Рейтинговые книги
Читем онлайн Париж с нами - Андрэ Стиль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

Леон перешел к тому, что должно было больше всего волновать местных коммунистов, и он это понимал:

— …Вы сами знаете, что значит Париж. Там руководство нашей партии. Все взоры устремлены на Париж. Во всем, что делает Париж, каждый ищет для себя указаний и советов. Сегодня там объявлена патриотическая забастовка протеста против приезда Эйзенхауэра. А вы видели, какая к ней шла подготовка? Вы читали сегодняшний номер «Юманите»?.. Вот посмотрите! — Леон показал газету. — Какой заголовок! На резолюцию, принятую заводом «Гочкис», откликнулись тысячи других предприятий… Каждый день все новые и новые бастующие фабрики и заводы. Посмотрим, что происходит сегодня… — Леон прочел один из заголовков: — «В Марселе произошло собрание, посвященное объявлению всеобщей патриотической забастовки протеста против приезда в Париж Эйзенхауэра и ввоза во Францию 900 000 тонн американских боеприпасов для вермахта». Вот! Поднялась вся страна. Весь мир — и об этом нельзя забывать — борется против того же, против чего и мы с вами боремся. В особенности это относится к Советскому Союзу, стране, где осуществляется переход от социализма к коммунизму.

Вы, докеры, с честью выдержали первый удар. Париж обещает поддержать вас при последующих ударах, и придет день… Французский народ никогда не станет рабом — так заявила наша партия. Возможно, и даже наверняка, все произойдет совершенно иначе, но народ Франции ответит так, как он ответил сейчас. И на этот раз он сумеет еще лучше понять все значение слова Освобождение… Ведь так?

Леон говорил еще о многом, расспрашивал товарищей, отвечал на их вопросы, но теперь уже людей больше всего волновали события в Париже.

Вернувшись домой, каждый бросится к приемнику. Радио, конечно, врет, это известно, но все научились понимать, что скрывается за их речами. А если океан будет вести себя тихо, то можно даже поймать «Сегодня вечером во Франции».

Когда все расходились с собрания, Леон сказал Анри:

— Я на тебя напал, но ты же сам понимаешь…

— Конечно, понимаю.

Анри был слегка задет и поэтому ответил коротко. Леон это почувствовал и добавил, обращаясь одновременно к Анри и Дэдэ:

— Ты все обдумай как следует и завтра сделай нам толковый отчет на собрании бюро федерации. Ты ведь там будешь?

— Будет, — ответил Дэдэ за Анри.

— Да, меня пригласили, — подтвердил Анри, лишь бы не молчать.

— Очень рад, — сказал Леон и положил ему руку на плечо.

— Мы и впредь собираемся его приглашать, — сообщил Дэдэ.

Вот это было новостью для Анри!

— Чудесно, — одобрил Леон. Повернувшись к Анри, он толкнул его кулаком в бок и, смеясь, добавил: — Надеюсь, тебе это не вскружит голову?

Анри не нашелся, что ответить, и только улыбнулся, пожав плечами.

Но не успели они сделать двух шагов, как к Анри, неожиданно для него самого, вернулся дар речи.

— Скажите, у вас есть известия о Морисе? — спросил он Леона.

— Скажу тебе одно, — Леон остановился, — у Мориса железная воля… Он хочет выздороветь и бьется за свое здоровье так же упорно, как вы сражаетесь. Наши друзья вылечат его, и он вернется к нам здоровым… Когда мы поведем решающий бой, о котором мы с вами только что говорили, Морис будет с нами, во главе нас.

Примечания

1

Центральное бюро найма рабочей силы. — Прим. авт.

2

«Форс увриер» — раскольническая профсоюзная организация. — Прим. перев.

3

«Ви увриер» — еженедельная профсоюзная газета, орган ВКТ. — Прим. перев.

4

В печать! (лат.)

5

Гастон Монмуссо, секретарь ВКТ, директор газеты «Ви увриер». — Прим. перев.

6

Бенуа Фрашон, генеральный секретарь ВКТ. — Прим. перев.

7

Морис Торез. — Прим. перев.

8

Сэн — по-французски святой. — Прим. перев.

9

Даниэль Казанова — французская патриотка, героиня Сопротивления, замученная гитлеровцами. — Прим. перев.

10

Жанетта Вермерш — жена Мориса Тореза, вице-председатель Союза французских женщин. — Прим. перев.

11

Картина французского художника Теодора Жерико (1791–1824). Сюжет ее связан с гибелью корабля «Медуза», в которой оппозиция винила власти. Картина являлась политическим памфлетом. — Прим. перев.

12

Франсуа Рюд (1784–1855) — известный французский скульптор. «Марсельеза» или «Отправление добровольцев» — барельеф, выполненный им для Триумфальной арки в Париже. — Прим. перев.

13

Национальное общество предприятий печати. — Прим. перев.

14

Марсель Кашен. — Прим. перев.

15

Жак Дюкло. — Прим. перев.

16

Морис Торез. — Прим. перев.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Париж с нами - Андрэ Стиль бесплатно.

Оставить комментарий