Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он назвал мистера Барнетта по имени. Вал почему-то испытала облегчение, расценив это как свидетельство симпатии врача к ее мужу.
— Прежде чем вы пройдете к нему, я хотел бы побеседовать с вами.
— Что он делал все это время? — резким тоном спросил Треверс.
Густав взял Вал под руку и подвел ее к креслу.
— Присядем, — сказал он.
Не обращая внимания на враждебность Треверса, он опустился в соседнее кресло рядом с Вал.
Треверс, поколебавшись, подошел к ним и тоже сел в кресло.
— Вы спрашиваете, что он делал? — сказал Густав. — Он сам этого не знает. Позже он может вспомнить, но сейчас не следует задавать ему вопросы. У него иногда могут возникать провалы в памяти. Честно говоря, сейчас он очень страдает, и не без основания. У него были травмы головы, однако в течение длительного периода он вел себя как нормальный человек. Теперь болезнь вернулась; он знает, что новый рецидив может начаться в любой момент.
— Значит, она неизлечима? — раздраженно спросил Треверс. — За два года его состояние не изменилось! Мы считали, что он поправляется… и вот вам!
— Папа… пожалуйста! — вымолвила Вал.
Треверс сердито махнул рукой.
— Моя дорогая, если Крис не вылечится, ты…
— Погодите, мистер Треверс, — спокойно произнес Густав. — Никто не утверждает, что у него нет шансов выздороветь. Нужно запастись терпением.
Он чуть повернулся, чтобы посмотреть прямо в глаза Вал.
— Вы хотите навестить Криса, пока я беседую с вашим отцом?
Вал кивнула.
— Тогда пройдите к нему. В холле сидит медсестра. Она отведет вас к нему. Он нуждается в любви. Вы должны дать ее Крису.
Вал встала и направилась в холл. За ее спиной раздались протесты отца, но она не придала им значения.
Пожилая медсестра отвела Вал на следующий этаж, в палату, где лежал ее муж.
Крису Барнетту исполнилось тридцать шесть лет. Он был красивым мужчиной с темными волосами и глазами, решительным ртом; рост у него был почти такой же, как у Треверса. До автокатастрофы все считали Криса человеком, достойным унаследовать империю Треверса.
Вал замерла возле двери. Сердце ее выпрыгивало из груди.
— Крис… дорогой.
Он поднял глаза, и у Вал опустилось сердце. По равнодушному, безучастному выражению его лица Вал тотчас поняла, что их по-прежнему разделяет незримая стена.
— Здравствуй, Вал, — сказал Крис. — Прости меня. Не очень-то нам везет, да?
Закрыв за собой дверь, Вал прошла в комнату.
— Ты не виноват, — сказала она голосом, который едва подчинялся ей. — Как ты себя чувствуешь, дорогой?
Крис молчал.
— Я так волновалась, — добавила она.
— Достойный финал, — апатично произнес он. — Оказаться доставленным двумя полицейскими в психушку. Но самое забавное — это то, что я не помню, где я находился, что делал. Я напрочь отключился на несколько часов. Я мог натворить все что угодно… даже убить кого-то.
— Но ты же этого не сделал, Крис, — ласковым тоном произнесла Вал, садясь на стул возле кровати. — Ты не должен волноваться.
— Доктор Густав твердит то же самое. Хорошо, я не буду волноваться.
Она заметила нервный тик на его лице возле рта.
— Крис… ты хочешь вернуться в отель?
Он покачал головой.
— Мне хорошо здесь. Густав неплохо обращается со мной. Он мне даже симпатичен. Лучше я останусь тут.
— А я думала, тебе нравилось в гостинице, — сказала Вал, едва скрывая свое разочарование. — Почему бы нам обоим не вернуться в нее? Это был просто несчастный случай.
— Как твой отец? — спросил Крис, глядя на жену. — Я думаю, он в курсе?
Поколебавшись, Вал ответила:
— О да. Он беседует внизу с доктором Густавом.
Стеклянные глаза Криса повернулись в сторону Вал.
— Неужели он бросил свои важные дела и примчался сюда? Поразительно! Наверно, он в ярости. Он должен ненавидеть меня!
— Вовсе нет! — поспешно возразила Вал. — Ты…
— Я уверен, он меня ненавидит. Я раздражаю его не меньше, чем себя самого. Твой отец — замечательный человек, Вал. Он всегда в форме. Ты меня понимаешь? Обычные люди иногда теряют контроль над собой, расслабляются. Тебе кажется, что у тебя все в порядке, ты добился успеха, веришь в себя, полон стремления идти дальше, и вдруг что-то внутри тебя размягчается… то твердое ядро, залог всех побед, становится аморфным. Это произошло со мной. С твоим отцом такое никогда бы не случилось. Он железный человек.
— Пожалуйста, Крис, — сказала Вал, стиснув кулаки. — Во всем виновата автокатастрофа…
— Если бы твой отец попал в нее, он бы вел себя иначе, нежели я, — сказал ее муж. — Вал, я много размышлял. Нам лучше расстаться. Я говорю вполне серьезно. Для нас обоих будет лучше, если мы разведемся и ты забудешь меня. Я знаю, что твой отец хочет этого. Он абсолютно прав.
Вал замерла. Крис равнодушно смотрел на жену.
