Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка с недоверием в глазах все еще смотрела на него. Но вскоре голод, очевидно, взял свое, и она накинув одеяло на плечи, села к костру.
— А тебя как зовут? — сейчас она первой задала вопрос.
— Меня зовут Рой Гиббсон.
— А меня Патрисия. Пат.
Немного помолчав, она заговорила снова.
— Так ты не пират?
— Нет, — ответил Гиббсон.
— Скажи, почем ты не убил меня? Ведь я хотела тебя убить. Это совсем не похоже на такого как ты.
— Мне стало тебя жалко, — просто ответил он.
— У тебя, значит, есть сердце.
Гиббсон промолчал.
— А почему ты мне помог там, у стены?
— Я принял тебя за другого человека.
— Женщину?
— Да.
— В красной рубашке?
— Да. А ты ее откуда знаешь?
— Я слышала, о чем пираты говорили с этой женщиной.
— Как ты могла слышать?
— Когда ее привели к Флингеру, я пряталась в подземелье, сидела в колодце под ними.
— И что ты услышала?
— То, что у этой женщины есть противоядие от чумы, и что она — киборг, и должна быть в Атланте с информацией для лаборатории.
— А что отвечали пираты?
— Флингер сказал, что противоядие должно принадлежать ему,
— Зачем оно ему?
— «Я хочу быть богом», — сказал он.
— Богом?!
— Да, Богом. Кассела говорила, что он может избавить всех от несчастий, а он ответил, что обожает несчастья.
— А что еще ты слышала?
— То, что они решили отвезти ее в Атланту.
— Отвезти? На чем?
— У них есть корабль. Они хотят плыть до Чарльстона.
— Значит, их корабль уже здесь, в Нью-Йорке. Вот почему они шли к воде.
— Да. Когда они направились к океану, я пошла за ними. Я решила все сделать, чтобы помочь этой женщине-киборгу.
— А потом что случилось? — Рой наскоро хлебнув воды из фляжки, вдруг заволновался, засуетился и Стал собираться.
— Я шла следом, но они меня обнаружили. Погнались за мной, пришлось вступить в бой.
— Где ты научилась так хорошо обращаться с саблей? — Гиббсон. перекинул через плечо карабин, поправил ремни на поясе и груди.
— Отец научил. Я многое умею благодаря ему. А когда ты пришел мне на помощь там, на площадке у стены, я почему-то подумала, что ты тоже пират, такой же, как и они. Просто не поделил с ними что-то и решил их убить.
— А потом ты решила убить меня?
— Да. Извини. Но я столько натерпелась в последнее время, что никому уже не могу верить.
— И правильно делаешь. Ну что ж, Патрисия, давай прощаться. Я объясню тебе сейчас, как ты можешь найти хорошего человека, моего друга. Ему можно верить.
— А ты куда пойдешь?
— К причалу.
— Так ты собираешься спасти эту женщину от пиратов? Я бы хотела тебе помочь. Моя семья погибла от чумы. У меня никого не осталось. Я пойду с тобой.
— Мне не нужно помогать. Тем более, ты ранена.
— Я уже хорошо себя чувствую.
— Отлично. Вот и отправляйся к Троумэну. У него в заведении переночуешь, а потом пойдешь, куда тебе надо.
— Тебе не нужна моя помощь?
— Нет.
— Но я сказала тебе, что сделаю все, чтобы спасти киборга!
Патрисия встала и, подняв с земли свою саблю, закрепила ее на поясе.
— Я иду с тобой, — решительно заявила она.
— Как хочешь, — пожал плечами Гиббсон, — но ты сама видела, сколько их, этих головорезов.
— Ну и что. Я их не боюсь. Меня научил отец, как с ними надо обращаться.
— Это я видел.
Гиббсон затушил костер, свернул одеяло и, обернув его брезентом, спрятал под грудой наваленных в беспорядке камней.
— Пригодится когда-нибудь. — Рой посмотрел на девушку.
— Ты готова, Пат?
— Да.
— Тогда пошли быстрее.
Вскоре они были на тропинке, ведущей к причалу, прошли место, где Гиббсон в засаде поджидал пиратов, и стали спускаться вниз по тропинке, к бухте, где, был уверен Рой, только и мог находиться корабль.
После недавнего землетрясения, вода затопила еще один квартал разрушенного города. И только очень опытный лоцман, из местных, мог провести в эту бухту корабль.
«Неужели они взяли в плен парусник Смайла», — подумал Гиббсон. Девушка не отставала от него ни на шаг. «Если это так, — продолжал размышлять он, — то понятно тогда, почему Смайла никто не видел уже больше года».
— Пат, — обратился Гиббсон к девушке, — а пираты говорили что-нибудь о корабле, на котором собираюсь плыть?
— Да.
— Флингер оставался на корабле, пока пираты были здесь в городе? Об этом не шла речь?
— Они сказали только, что на корабле есть охрана, и что лоцмана они заставили работать на них.
— Понятно, Пат. Тогда мы можем не успеть, — вздохнул Рой.
— Почему? — спросила девушка.
— Потому что если у них лоцманом Смайл, и они заставили под страхом смерти его работать, то они быстро снимутся с якоря.
