Рейтинговые книги
Читем онлайн Муравьиная ферма. Мистический триллер - Княженика Волокитина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8

– Он увидел нас, я знаю это, Крис. Я боялся, – Дэн запнулся, – боялся за тебя. Что он может схватить тебя. Боже, какой же я дурак.

– Это уж точно. – Крис сладко зевнул и выбрался из кровати.

– Что это у тебя в постели, Крис? – резко спросил Дэн.

– Черт… – Крис оглядел свою постель. – Че-е-е-ерт. Мать меня убьет. Она ненавидит стирать простыни.

– Я встретил ее на улице, Крис. Твою маму. Она сказала, что ты принес в дом кучу дерьма, велела тебе прибрать всё… Что у тебя в постели, Крис? – Дэн почувствовал, как паника, отступившая было, снова сжимает свои железные пальцы на его горле.

Казалось, Крис был удивлен не меньше его самого. Он сгреб всё лежавшее на кровати в одну кучу и принялся рассматривать.

– Трава… ну это понятно… земля, только почему она мокрая… шерсть, волосы… нет, это шерсть, шерсть!

Дэна мороз пробрал по коже. Он выскочил из комнаты и помчался в гостиную. Крис последовал за ним.

Крошечная гостиная была просто завалена комьями земли. Земли, смешанной с клочками шерсти. Тут и там лежали сухие ветки, почерневшая прошлогодняя трава, на полу были какие-то тошнотворные бурые пятна.

Дэн присел на корточки и дотронулся до пучка травы.

Где ты взял старую траву в середине лета, Крис? – прошептал он.

Глава 5

А через два дня Мелисса Сандерс вновь увидела своего мужа – спустя семь лет. Ночью она проснулась от мягкого прикосновения к волосам. Открыв глаза, она окаменела от парализовавшего ее страха. Джед стоял перед ней, в той самой рубашке с пятнами рвоты на воротнике, и, раскачиваясь, напевал:

– Мелисса, Мелисса, ты встанешь со мной, пройдешь по росе свежим утром…

Она ощутила, как слезы катятся по ее щекам.

– Ты… Ты умер.. Я знаю, ты умер… Уходи… Джед. Уходи..

– Конечно, ты знаешь, дорогая, – Джед улыбался ей, и в его голосе, мягком, обманчиво нежном, она услышала угрозу. – Это ведь ты убила меня, Мел.

– Нет… Этого не может быть… – Мелисса вскочила с кровати и схватила настольную лампу. – Не подходи ко мне, Джед!

– А ты осталась такой же тупицей, Мел, – ласково проговорил Джед. – Разве ты не понимаешь, что нельзя убить мертвого? Или ты решила, что это сойдет тебе с рук? Я видел, как ты пыталась подставиться этому адвокату – какая же ты убогая, Мел, убогая, как ты могла подумать, что тебя кто-то захочет?

Женщину начал бить озноб.

– Зачем ты пришел, Джед? Убирайся прочь!!!

– Ты знаешь, зачем я пришел, Мел. – В его улыбке больше не оставалось ничего человеческого. – Ты, наверное, забыла – а я вот хорошо помню, как ты клялась вечно быть со мной рядом. Вот я и пришел забрать тебя. Чтоб ты была рядом. Вечно.

– Нет… Пожалуйста, пожалуйста, нет… – Мелисса сорвалась на крик, ноги ее подкосились, и она рухнула на пол, захлебываясь в рыданиях.

– Разве я не молил тебя вызвать мне доктора, Мел? – продолжал ее мертвый муж. – Когда ты налила мне отравы в пиво, и я подыхал на твоих глазах, захлебываясь собственной кровью – разве я не молил тебя? Так как смеешь ты умолять меня теперь? Вместе, Мел. – В его руке она увидела бокал с какой-то светлой жидкостью. – Вместе и в горе, и в радости. Пей до дна, моя дорогая. За нас. За меня.

Она истошно закричала. Джед мощным рывком запрокинул ей голову, намотав ее длинные волосы на кулак, и влил содержимое бокала прямо в глотку Мелиссы.

Горький вкус миндаля обжег ее губы. Джед оттолкнул ее, расхохотался:

– Теперь-то ты точно будешь знать, каково мне пришлось, Мел.

Мелиссу охватила паника. Ее сильно затошнило, но голова оставалась ясной. Если только ей удастся добраться до кухни… Тогда она спасена.

Удивительно, но Джед не препятствовал ей. И только ухмылялся своей кривой усмешечкой.

Шатаясь, натыкаясь на стены, Мелисса наконец пробралась в кухню. Она знала, что Джед стоит позади, наблюдает за ней, но ей было все равно. На столе стояла большая сахарница, долгие годы со смерти Джеда она была всегда полной. До самых краев.

Но не сегодня.

Мелисса истошно закричала, и крик ее смешался со смехом мужа. Сахарный песок, сладчайший антидот, был рассыпан по всему полу, а фарфоровая сахарница была разбита. Мелисса упала на колени.