— Зачем так спешить? — наконец выговорила она. — Я не хочу терять тебя, Крис. Я уверена, если мы наберемся терпения, все будет хорошо.
— Я кое-что вспомнил, — сказал Крис, потерев пальцами глаза. — Я потерял зажигалку, твой подарок. Она была со мной в отеле. Я не настолько плох, чтобы забыть это. Она лежала в кармане куртки. Когда полицейские доставили меня сюда, они сказали мне, что я был без куртки, значит, я где-то потерял ее. Мне жаль эту зажигалку.
Он отвернулся от жены.
— Я сожалею обо всем. Не заставляй своего отца ждать. Оставь меня здесь, Вал. Мне тут будет хорошо. Поговори с отцом о разводе. Он все устроит. Он способен решить любую проблему.
— Я не хочу развода, — тихо промолвила Вал. — Я хочу быть с тобой.
— Странно… любая другая девушка с радостью избавилась бы от меня. Подумай. Ты еще изменишь свое решение. Мне жаль зажигалку. Она была мне дорога. Я помню, как ты подарила ее мне. Мы были тогда счастливы, правда?
— Я и сейчас счастлива, — сказала Вал.
— Это прекрасно. Хотя бы один из нас счастлив. Теперь я хочу заснуть. Ты не против? Поговори со своим отцом… он все уладит.
Он отодвинулся от Вал и закрыл глаза.
Вал, не шевелясь, наблюдала за Крисом. Мужчина, на которого она смотрела, был уже не тем человеком, за которого она выходила замуж: перед ней лежал незнакомец. Спустя несколько минут по его ровному дыханию Вал поняла, что он заснул.
Она бесшумно встала и покинула палату.
— Посмотрим, чем мы располагаем, — произнес Террелл.
Он сидел с Биглером в одном из пустых коттеджей мотеля. На столе перед ними лежала бело-голубая сумка.
Латимер, сотрудник отдела по расследованию убийств, только что завершил составление описи вещей, находившихся в сумке. Террелл и Биглер принялись рассматривать лежащие на столе предметы. Их было немного: пара зеленых нейлоновых ночных рубашек, чулки, белье, презерватив и записная книжка с золотым тиснением.
Террелл стал изучать блокнот. Биглер положил вещи обратно в сумку и закрыл ее. Затем он вышел, чтобы узнать, как идут дела у остальных членов группы.
Спустя десять минут прибыла машина «скорой помощи». Два санитара скрылись в коттедже, где было совершено убийство. Вскоре они вышли из домика с носилками, на которых под простыней лежала убитая женщина. Носилки погрузили в автомобиль. Зеваки следили за происходящим, стоя в отдалении. Дверь машины захлопнулась, и «скорая помощь» уехала.
Террелл все еще изучал записную книжку, когда возле него появился доктор Лоис.
— Я закончил, — сказал Лоис, ставя чемоданчик на стол. — Ее убили ночью между часом и тремя. Точнее установить момент смерти не представляется возможным. Ее ударили по голове, когда она принимала душ. Каким-то гладким тяжелым предметом… типа монтировки. Убийца вытащил ее из ванной и бросил на кровать. Затем нанес несколько ножевых ран. Когда он распарывал ей живот, она уже была мертва.
— Хорошо, док, — сказал Террелл, вставая. — Составьте письменное заключение и пришлите мне его побыстрей. Это расследование обещает быть нелегким. Мне потребуется помощь.
Когда Лоис ушел, в коттедж вернулся Биглер.
— Пока ничего нового, — сказал он вопросительно посмотревшему на него Терреллу. — Похоже, в этих коттеджах убираются не чаще одного раза в месяц. Везде масса отпечатков пальцев, но пока они мне ничего не говорят. Хесс проверит их по нашей картотеке. Может, нам повезет, но я в этом сомневаюсь. Орудие убийства не найдена Ребята продолжают поиск, но я уверен, что убийца унес оружие. Женщина из коттеджа, расположенного через два домика от двадцать четвертого, заявила, что она слышала в час ночи шум автомобиля. Спустя двадцать минут машина уехала… возможно, в ней сидел убийца.
Террелл забарабанил пальцами по блокноту.
— С записной книжкой придется поработать, — сказал он. — Похоже, эта особа была проституткой. Здесь записаны телефоны более двухсот мужчин. Единственная женщина, чей номер занесен в блокнот, может быть сестрой или матерью погибшей. Ее зовут Джоан Парнелл. Она живет на Жен-роуд, возле аэропорта. Надо срочно нанести ей визит.
- Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему - Джеймс Чейз - Детектив
- С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король - Джеймс Чейз - Детектив
- С/С том 11. Гриф - птица терпеливая. Невинный убийца. Лишний козырь в рукаве - Джеймс Чейз - Детектив
- Не мой уровень - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Черная вдова Клико - Ольга Ветрова - Детектив
- Детонатор для секс-бомбы - Дарья Калинина - Детектив
- Никогда не знаешь, что ждать от женщины - Чейз Джеймс Хедли - Детектив
- Это ему ни к чему - Чейз Джеймс Хедли - Детектив
- Когда звезды чернеют - Пола Маклейн - Детектив / Триллер
- Что же со мной случится? - Джеймс Чейз - Детектив