Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она может вызвать эвакуатор и убраться отсюда навсегда.
Она выпрыгивает из машины и трогается в путь.
Но она не привыкла долго гулять в темноте и холоде. Ее пуховая куртка и шарф почти не согревают ее тело, и к тому времени, как она переступает порог исправительного учреждения Грин Вудс, она дрожит. Джерард садится на свое место и раздраженно поднимает бровь, глядя на нее.
— Сейчас пять утра. Что ты здесь делаешь? — Он лает.
У нее стучат зубы. — Мне нужно воспользоваться твоим т-телефоном.
Его глаза сужаются, и ей хочется закричать на него. — Нет. — просто отвечает он.
— Ты серьезно? — Она огрызается, дрожа. — Моя машина сломалась. Мне нужно вызвать эвакуатор.
— Это противоречит правилам. — Он не сдвинулся ни на дюйм, и Элли уставилась на него, пораженная его дерзостью.
— Как ты думаешь, почему я здесь в пять утра? Я пришла сюда пешком.
Он пожимает плечами. — Я не собираюсь рисковать своей работой только для того, чтобы ты могла воспользоваться телефоном.
У нее отвисает челюсть. — Я не понимаю, в чем твоя проблема…
Двойные двери открываются прежде, чем она успевает закончить предложение, и входит доктор Портер, его лицо оживляется, когда он видит Элли. — Мисс Уинтерс! Вы пришли раньше. Но это хорошо, — настаивает он. — Я хотел поговорить с тобой как можно скорее.
— О. — Элли неловко стоит перед столом, не в силах смотреть в глаза восхищенному выражению лица доктора. — Мне нужно воспользоваться вашим телефоном, если вы не против…
— Конечно, но сначала мне нужно поговорить с тобой. — Прежде чем она успевает ответить, доктор Портер берет ее за руку и ведет через двойные двери по коридору в противоположном направлении, куда она пошла с Джерардом. — В мой кабинет, пожалуйста.
Он открывает дверь, и Элли следует за ним в небольшую уютную комнату. Стены выкрашены в светло-голубой цвет, на стенах висят несколько черно-белых фотографий. В одном углу стоит широкий письменный стол из красного дерева, по бокам — стулья. В противоположном конце, лицом к столу, стоит черный кожаный диван.
— Садись, — настаивает он, садясь за стол. Элли садится на стул лицом к нему.
Она понятия не имеет, что происходит. Ей просто нужно убраться отсюда.
По комнате разносится запах Эрика, и она неловко ерзает на своем стуле.
— Доктор Портер, — настаивает она, — пожалуйста…
— Это замечательно, — говорит он, широко улыбаясь. — Ты невероятна.
Это останавливает ее.
— Простите? — спрашивает она, не уверенная, что правильно его расслышала.
— То, что ты сделала с Эриком.
Теперь она уверена, что неправильно его расслышала.
— Я ничего не делала с ним, — говорит она, и краска приливает к ее щекам. — Мы разговаривали меньше десяти минут. Это было едва ли знакомство.
Но ухмылка доктора становится только шире. — Он снова согласился на сеансы терапии со мной. Он сказал, что после разговора с тобой хочет попробовать стать лучше.
Ее что-то гложет, когда она вспоминает ухмылку на его лице и жестокость в его глазах, когда он насмехался над ней.
Этот гребаный лжец.
— О, — выдыхает она. — Это замечательные новости. — Она пытается звучать убедительно и вежливо улыбается врачу.
Но я все равно ухожу.
— Мы даже поговорили о его прошлом, и он готов поработать со мной над травмами, — продолжает он. — Я не знаю, как прошел ваш разговор, но ты сделала невероятное, Элли.
Она неловко смеется. — Это не может быть только из-за меня, доктор Портер. Он едва знает меня. Я уверена, что он уже принимал эти решения.