У нее открылась рвота, резко рвануло сердце. Джед стоял над ней, равнодушно взирая на то, как она корчилась на полу в предсмертной агонии. Через несколько минут все было кончено. Джед улыбнулся в последний раз и исчез.

***

Помощник инспектора Джон постучался в дверь магазинчика на заправке.

– Билли? Билли Сандерс? Ты здесь? Это полиция, откройте дверь!

Дверь открылась, на пороге стоял хозяин заправки.

– Добрый вечер, сэр. Я ищу Билла Сандерса, дело серьезное.

Старик усмехнулся.

– Я бы и сам не прочь узнать, где носит этого сукина сына.

– Сэр, вы хотите сказать…

– Я хочу сказать, офицер, что этого работничка со вчерашнего дня нет ни на работе, ни в кабаке напротив, где этот засранец проводит большую часть своего рабочего времени. Если найдете его, передайте ему, что он уволен.

Джон попрощался с хозяином, взял с него обещание, что тот позвонит ему, если Билли появится, и отправился в участок, доложить об этом разговоре инспектору.

Старому заправщику не пришлось увольнять Билли. Его нашли в канаве, неподалеку от любимого бара, со сломанной шеей.

***

Дэн знал, что с его другом творится неладное. Нет, внешне это был все тот же Крис, выдумщик и шалопай.

Но Крис больше не заговаривал ни об игре в шпионов, ни о той ночи. А после заката лицо Криса неуловимо менялось, и в глазах друга Дэн видел полосы красного цвета, неуловимые и страшные.

Впервые он заметил их, когда прибежал к Крису вечером, чтобы рассказать ему о том, что тело Билли Сандерса нашли.

Крис спокойно выслушал сбивчивый рассказ, изобилующий ненужными подробностями, а когда Дэн дошел до того места в своем рассказе, где тело Билла вытаскивают из канавы, он… улыбнулся. Кривая улыбка растягивала его губы в стороны все сильнее, и наконец из горла Криса вырвался гортанный смешок. Дэн оторопел и умолк на полуслове.

– Крис… Ты чего смеешься, Крис…

Крис продолжал хохотать, громко, взахлеб смеялся, утирая выступившие слезы ладонью, и когда Дэн поймал его взгляд, то увидел в нем кровавые всполохи. Дэну даже почудилось, что в зрачках Криса бились яркие мотыльки пламени. Дэн отпрянул.

– Что у тебя с глазами? Крис, что с твоими глазами???

Крис перестал смеяться и красные всполохи в его глазах исчезли.

– Извини, Дэнни. Сам не знаю, что на меня нашло. Бедняга Билли Сандерс. – Крис выглядел виноватым, и Дэн тут же устыдился. Они оба пережили нелегкую неделю, и он принял свет заката за… Сам не знает, что.

Дэн похлопал Криса по плечу.

Это ты меня извини. Черт знает что творится. Сперва миссис Сандерс травит себя, потом Билли умирает. Паршивое вышло лето.

***

Инспектор Томпсон придерживался схожего мнения.

– Скажи-ка мне, Джонни, сынок, что за чертовщина происходит в городе этим летом? Сколько лет уже здесь не было насильственных смертей и самоубийств? И зачем, скажи на милость, этой Мелиссе понадобилось убивать себя, даже еще и таким дерьмовым методом? Отравление цианидом, мальчик мой, это жуткая смерть. Она не застрелилась, не спрыгнула с башни и не повесилась – и поэтому, прости за отвратительный каламбур, это дело повесили на нас с тобой.

– Что вы думаете по поводу Билли, ее сына, сэр? Эти смерти связаны между собой?

Разумеется, Джонни. Вот только найти концы всей этой истории нам будет очень непросто.

Глава 6

Крис Пайз теперь боялся ночи. Он не мог вспомнить, когда впервые ощутил недомогание, однако каждую ночь его сильно рвало, голова раскалывалась от страшной боли, и в ушах непрерывно звучали крики. Крис рыдал в подушку, зажимал себе уши и до крови искусал губы, пытаясь вести себя тише, чтобы не разбудить мать.

В ее комнате под подушкой он нашел таблетки, которые Джули принимала на ночь, и отсыпал себе несколько штук. Впервые ему удалось уснуть спокойно, но уже на следующую ночь таблетки не подействовали.

У Криса начались провалы в памяти.

Он никому бы не признался, что в ночь перед предполагаемым убийством Билли, он проснулся у себя дома от собственного крика, а в его кровати вновь лежали комья тяжелой влажной земли и медальон Билли, который тот всегда носил на шее. Мелисса Сандерс, узнав медальон, могла бы оказать неоценимую услугу полиции. Но она уже ничего не могла опознать.

1 2 3 4 5 6 7 8
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муравьиная ферма. Мистический триллер - Княженика Волокитина бесплатно.
Похожие на Муравьиная ферма. Мистический триллер - Княженика Волокитина книги

Оставить комментарий