Рейтинговые книги
Читем онлайн Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

– Где-где видела? – разумеется не понял дракон.

– Я тебе потом расскажу. Эх, жаль, что показать не смогу...

Ха, вот бы дракон удивился, вдруг оказавшись посреди шумного мегаполиса или перед огромным плазменным экраном телевизора. Хотя что-то типа магических зеркал, через которые видно собеседника, в Зерисе тоже есть. Такие вот удобные артефакты связи.

– А давай порепетируем, – неожиданно предложил Дартрейн.

– Порепетируем что? – не поняла Ксю.

– Нашу предстоящую свадьбу!

Эх, снова он об этом. А ведь она ещё ни на что не соглашалась. Да и плохая это примета, заранее свадебное платье надевать. Однако дракон, судя по всему, считал иначе, и их наряды вдруг изменились, превратившись в свободные одеяния тёмно-красного цвета, украшенные золотистой вышивкой в виде драконов и растительных орнаментов. У Ксю на лице была красная же вуаль, сквозь которую мир обрёл непривычные краски.

– Ну вот, теперь ты настоящая драконья невеста, – от мягкой улыбки повелителя могло бы растаять сердце даже самой неприступной красавицы, что уж говорить о Ксюше, которую потянуло к нему как магнитом. И плевать на его шрам, проглядывающий через волосы, особенно когда Ян так ласково смотрит.

– Никогда не думала, что смогу оказаться на месте героинь этих дорам... – пробормотала она. – Но мне очень нравится. И ты тоже... к-кажется, нравишься. Я имела в виду... – замялась она. – Тебе всё это очень идёт. Очень, – хоть говорить ей было сложно, слишком смущалась, но любоваться драконом ведь никто не запрещал, верно? Он так органично смотрелся в красном свадебном наряде, и его багровые волосы делали образ ещё более привлекательным.

– Ксения, ты ведь не принимаешь мою сдержанность за слабость? – голос Янара был немного охрипшим.

– Не принимаю, – качнула головой она. – Наоборот. Сегодня, когда Каяр... – Ксюшу передёрнуло. – Когда он выпустил своих демонов и думал только о себе, только о том, чего хотел сам и что хотел заставить почувствовать Лирану, словно не понимая, что она к этому ещё не готова... я с особой ясностью поняла, как мне с тобой повезло, повелитель Кинарский.

– Ох, ты меня переоцениваешь, – его рука, державшая её ладошку, сжалась сильнее. – Если бы ты только знала, как тяжело мне сдерживаться...

– Знаю, – приложила она пальчики свободной руки к его губам. – Знаю, теперь знаю. Вижу это в твоих глазах. В твоих удивительных глазах, которые заставляют меня забывать доводы рассудка, шепчущего, что мы с тобой не пара и друг другу совершенно не подходим, что мне предназначен кто-то другой. А может... может, ты всё-таки прав, и не предназначен? Может, я в своём мире так и не завела отношений, потому что... ждала тебя? Господи, я уже ничего не знаю...

Похоже, он затаил дыхание, слушая её откровения, не нарушая их ни словом, ни жестом. Ксю и сама не понимала, что это вдруг на неё нашло и почему она всё это ему говорит.

– Я сегодня так испугалась... за тебя испугалась, – призналась девушка.

– Правда?

– Угу.

– Эх, Ксения-Ксения, и вот как после этих слов мне быть сдержанным?! – он притиснул её к себе, а она и не сопротивлялась вовсе, не хотела сопротивляться. – Я не имею права красть поцелуй у избранницы Каяра и касаться её губ, это было бы нечестно по отношению к ним обоим. Однако вот так, через вуаль, почти без прикосновения... – его губы практически вплотную приблизились к устам Ксюши, и сейчас их разделяла лишь тонкая полоска полупрозрачной ткани. – Разрешишь мне?

Она разрешила, просто не могла не разрешить. Не тогда, когда он смотрит ей в душу. В его мерцающих оранжевых глазах, где проглядывали багровые сполохи, сосредоточился для неё весь мир. Ксения не протестовала, когда их губы соприкоснулись через тонкую ткань, и сама готова была сорвать с себя этот кусочек материи, мешавший ощутить всю прелесть прикосновения Янара, но зато тепло его объятий не мог у неё забрать никто. Ксю прильнула к дракону, потому что сама этого хотела, потому что этого очень хотел он, но не настаивал, а просил.

