Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мелкая не виновата, — ответил Наруто. — Она такая же жертва, как и ты, Мататаби.
Кошка сделала шаг и приблизила морду к самой щеке Омои. От вида разноцветных глаз двухвостой биджу сердце ушло в пятки. Из пасти Ниби пахнуло мертвой тишиной.
— А как насчет этого?
— А этот…
Омои оторвался от гипнотических глаз двухвостой кошки. Стальной взгляд Наруто пробрал его насквозь.
— …этот единственный из всех сделал правильный выбор.
— Твои понятия сомнительны, Наруто-кун.
— Прости, Мататаби. Я не позволю тебе убить его. — Наруто тяжело вздохнул и добавил с ноткой ностальгического тепла: — Он напоминает мне Ируку-сенсея.
— Как знаешь…
Кошка неслышной мерцающей тенью скользнула вперед и одним прыжком очутилась на верхнем плато. Ее хвосты мелькнули над краем плато и исчезли за пламенем лесного пожара.
— Передай Райкаге, — резко сказал Наруто. — Попытаетесь захватить биджу снова: будет то же самое. Я не позволю запечатать Мататаби и Гьюки. Они не ваша собственность, даттэбайо! Да и остальных тоже не позволю. Понял?
Омои сглотнул липкую густую слюну, полную яблочного сока.
— Понял.
Наруто неловко потрепал по голове перепуганную девочку. Та взвизгнула и сильнее прижалась к Омои. Наруто печально ухмыльнулся. Вспыхнула рыжая чакра. Костюм расписало узорными черными полосами, и Наруто неожиданно исчез. Только все та же искра мелькнула напоследок на вершине плато.
****
В центре деревни всегда царило оживление, но у Ичираку сейчас люди практически не попадались. Саске довольно хмыкнул про себя и нырнул под тканевую вывеску.
— Итадакима-ас! — довольно вымолвил Наруто, зажав палочки между молитвенно сложенных рук.
Короткая прическа, судя по всему, пришлась ему по душе — Наруто до сих пор ее не сменил. Дорожный плащ, придавленный огромным свитком, валялся на соседнем стуле, миллиметр за миллиметром сползая на землю.
— Бестолочь, — фыркнул Саске, опускаясь на высокий стул с другой стороны.
Хозяин разулыбался и хотел было предложить ему рамен, но Саске предугадал его порыв и объявил:
— Мне то же, что и ему.
— Сейчас-сейчас. Все будет в лучшем виде.
Вдоволь насладившись его заурядным внешним видом, Наруто изрек:
— Тебя трудно узнать.
— А тебя трудно найти.
Наруто усмехнулся, ловко распределил палочки между пальцами и пощелкал концами.
— Многие ищут. Да и... Ты же нашел.
— Потому что я слишком хорошо знаю твои привычки. Избавляйся от них.
Наруто подхватил палочками половинку яйца и затолкал себе в пасть.
— Я не могу отка-жать-ша от рамена, Шашке, — сказал он с набитым ртом.
— Ты два года жил без рамена.
— И разве это жизнь?
Саске тяжело вздохнул. Ему прекрасно было известно, что причина «не-жизни» Наруто не в рамене. Он ловко поймал обернувшегося хозяина в гендзюцу и сказал:
— Наруто, нам нужно поговорить.
— Говори, — пробулькал Узумаки, хлебая бульон прямо из миски.
— Прекращай.
Наруто поперхнулся и закашлялся.
— О чем ты? — он состроил невинное лицо.
— Я о твоей короткой прогулке на северо-восток, — небрежно заметил Саске и присмотрелся к нему повнимательнее.
С виду все то же бестолковое поведение, свинство. Но нет, в образе друга прорезалось еще что-то острое. Оно сквозило в движениях и взгляде в те редкие мгновения, когда Наруто не удерживал контроль и позволял ему просочиться наружу сквозь маску деревенского дурачка.
Миролюбивый дед, стряпающий рамен, вряд ли успел раскусить его, но Саске с детства был внимателен к деталям. Он видел друга насквозь.
