Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Штейнер сказал тебя зовут Хелм?
- Правильно. А вы кто?
Он помахал у меня перед носом каким-то удостоверением, но так быстро, что я не успел прочитать, что было выгравировано внутри на фоне золотого щита.
- Правительство США, - сказал он. - Нам сообщили, что это срочный случай, что женщина тяжело ранена, без сознания и что требуется госпитализация. На нее это не похоже. Если это какая-нибудь глупая шутка... Проверь ее, Майк.
Второй был ниже ростом, и его черные волосы были немного длиннее. На нем был спортивный костюм, но небольшая выпуклость под рукой говорила о том, что пистолет он носил там же, возможно, такого же калибра и марки. Он подошел к жене Штейнера и аккуратно осмотрел голову. Его напарник сказал мне:
- Дай пистолет.
Я посмотрел на холеную руку, которую он протянул за оружием. Не было никакой причины не отдать ему пистолет Руфи Штейнер, и в то же время, чего ради я должен был отдавать? В розницу пушка стоит где-то триста баксов. Он ошибся, думая, что пистолет мой, но в любом случае, это было не его оружие. Чего ради я должен дарить ему или кому-нибудь другому из правительства США три сотни баксов и не ждать за это никакой благодарности? Я сказал:
- Смелое заявление. У меня пистолет в руке, а твой в кобуре под мышкой. Как ты собираешься проводить конфискацию?
Он уставился на меня, шокированный моей наглостью. Как представитель правительства США он, конечно, не ожидал отказа.
Я продолжал:
- Вы пришли за женщиной, мистер, забирайте ее и выметайтесь!
- Послушай, ты! - Он замолчал, глядя мне за спину. Я услышал голос Мадлен:
- Мэтт, у нас гости?
Я ответил, не поворачивая головы:
- Федералес, мэм. По идее, они пришли за миссис Штейнер, но этот парень, похоже, готов спереть все, что плохо лежит. Сейчас он хочет пистолет, но наверняка ему понравится и мебель, а потом прощай и газовая печка, и раковина, и холодильник, и телевизор. Его зовут Эль Омбре Син Номбре[1], поскольку он очень скромный и как его зовут, не сказал, если у него вообще есть имя. Второй - более самостоятельный, его зовут Майк. Посмотри, пожалуйста, не нужно ему помочь?
Мадлен подошла к Майку и миссис Штейнер. Он прокашлялся, что значило, что она произвела на него впечатление, и сказал:
- Если вы поможете мне, мы доведем ее до машины, мисс...
Мадлен вытащила руку из сумочки, но было ясно, что там есть что-то тяжелое.
- Рустин, - сказала Мадлен. - Мадлен Рустин. А вы доктор?
- Мигель Ортиц, к вашим услугам, мисс Рустин. Нет, я не врач. Я, как они говорят, делаю мелкий ремонт, пока не вызовут настоящего врача.
- Как она?
- Сейчас трудно сказать, но она не потеряла много крови, так что беспокоиться не о чем. Я бы прописал ей постель, рентген, чтобы узнать, нет ли перелома черепа, и как можно больше спать. Давайте поднимем ее.
Пока они трое медленно и неуклюже шли к машине, я спросил парня, который все еще стоял передо мной:
- Что дальше, мистер Большая Шишка?
Он посмотрел на меня тяжелым взглядом, который он наверняка отрабатывал перед зеркалом.
- Ты это все уже забыл. Ты уже забыл пароль, который мы использовали. Это понятно?
- Это понятно, - сказал я. - И этого не будет. Только потому, что у тебя красивое удостоверение, которое я толком не прочитал. Ты возьмешь то, за чем пришел, а я забуду то, что мне захочется. Пока.
Он начал было что-то говорить, передумал, отвернулся и вышел, даже не извинившись перед Мадлен, с которой он столкнулся в воротах.
Через некоторое время мы услышали противный писк моего электронного дверного звонка. Жаль, что сейчас никто не вешает у своих дверей простых колокольчиков. Я сказал:
- На этот раз это должен быть Марк Штейнер. Может, он знает про Приведешек больше, чем мы.
Звонок снова нетерпеливо заверещал. Я засунул маленький испанский пистолет себе за пояс и вышел.
- Мэтт, впусти меня. Если нужен пароль, то вот - "Ляпис", хотя я за это буду гореть в аду.
Конечно, это был голос Марка Штейнера. Я отодвинул засов и отошел в сторону, пропуская его в калитку. Он вошел, оглянулся и, видя, что я стою спиной к забору с пистолетом в руке, криво улыбнулся.
- Я узнаю пистолет, - сказал он.
- Я его спас, - сказал я. - Один из этих молодчиков, которых ты прислал, хотел его присвоить. Насколько я знаю этих типов, ты бы больше его никогда не увидел. Вот, держи.
Он взял пистолет, проверил патронник и предохранитель, как это делает человек, который умеет обращаться с оружием.
- Интересно, почему пистолет назвали по имени вьючного животного в Южной Америке? - сказал он. Я не знал, что она его взяла, но только из этого она умеет стрелять более-менее прилично после того, как я немного подучил ее. Но ты не спросил, что с ней.
Я раздельно сказал:
- Меня не очень интересует здоровье тех, кто врывается в мою частную собственность с оружием в руках и желанием кого-нибудь прикончить.
