует?

— Просто скажи, что ты сделал.

— Сел в машину. Он объяснил мне, как добраться, и я поехал туда. И знаешь, что я думаю?

— Скажи.

— По-моему, Тео меня разыграл.

— Как это?

— Я приехал туда, а от этого греческого сукина сына ни слуху ни духу.

— Его там не было?

— Нет! — Дуг покачал головой.

— Ты искал его?

— Машина стояла на месте, но Тео нигде не было. Я заглянул в его трейлер — ты знаешь, что он живет в трейлере?

— Да.

— Зашел, осмотрелся, но и там не обнаружил этого придурка.

— А что ты сделал потом?

— Покатался немного. — Он допил пиво и бросил бутылку на газон. — Точно не хочешь последнюю?

— Не хочу. Может, будет лучше, если…

— Не волнуйся за меня. — Дуг схватил бутылку и открутил крышку. — Теплое немного. Но какая, к черту, разница?

— Значит, ты решил покататься.

— Все равно я уехал из дома, а возвращаться к Бетси и ее маме совсем не хотелось. Там совсем невесело. К тому же «инфинити» приятно управлять, и одному Богу известно, сколько еще он будет оставаться у нас. Я припарковался рядом с пляжем и, наверное, отрубился ненадолго, поскольку не успел я опомниться, как на часах было уже десять утра.

— А что потом?

— Купил себе пива и решил посидеть здесь немного, поразмышлять над своим будущим. — Дуг усмехнулся. — Оно рисуется мне в темных красках.

— Ты так и не видел Тео?

— Насколько я помню, нет. — Дуг мрачно улыбнулся. Докурив сигарету, он бросил окурок в ту же сторону, что и бутылку.

— Как ты думаешь, о чем он хотел с тобой поговорить?

— Понятия не имею, но зато хорошо знаю, о чем хотел бы поговорить с ним я.

— О чем же?

— О том, зачем он положил мне в машину коробки с тем поддельным электрооборудованием.

— Он сам сказал тебе, что это его рук дело?

— Нет, мать его.

— Но ты думаешь, это он? Последний раз, когда мы разговаривали, ты утверждал, будто коробки подбросил Кей-Эф.

Дуг задумчиво пожал плечами.

— Думаю, меня можно обвинить, так сказать, в расовой предубежденности, Гленни. И мне за это стыдно. — Он нарочито хлопнул себя по руке, сжимавшей бутылку пива. — Но Тео? На него и так падали все подозрения. В конце концов, именно он проводил электричество в том доме, и вполне логично, что он же мог подбросить коробки мне в грузовик. Все очень просто, даже странно, как тебе не пришло это в голову. Я собирался спросить у Тео, почему он хотел меня подставить. И обязательно спрошу, когда увижу этого ублюдка в следующий раз.

— Он мертв, — сказал я, наблюдая за его реакцией.

Дуг устало заморгал.

— Повтори?

— Он мертв, Дуг.

— Вот черт. Трудно теперь будет поговорить с ним, а? — Он сделал большой глоток и допил пиво. — Его ударило током? Вполне подходящая смерть.

— Нет. Его застрелили.

— Застрелили? Ты говоришь — застрелили?

— Да, так. Дуг, скажи, что ты не стрелял в Тео.

— Боже, ты просто невыносим! Сначала обвиняешь в том, что я спалил твой дом, а теперь думаешь, будто я хожу и расстреливаю людей.

— Значит, ответ отрицательный? — уточнил я.

— А ты мне поверишь, если я так скажу? Знаешь, в последнее время ты ведешь себя так, словно мы и друзьями никогда не были.

— Прости, Дуг. Возможно… не знаю, может быть, существует какое-то объяснение…

— Привет, а это еще кто? — спросил он, глядя в сторону улицы.

Там появилась полицейская машина. Ни сирен, ни проблесковых маячков. Она тихо вползла на улицу и остановилась у дороги, ведущей к дому. Из автомобиля вышла женщина-полицейский.

— Дуглас Пинтер? — осведомилась она.

Дуг махнул рукой:

— Это я, милочка.

Она сказала что-то по рации, висевшей у нее на плече, и направилась в нашу сторону.

— Мистер Пинтер, мне поручили сопроводить вас, чтобы вы могли ответить на наши вопросы.

— Если вам есть что спросить, спрашивайте.

— Нет, сэр, вы должны поехать с нами.

— Ладно. Я могу допить пиво?

— Дуг, делай, что тебе велено, — сказал я и обратился к женщине: — Он немного выпил, но не представляет угрозы.

— Кто вы, сэр?

— Я Глен Гарбер, Дуг работает на меня.

Дуг повернулся в мою сторону:

— Меня приняли обратно? Отличная новость. Я потерял уйму времени, но мы еще сможем выполнить кое-какую работу. Только не рассчитывай, что я смогу забить гвоздь прямо. И у меня вряд ли получится управиться с тяжелым оборудованием.

На улице появились еще две полицейские машины.

— Это еще что за собрание? — удивился Дуг. — Гленни, сбегай-ка за пончиками.

— Вы должны пройти со мной, сэр, — приказала женщина-полицейский. — Не сопротивляйтесь.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Происшествие - Линвуд Баркли бесплатно.
Похожие на Происшествие - Линвуд Баркли книги

Оставить комментарий