Наруто допил бульон, поставил миску на столешницу, сытно вытер губы ладонью и объявил:
— Добавки, дяденька!
Хозяин не услышал. Он ковырялся в своей лапше во власти временной иллюзии.
— Дяденька! — заорал Наруто громче и полез через столешницу, чтобы привлечь внимание старика. Саске надавил ему на плечо и усадил обратно.
Наруто огрызнулся:
— Будешь читать мне лекции?
— Ты подставляешь Коноху.
Тот молча сверлил взглядом пустую миску.
— До недавних пор весь мир считал тебя мертвецом, и лучшим доказательством был разгуливающий на свободе Кьюби, — объяснил Саске.
— Мое «воскрешение» нарушило баланс. Знаю.
— Так если знаешь, какого черта творишь? — прошипел Саске.
— Это мой путь ниндзя, — отрезал Наруто.
— Рад за тебя. Но если ты продолжишь подставлять Коноху, я приму меры.
— Коноху, говоришь…
Наруто рывком снял протектор и со скрипом перечеркнул кунаем символ Скрытого Листа.
— Теперь я не буду подставлять вас, так? Только себя.
Он ловко прокрутил кунай на пальце и спрятал его в подсумок.
— Какого черта?
— Я так решил, Саске, — жестко ответил Наруто.
Саске посмотрел ему в глаза и понял, что масок больше не осталось. Сейчас с ним говорил настоящий Наруто: дерзкий, своенравный и чертовски упрямый.
— Я просто поддерживаю баланс. Если бы все страны выполняли условия договора, мне бы не пришлось вмешиваться. Проблема не во мне, даттэбайо!
— Этот договор — дерьмо. С самого начала было понятно, что никто соблюдать его не станет.
— В нашем мире все решает сила, верно, Саске? — произнес Наруто задумчивым тоном. — На этот раз сила на моей стороне. Значит, решаю я. Если Райкаге снова проведет собрание Каге, так ему и передай. Я уничтожу каждого, кто посягнет на свободу Хвостатых.
— Скажи это Шикаку. Он Хокаге, а не я.
Наруто ухмыльнулся.
— Ты был на прошлом собрании вместе с ним. Я уверен, пойдешь и на следующее.
Он вздохнул и добавил с детским разочарованием:
— Значит, добавки не будет…
Саске цыкнул.
— Эта дурашливость… Самоуправство. Ты превращаешься в Обито. Тот тоже сошел с ума после…
— Не сравнивай, — торопливо перебил Наруто, будто боялся продолжения. — В том-то и дело. Обито сошел с ума, а я все еще в адеквате.
— Допустим, я тебе поверю. Но запомни, если тебя когда-нибудь поймают на горячем, я за тебя заступаться не стану. Ты разорвал связь с Конохой. Теперь ты отступник.
— С Конохой, — Наруто с ухмылкой оскалился, пытаясь в то же время одной рукой и зубами завязать себе на руке протектор. — Но не с тобой. Как-никак, ты мой несостоявшийся… этот… свекор.
— Тесть, идиот.
Саске помог ему завязать протектор и сложил
- Пусть всегда будет мама - Vladarg Delsat - Фанфик
- Русуданиани - Без автора - Прочее
- Покорители разломов Часть 1 - Олег Ефремов - Прочее / Периодические издания / Фэнтези
- В чёрном-пречёрном лесу - Андрей Эдуардович Кружнов - Драматургия / Детские приключения / Периодические издания / Прочее
- Седьмой Рубеж - Жорж Бор - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- 'Карусель теней' - Андрей Александрович Васильев - Прочее
- Град обреченный (СИ) - Романов Герман Иванович - Попаданцы
- Вперед в прошлое! (СИ) - Ратманов Денис - Попаданцы
- Жизнь и приключения Санта-Клауса - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Кавказская любовь - Шамсият Гаджиевна Абасова - Периодические издания / Русская классическая проза