— А ты знаешь этого лоцмана? Смайл, ты сказал? По-моему, они произносили это имя.
— Ну вот, значит, я прав. Смайл — славный старик. Благодаря ему мы знали, кто еще остался живым в мире. Он плавал на своем паруснике и в Бостон, и, даже, в Хьюстон заходил. Хотя там почти никого не осталось, город ведь не уцелел.
— Зачем тогда плавать туда? Это ведь очень опасно сейчас.
— Да, но у него большой опыт, и он собирал людей, готовых объединиться, чтобы уничтожить эти шайки, эти банды головорезов. Таких, как Флингер, например.
— А тебе Смайл не предлагал плавать вместе с ним?
— Я целый год ходил с ним по океану. От Джексонвилла до Огасты.
— А почему не остался?
— Потому что не нашел Флингера.
— Так тебя интересует один только Флингер?
— Да. Он зверски убил всю мою семью. И я должен убить его! — говоря это, Гиббсон сжал руки в кулаки, желваки заходили на его скулах. Он даже приостановился на секунду.
— А я думала, ты хочешь спасти Касселу. А тебе, оказывается, нужен только Флингер. Да?
— Это не твое дело, девочка, — отрезал Гиббсон.
— Как это не мое дело?! У нее противоядие от чумы, она может помочь людям, а тебе наплевать что ли?
— А мне все равно, — зло ответил Рой.
— Все равно! — возмущенно вскричала Пат, схватив Гиббсона за руку. — Тебе все равно?! Ну что ты за человек!
Освободив руку, Гиббсон зашагал быстро, не оглядываясь.
Патрисия обогнала его, загородила дорогу.
— Нет, ты будешь спасать эту женщину! — глаза девушки сверкнули. — Будешь!
Гиббсон остановился и с удивлением посмотрел на нее.
— Спаси ее сама, — спокойно сказал он.
— Может, я это и сделаю! — Девушка отвернулась от Гиббсона и, всем своим видом демонстрируя независимость, пошла впереди него.
Продолжительное молчание первым нарушил Гиббсон:
— Ну ладно, Пат. Все будет хорошо.
Девушка, улыбнувшись краешком губ, ничего не ответила, только, замедлив шаг, пошла рядом с Роем.
Почувствовав свежий ветер и услышав крики чаек, путники поняли, что океан уже близко.
— До причала рукой подать, — остановился Гиббсон. — Подожди меня вон за тем деревом, а я схожу на разведку, — сказал он и показал ей на дерево, одиноко стоявшее на краю небольшого котлована.
— Нет, Рой, — не согласилась Патрисия, — мы пойдем вместе.
Гиббсон не стал возражать, но немного изменил маршрут: взял правее тропинки, по которой они только что шли.
Через несколько минут путники стояли на огромной каменной глыбе — крыше затонувшей двухэтажной гостиницы. Океан лежал перед ними.
Рой достал бинокль, но и невооруженным глазом было видно, как из бухты, лавируя, выходил корабль пиратов. На судне уже ставили парус, но работа веслами еще продолжалась.
— Опоздали, — отрывая от глаз бинокль, тихо проговорил Гиббсон. — Снова он ушел от меня.
— Рой, но неужели нет ни одного парусника на всем побережье? — обернувшись к Гиббсону, спросила Пат.
— Нет. Целый год в Нью-Йорк не заходил ни один корабль. Чума, наверное, всех подкосила, или еще что-нибудь случилось.
— А корабль Смайла?
— Ты же сама рассказывала о паруснике, который затонул. Это о нем говорили пираты, я уверен. Тем более, что я видел сейчас Смайла на корабле.
— А много людей было у Смайла в команде на его корабле?
— Человек двадцать, не больше. Никто их не видел с тех пор, как пропал и Смайл, и его корабль. Правда, никто особенно не удивился. Парусник ведь у него был довольно потрепанным, в любую минуту мог затонуть.
— А у пиратов, — поинтересовалась Патрисия.
— Что у пиратов, — не понял Гиббсон.
— У пиратов хороший корабль?
— Да нет, я рассмотрел на нем все снасти. Они очень долго будут плыть до Чарльстона.
— И что ты собираешься сейчас делать, Рой? — Пат пристально посмотрела на мужчину.
— Не знаю. Надо подумать, — отвечал Гиббсон, отвернувшись от девушки.
По его голосу она поняла, что он улыбнулся.
— А я знаю, — с вызовом в голосе сказала Пат.
- Из двух зол... (СИ) - Сысолов Дмитрий - Постапокалипсис
- Ураган - Жан-Марк Линьи - Постапокалипсис
- Мир пауков. Башня и Дельта - Колин Уилсон - Постапокалипсис
- Выжить с Харли (ЛП) - Уэбстер К. - Постапокалипсис
- Последний поход - Игорь Вардунас - Постапокалипсис
- Живые и мертвые. Часть II (СИ) - "allig_eri" - Постапокалипсис
- Живые и мертвые. Часть III (СИ) - "allig_eri" - Постапокалипсис
- Фэйри — время перемен (СИ) - Василий Панфилов - Постапокалипсис
- Свет в конце тоннеля (СИ) - Иевлев Павел Сергеевич - Постапокалипсис
- Пурград (СИ) - Рудик Артем - Постапокалипсис