Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извините, – послышалось рядом.
Ну вот и все – момент упущен.
К нам подошла одна из кузин Эрика. Одна из тех двойняшек, которых сам Эрик называл копиями сестер-курилок небезызвестной Мардж Симпсон.
– Извините, но мне показалось, Эрик сам не прочь потанцевать со своей девушкой, – встряла она в наш разговор в самый неподходящий момент. – Вы танцуете уже полчаса.
– Что? Ах да, конечно.
Скотт тотчас же выпустил мою руку, причем сделал это с такой поспешностью, словно обжегся.
– Прошу прощения, Лиза, я, кажется, украл вас у остальных.
– Я была только рада, – поспешила я заверить его.
Сельма втиснулась между нами.
– Теперь моя очередь, – сказала она с плотоядной улыбкой, хватая Скотта за руку и прижимаясь к нему всем телом.
К этому времени Эрик и миссис Нордофф уже вернулись из холла и сидели за столом. Я направилась к ним, но на полдороге не удержалась и обернулась. Скотт кружил с Сельмой в центре зала, обнимая ее за талию, но вовсе не прижимая к себе так близко, как меня. Только сейчас я поняла, как двусмысленно мы с ним смотрелись, когда танцевали практически в объятиях друг друга.
– Лиза! – обратилась ко мне Эльспет Нордофф и указала на соседний стул. – Садись к нам. Мы с Эриком как раз говорили о докторе Уолкере.
– Приятный человек.
– Тебе он тоже понравился? Ну хорошо, – сказала матушка и вернулась к любимой всеми пожилыми людьми теме собственного здоровья: – Доктор Уолкер настаивает на том, чтобы я не переутомлялась и как можно больше отдыхала. Похоже, он не совсем понимает, что у меня есть некоторые обязательства перед людьми. Что, спрашивается, станет с Женским библейским кружком, если я перестану им заниматься? Вот, например, в прошлый раз я доверила Мэрилин организацию очередного заседания, и что мы получили? Дискуссию на тему возможности рукоположения женщин в сан священника. Естественно, половина дам, состоявших в нашем кружке, уже сообщили мне о своем твердом намерении никогда в жизни больше не показываться в стенах этого «богопротивного заведения».
Эрик энергично кивал.
– А взять Попечительский совет галереи? Кто, кроме меня, сможет организовать курс лекций по истории искусства или ежегодный прием с балом? Попробуйте-ка убедить некоторых художников бесплатно предоставить свои картины в качестве призов для благотворительной лотереи.
– Столько работать? Вы же себя в могилу сведете!
Эрик уронил ложку в чашку с кофе, забрызгав белоснежную скатерть. Миссис Нордофф просто молча смотрела на меня.
– Лиза, – сказал Эрик страшным голосом. – Маме недавно поставили диагноз: у нее рак, очень редкая форма.
У меня не было слов. Я, открыв рот, в ужасе смотрела на миссис Нордофф, а та лишь кивала головой в подтверждение слов сына.
– Извините, – выдавила я наконец.
– Да нет, ничего, вы же не знали, – тихо ответила миссис Нордофф.
– Мама, ты уверена, что тебя лечат правильно?
– По крайней мере, они очень стараются. Доктор Уолкер лично проводил химиотерапию, но был вынужден признать, что на этой стадии болезни все лечение сводится только к снятию симптомов и приему болеутоляющих. О выздоровлении речь уже не идет.
– Должно же быть какое-то лекарство?
– Эрик, дорогой, не нужно сердиться ни на врачей, ни на судьбу. Гнев сжигает людей изнутри и не делает их лучше. Я свое пожила и не ропщу. Надеюсь, я была не самым плохим человеком. Я много трудилась. И всегда старалась быть хорошей матерью.
– Ты самая лучшая мать на свете! – воскликнул Эрик.
Миссис Нордофф просияла. В ее глазах стояли слезы.
– Стоило жить ради того, чтобы услышать эти слова. Я счастливый человек, Эрик. Если пришло мое время, я уйду достойно и со смирением в сердце. По крайней мере, судьба дала мне возможность попрощаться с близкими. Не то что бедной миссис Эддисон.