— Вчера я чуть не отправил тебя домой, — продолжает он, и Элли понимает, что он ее совсем не слушал. — И это было неправильно с моей стороны. Я осуждал тебя за то, что ты Омега, и я был напуган тем, что он мог сказать или сделать с тобой. Я не был уверен, что ты сможешь справиться с этим, но я ошибался. И я так впечатлен.
Она хранит молчание, позволяя похвале захлестнуть ее, даже если это неоправданно.
Эрик лжет.
— Спасибо, — медленно произносит она. — Но я боюсь…
— Я хотел бы сделать тебе предложение, — прерывает он ее. = Если ты мне позволишь.
Он открывает ящик стола и достает листок бумаги. — Это ваш новый согласованный с нами тариф, — говорит он, протягивая его ей. — Если ты согласишься работать с Эриком и возьмешь его к себе в качестве пациента.
Она хмурится и читает газету, у нее отвисает челюсть при виде цифры.
Этого достаточно, чтобы купить новый электромобиль. Или два.
— Я не врач и не психотерапевт, — настаивает она. — У меня нет пациентов. Все, что я делаю, — это задаю вопросы об их опыте и сравниваю их с другими. — Она качает головой, но не отрывает взгляда от цены на бумажке.
— Нет, ты не такая, — мягко говорит он. — Но поведение Альфы очень хорошо сочетается с психологией Альфы, и твои заметки бесценны. Я выбрал тебя для работы с нами не просто так, еще тогда, когда думал, что ты Эллиот.
Она прикусывает губу, взвешивая варианты. Ее машина заглохла, телефон почти не работает, а Эрик солгал, чтобы добиться своего. Все в этой ситуации, мягко говоря, подозрительно.
Но слово «нет» не слетает с ее губ.
Вместо этого она берет ручку, предложенную врачом, и подписывает свое имя внизу нового контракта.
ЭРИК
Она ушла, но ее запах все еще ощущается.
Он чувствует ее запах на своей одежде.
На его гребаной коже.
И она не просто приятно пахнет, она пахнет как его.
Она принадлежала ему в тот момент, когда потеряла самообладание, и уязвимость засияла в ее прекрасных глазах, дав ему возможность заглянуть в ее душу.
Теперь ему нужно знать о ней все.
Доктор Портер практически ухватился за возможность поговорить с ним. Эрик был открытым и честным, когда они разговаривали, рассказывая о тех моментах своей жизни, которыми он никогда не делился с доктором. Конечно, все это делается для того, чтобы заставить ее остаться, но Портер не обязательно это знать.
— Ты слишком умен, чтобы быть здесь, — сказал ему доктор, возвращая ему книги. — И что-то не так в том, почему ты здесь. За этим кроется нечто большее, чем ты показываешь.
Он боролся с желанием усмехнуться. Конечно, он говорит неправду.
Он никогда не скажет им истинную причину, по которой убил тех людей.
Одноразовый телефон, который Кин подарил ему несколько недель назад, все еще работает, и он включает его, как только возвращается в свою камеру.
Времени автономной работы как раз достаточно, чтобы провести небольшое исследование.
Элизабет Уинтерс.
Двадцать четыре
- Альфа-злодей - Лилиана Карлайл - Любовно-фантастические романы
- Альфа-злодей (ЛП) - Лилиана Карлайл - Любовно-фантастические романы
- Ведьмин ЛЕС (СИ) - Политова Анетта Андреевна - Любовно-фантастические романы
- Убежище драконов (ЛП) - Вон Кэрри - Любовно-фантастические романы
- Захваченная инопланетным воином (ЛП) - Харт Хоуп - Любовно-фантастические романы
- Конец времен (ЛП) - Сьюзен И - Любовно-фантастические романы
- Танцующие в темноте - Шарлин Харрис - Любовно-фантастические романы
- Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей - Любовно-фантастические романы
- Оттенки порочности - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- Жизнь сквозь Вселенную - Юкки Ри - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Социально-психологическая