Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Семен раздает ручки и белые листы бумаги.
Б е л о в. Дамы и господа, прошу все внимание ко мне! Отложите свои ручки и бумаги в сторону – они пригодятся вам чуть позже.
А р т е м. Позвольте мне выйти! (Его просьба вновь остается без внимания.)
Б е л о в. И так, позвольте для начала ознакомить вас с некоторыми бумагами. (Роется.) Так это не то, и это не то… А вот! Справка от психиатра, свидетельствующая о том, что покойный Пирогов Александр Александрович умер в здравом уме.
С е р а ф и м а. Не поняли. Чего-чего?
Б е л о в. Имеете претензии? Слушаю вас.
Л а в р е н т и й. Повторите фамилию.
Б е л о в. Пирогов. Александр Александрович Пи-ро-гов.
Л а в р е н т и й (жене; угрожающе). Ну-ка посмотри внимательнее, как там написано.
С е р а ф и м а (достает потертую бумажку, читает). Шишкин Александр Алексеевич. Село Рябиновка. Улица Белокаменная, дом номер пять.
Олег смеется.
Л а в р е н т и й. Ты дура что ли? Написано же Пирогов.
Людмила и Авдотья смеются.
Б е л о в. Не ослышался? Шишкин Александр? Село Рябиновка?
С е р а ф и м а. Ну да.
Б е л о в. Представьте себе! мне тоже нужно в Рябиновку.
С е р а ф и м а. А мы разве не в Рябиновке?
Б е л о в. Это село Малиновка.
Л а в р е н т и й (бьет себя кулаком по лбу). Ты читать-то умеешь, дура? Ря-би-нов-ка! А не Малиновка!
С е р а ф и м а. Ну, прости. Лень всякий раз доставать письмо-то, вот я и решила наизусть запомнить – да вот память согрешила.
Л а в р е н т и й. Ох! (Белову.) Далеко отсюда до Рябиновки этой проклятой?
Б е л о в. Полчаса на сельском автобусе до Калиновки1, оттуда еще полчаса до Рябиновки. Автобус отправляется… (Смотрит на часы.) …через десять минут, следующий – только вечером. Я знаю расписание на зубок, потому что моя теща туда ездит.
Л а в р е н т и й (нервно). Малиновка, Калиновка, Рябиновка… Черт бы побрал эти ягоды. (Жене.) Пойдем, дура ты этакая. На автобус еще успеем. (Семену.) Проводи нас, старина. Зря я тебе по морде, значит, дал.
Серафима и Лаврентий уходят в сопровождении Семена. Вслед им смеются.
Б е л о в. Хе-хе! В моей практике еще и не такое было.
Л ю д м и л а. Так и знала, что они самозванцы.
А в д о т ь я. А вдруг выяснится, что вы с дочуркой тоже не родственники?
Л ю д м и л а (сквозь зубы). Ну держись! Теперь точно без волос останешься. (Накидывается на Авдотью через стол.)
Олег оттаскивает. Екатерина набрасывается следом за матерью. Олег оттаскивает и ее. Наталья достает зеркальце и красит губы. В это время Артем залезает под стол и ползком незаметно для всех выходит. Стул не освещается.
Б е л о в (в сторону). Я точно сейчас застрелюсь сам или перестреляю их всех. (Заряжает пистолет; все смолкают.) Здесь всего одна пуля – вероятно, предназначена для меня.
Л ю д м и л а. Дайте сюда пистолет! Я ее прихлопну, как комара!
Е к а т е р и н а. Нет, дайте мне!
О л е г. Успокойтесь, дамы!
Белов стреляет в потолок. Все мигом уставляются на него; затем медленно и аккуратно рассаживаются по своим местам. Долгая пауза.
Л ю д м и л а. Вы с ума сошли? А если бы потолок осыпался?! Вы мне ремонт оплатили бы?
Е к а т е р и н а. Ну справку о том, что покойный был психически здоров, мы уже видели. А как насчет вас?
Б е л о в (немного истерично). Я удивлен, что Александр Александрович, имея таких родственников, остался в здравом уме!.. У меня сегодня важный день! Как вы не можете понять? В четыре часа мне нужно быть в другом месте.
О л е г. Будьте спокойны, господин Белов. Не вам одному приходится тяжело.
Б е л о в. Полагаю, что мне нужно сменить профессию. Чем дольше занимаюсь вопросами наследства, тем больше хочу сбежать на остров – подальше от людей.
О л е г. Перейдемте, наконец, к делу!
В сопровождении Семена в гостиную робко входит юноша тощего телосложения, одетый просто, но аккуратно. Говорит тихо и неуверенно. Семен пытается его выпроводить.
Ю н о ш а. Здравствуйте. Мне очень неловко заставать вас в такой момент. Но дело в том, что я…
С е м е н (крайне раздраженно). Да-да, мы поняли. Выразите соболезнования и уходите, пожалуйста.
Ю н о ш а (не слушая). Я Артем Пирогов. Приемный сын покойного Пирогова.
Пауза.
Е к а т е р и н а. Семен, что все это значит? Зачем вы впускаете сюда всех подряд? Заприте же дверь. Здесь важное событие.
С е м е н. Я ему все объяснил, что у нас уже есть один Артем Пирогов, но он не слушал. Он уверяет, что он…
Л ю д м и л а (указывая на дверь). Пусть идет вон!
А р т е м. Выслушайте же… Я Артем Пирогов – приемный сын Александра Александровича.
Л ю д м и л а. Что?! (Смотрит на пустой стул рядом с Авдотьей.) А этот… пасынок этот… куда делся?
Все резко бросают взгляд на стул и ахают.
А р т е м. Я могу вам представить доказательства, что являюсь…
Л ю д м и л а (Семену; показывая на стул). Куда этот ушел?!
С е м е н. Полагаю, что он просто вышел, и скоро вернется. (Указывая на Артема; шепотом.) Не верьте ему – этот человек, явно, лжец.
Л ю д м и л а. Тебе-то почем знать? Найди того пасынка немедленно!
Б е л о в. Баста! (Начинает собирать бумаги в кейс.) Позвоните мне, когда вы перестанете вести себя как дети. Я ухожу.
Л ю д м и л а. Стойте! (Артему.) А вы сядьте! С вами разберемся позже. (Семену.) А ты поищи этого «приемного сына».
- Белый ковчег - Александр Андреев - Драматургия
- Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника] - Эрик Элис - Драматургия
- О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине) - Юдзо Ямамото - Драматургия
- Хозяйка анкеты - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- Голубое и розовое - Александра Бруштейн - Драматургия
- Живые и мёртвые - ОПГ Север - Контркультура / Фэнтези / Прочий юмор
- Аннаянска, сумасбродная великая княжна - Бернард Шоу - Драматургия
- БАРНАУЛЬСКИЙ НАТАРИЗ - Владимир Голышев - Драматургия
- Утренник. Комедия в 4-х действиях - Сергей Щавелев - Драматургия
- Наследники - Алексей Винокуров - Драматургия