Некоторое время мы смотрели друг другу в лицо. Потом он посмотрел на пистолет в своей руке и улыбнулся.
- Мэтт, ты - полный дурак, если разговариваешь со мной в таком тоне после того, как отдал мне пистолет.
Я покачал головой.
- Если бы у тебя не было оружия, я бы с тобой так не разговаривал. Мы ведь знаем, что негоже обижать друг друга словами, когда можно просто выстрелить. К тому же тебя хорошо видно от угла дома... Мисс Рустин, позвольте представить вам мистера Штейнера и наоборот.
Он оглянулся и рассмеялся, когда увидел, что Мадлен вышла из-за угла, держа в руке свой маленький револьвер. Штейнер проверил свой пистолет еще раз, расстегнул нижнюю пуговицу на рубашке, засунул пистолет за пояс, застегнулся и пошел знакомиться с дамой. Мадлен подала ему руку, прищуриваясь, как будто пыталась его узнать.
- Глупо звучит, но, может быть, мы встречались раньше?
Марк склонился над ее рукой.
- Если бы я не был счастливо женат, мисс Рустин, я бы обязательно придумал способ познакомиться с вами в более спокойной обстановке, но, я боюсь, не сегодня.
- Я была уверена... Не обращайте внимания. Как ваша жена?
Я пошел закрыть калитку. Когда я вернулся, Марк говорил:
- Сильное кровоизлияние, но перелома нет. Несколько дней она полежит в постели. Я спросил:
- Марк, ты завтракал?
Нет. Я как раз готовил кое-что для девочек, когда ты позвонил. Руфь лежала в своей комнате с головной болью. По крайней мере, я думал, что она там. Мадлен сказала:
- Я приготовлю что-нибудь. Что бы вы хотели, мистер Штейнер? Есть кофе, но, мне кажется, я видела пиво в холодильнике.
- Пиво, пожалуйста.
Когда она ушла на кухню, Марк посмотрел на меня.
- Приятная женщина. Но пистолет она держит так, как будто видит его не в первый раз.
- Не обращай на нее внимания. Давай поговорим о тебе.
- Мне нечего тебе сказать.
- Ерунда, - сказал я. - Ты имеешь в виду, что ты много мог бы мне рассказать, но тебе нельзя.
- Думай, как хочешь. - Он оглянулся, потому что вошла Мадлен с тарелкой и бутылкой в руке.
- Вам нужен стакан? - спросила она.
- Нет, спасибо, мисс Рустин.
- Называйте меня Мадлен. А как ты, Мэтт, хочешь еще кофе?
- Отличный сервис, - сказал я и посмотрел на Марка Штейнера. - Если ты мне ничего не можешь рассказать, зачем ты здесь сидишь?
- Официально я здесь передать тебе, что никто тебе ничего не скажет, и чтобы ты даже не пытался вынюхивать это сам.
- А не официально?
- Я здесь, чтобы дать тебе в нос за то, что ты стукнул мою жену.
- И как твои дружки собираются не дать мне вынюхивать, если мне это нравится?
- Они выяснили, ко всеобщему удивлению, что ты тоже работаешь на дядю Сэма, правда, в каком-то странном качестве. Так вот они скажут своему шефу в Вашингтоне, чтобы он сказал твоему шефу в Вашингтоне, чтобы ты не совал нос не в свое дело. По-моему, мистеру Дэнису Мортону ты не очень понравился. Что ты сделал, что он такой сердитый на тебя?
Секунду я смотрел на него.
- Раз вы все там такие засекреченные, ты, конечно, не собираешься говорить мне, что означает этот чертов "Ляпис", почему мой шеф, который неплохо умеет отгадывать загадки, в Вашингтоне ничего не выяснил, и почему Мортон разозлился, когда ты использовал это слово, как пароль.
Он начал было говорить, что он не собирается ничего мне рассказывать, но потом он взял себя в руки и, прищурившись, посмотрел на меня. Потом он сказал:
- Под волосами твоего шрама не видно, но вот в начале лета... Я бы сказал, что ты получил его совсем недавно. И хотя ты высокий парень, ты вряд ли просто стукнулся головой о низкий дверной косяк. Так вот, что ты делаешь для правительства США, амиго, что тебе приходится ловить пули головой?
Наверное, мне нужно было сказать, что раз он не хочет отвечать на мой вопрос, пусть не ждет ответа на свой, но это препирательство было бы только потерей времени. К тому же, он знал что-то, что я тоже должен был знать.
- Дилетанты - Дональд Гамильтон - Шпионский детектив
- Ликвидаторы - Дональд Гамильтон - Шпионский детектив
- Детонаторы - Дональд Гамильтон - Шпионский детектив
- Учебная поездка - Владимир Быстров - Шпионский детектив
- Летом сорок второго - Михаил Александрович Калашников - О войне / Шпионский детектив
- Мата Хари. Пуля для обнаженной - Владимир Зырянцев - Шпионский детектив
- Похитители детей - Пол Эрткер - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Шпионский детектив
- Букет алых роз - Лев Овалов - Шпионский детектив
- Задание: Нидерланды - Эдвард Айронс - Шпионский детектив
- Двадцать один день следователя Леонова - Юрий Торубаров - Шпионский детектив