– Кажется, репетиция прошла успешно, – улыбнулся правитель Кинарский ей в губы, нехотя отстраняясь. – Но давай на этом прервёмся, иначе я могу и не сдержаться, – он откинул ей фату. – Жду не дождусь того момента, когда смогу подарить тебе поцелуй без этой преграды. И когда смогу смотреть на тебя настоящую, а не на этот созданный мной образ.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Я тоже, – брякнула Ксю и ощутила, что краснеет. Чёрт, и зачем он снял с неё вуаль?! Пусть бы она по-прежнему прикрывала лицо.

Мужчина ничего не сказал, но его глаза вспыхнули багрянцем, а руки на талии девушки стиснулись ещё сильнее. Потом его взгляд скользнул по её шее, и чешуйчатый несколько поумерил пыл.

– Прости за это, – Янар продолжал смотреть на её шею, где чувствовался след от укуса Каяра. Да и вообще, сама шея ведь покрыта множеством засосов. Наверное, неприятная картина. Да и какому мужчине понравится, когда тело его женщины несёт на себе следы прикосновения другого мужчины? Хотя стоп, это тело ведь Янару как раз и не принадлежит, а в какой-то мере является собственностью Каяра. Похоже, именно этот факт злит Дартрейна больше всего. – Я должен был этого не допустить.

– Ян-Ян, заставь меня забыть то, что было. Не хочу помнить прикосновения другого, когда есть ты, – попросила девушка. – Можешь?

– Могу, – его рука, засветившаяся силой, коснулась её шеи. – Я сотру их все. И с твоего тела, и из твоей памяти...

Ксюша чувствовала целительную магию и радовалась, что вместе с ней уходят следы, оставленные Каяром, и развеиваются воспоминани о его беспределе. Тогда она ещё не знала, что совсем скоро на их с Лираной теле и в их памяти появятся отметины совсем других прикосновений, куда более страшные и ненавистные, от которых не спрячешься и не скроешься, как бы ни хотел. Но Ксю пребывала в счастливом неведении и наслаждалась этим удивительным вечером.

– Это тебе, – перед ней возник белый мерцающий фиолетовыми искорками цветок, один из тех, которые сейчас укрывали берег. – К утру они все исчезнут, но этот... этот останется с тобой.

– Как он называется? – девушка погладила нежные лепестки.

– Нацириус, – Ян тоже едва заметно коснулся лепестков. – Говорят, что он может исполнить желание, если чего-то очень сильно захотеть. Сам я не пробовал, но точно знаю одно: его нельзя использовать во зло.

– Но цветов тут так много. Почему же никто их не рвёт и не исполняет свои желания? – удивилась Ксюша.

– Честно говоря, он был один. Там, посреди озера, – указал на водную гладь дракон. – А остальные... это моя исллюзия на его основе. Для тебя. Нацириус цветёт лишь несколько часов, и застать час его цветения – очень большая удача. Мне повезло.

– И ты отдал его мне, – Ксю свободной рукой коснулась здоровой щеки мужчины. Прикасаться к раненой не решилась. – Неужели у тебя самого нет желаний?

«Например, убрать шрам с лица».

– Есть. И в данный момент моё единственное и самое главное желание – чтобы ты была счастлива, Ксения, – от ласковой улыбки Яна стало так тепло на душе. – Исполнишь его для меня?

 Глава 43

Ксюша с удовольствием бы исполнила желание Янара, но, к сожалению, не всё было в её власти, даже занимаемое тело, которое время от времени приходилось одалживать хозяйке на радость Каяру. Ксю поначалу удивилась, что Янар не был против этих встреч, но потом и сама поняла, что из них можно извлечь определённую выгоду. Например, ту, что в обществе Брайтрейна повелитель позволял Ксении прогуливаться по замку, а она была рада пусть даже таким способом вырваться из комнаты, где находилась чуть ли не под домашним арестом, и размять ноги. Поскольку беловолосый славился своими любовными победами, никто бы не удивился, застав его в обществе очередной красотки, ну а то, что Ксюша находилась под действием оборотного зелья и сменила внешность, вселяло надежду, что узнать её никто не сможет, даже возможные шпионы Джерсиса.

Поначалу такие прогулки были неловкими и напряжёнными. Ксю не хотела разговаривать с Каяром, он тоже молчал и просто шёл рядом. Потом мог бросить несколько едких реплик о скверности её характера и снова замолкал. Однако на третий день перед самым расставанием, когда должен был доставиь её обратно в комнату, вдруг откашлялся и пробормотал:

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея бесплатно.
Похожие на Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея книги

Оставить комментарий