– Миссис Эддисон? А что с ней случилось?
– Ударило током. Короткое замыкание. Умерла прямо на массажном столе в центре коррекции веса. Ее будут хоронить в закрытом гробу.
К нашему разговору присоединилась тетя Кэтрин.
– Ну что, я вижу, ты уже познакомилась с очаровательной девушкой Эрика? – сказала она, обращаясь к миссис Нордофф. – Должна признаться, в нашей семье кое-кто уже стал сомневаться в том, что Эрик когда-то остепенится. Но вам, Лиза, удалось почти невозможное. Вы, должно быть, какая-то особенная, не такая, как все.
– Так и есть, – с энтузиазмом сказала Эльспет Нордофф. – Лиза, кстати, закончила Оксфордский университет.
– Ну надо же! С ума сойти!
– И она из очень хорошей семьи. Из доброй старой Англии!
Я закусила губу, чтобы не рассмеяться. Вот мама бы порадовалась!
– И чем же вы занимаетесь в Америке? – полюбопытствовала тетя Кэтрин.
– Да так… Живу… Хожу на кинопробы… Я, так сказать, актриса.
Тетя Кэтрин взглянула на меня удивленно и неодобрительно. Я наскоро стала сочинять, что рассматриваю только предложения сниматься в экранизациях Шекспира или Толстого, но тут мне на помощь подоспела Эльспет Нордофф.
– Она играет только классический репертуар. Кроме того, как только они с Эриком поженятся, Лиза собирается посвятить себя совсем другим вещам.
Эрик по привычке принялся с энтузиазмом кивать, но, как только до него дошел смысл маминых слов, голова его затряслась, как в истерическом припадке.
Жениться? Эрик с опаской взглянул на меня. Я с не меньшим изумлением посмотрела на него. Мы оба побледнели от ужаса.
– Ой, ты хотел преподнести сюрприз, а я все испортила?! – всплеснула руками мама Эрика. – Лиза, детка, ну прости. Он взял с меня слово, что я не выдам его, но я, как видишь, проговорилась. Дорогая, Эрик собирался сделать тебе предложение сразу после этой свадьбы. Но ведь ты скажешь «да», правда? Просто не верю, что у тебя могут возникнуть сомнения. Ведь одного взгляда на вас достаточно, чтобы понять – вы просто созданы друг для друга!
Тетя Кэтрин медленно подняла руку, чтобы поставить на место отвисшую челюсть. Эрик ошарашенно глядел на меня.
– Эрик, – строго сказала я, – ты это… всерьез?
Неожиданно Эрик Нордофф опустился передо мной на колено.
– Лиза… я тут подумал… ты, ну, так сказать… ты выйдешь за меня замуж?
Все звуки на террасе смолкли. Музыкантам махнули, чтобы они прекратили играть. Нас плотным кольцом окружили гости. Я все еще отказывалась верить, что этот кошмар происходит со мной наяву.
Эрик сжал мою руку. Его ладони пылали – мои щеки тоже. Он смотрел на меня снизу вверх с мольбой в глазах. Улыбка так и застыла на его лице. Чего он от меня ждет? Что я должна ему ответить? Я пристально посмотрела Эрику в глаза, пытаясь прочесть ответ. Молит ли он меня об отказе или пытается выразить: скажи «да», а там разберемся? Я еще немного подумала – и выбрала второй вариант.
- Много нас - Ана Кох - Периодические издания / Современные любовные романы
- Коснусь тебя - Белла Джей - Современные любовные романы
- Тэп (ЛП) - Джорджия Кейтс - Современные любовные романы / Эротика
- Не могу без тебя и точка (СИ) - Ангелина Санчос - Современные любовные романы
- Бессердечный - Мишель Хёрд - Современные любовные романы
- Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам - Современные любовные романы
- Ты – всё - Елена Тодорова - Современные любовные романы
- Дай мне больше (ЛП) - Сара Кейт - Современные любовные романы
- Запретный плод (ЛП) - Джей Белла - Современные любовные романы
- Все разбитые осколки - Риа Уайльд - Современные любовные романы