Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МАРАНОВ. Какое заманчивое предложение. Честно говоря, я был бы счастлив подарить вам свой улов и продемонстрировать свою технику разделки рыбы.
ЛИББИ. Я к ней не притронусь!
САРА. Да ладно тебе…
ЛИББИ (скороговоркой, пытаясь загладить свое неловкое замечание). Это из-за костей. Я рыбных костей ужасно боюсь.
МАРАНОВ. Ни одной не будет, я вам гарантирую.
САРА. А ты, Тиша, придешь?
ТИША. Я бы с удовольствием, но обещала быть у Хелен Парсонс.
САРА. Как жаль.
ТИША. В следующий раз.
САРА. У меня возникла великолепная идея! Завтра с утра мы все вместе могли бы наблюдать китов!
МАРАНОВ. Здорово!
САРА. Вот-вот должны появиться. Что-то они в этом году задерживаются.
МАРАНОВ. А ведь мне ни разу не приходилось наблюдать их.
САРА. Ну что, решено? Придете утром?
МАРАНОВ. А как же.
ТИША. Ну… хорошо.
САРА. Замечательно. Сделаю булочки с твоей черникой и устроим пикничок прямо на веранде. А тут и киты появятся.
ЛИББИ. Только не остужай булочки на подоконнике. Монашки их быстро приберут.
ТИША. Либби, ты и скажешь!
САРА (после короткой паузы). Господин Маранов… мы так переживаем смерть Хильды. Примите наши соболезнования.
МАРАНОВ. Спасибо, госпожа Уэббер.
ТИША. Она была наша хорошая подруга.
МАРАНОВ. Да. Мы все будем очень скучать по ней.
ТИША. Вы, наверное, еще не пришли в себя…
МАРАНОВ. Да, в какой-то степени. Но вот удачно поудил рыбки и на душе легче стало. (Пауза). Давайте не будем о грустном. Как ваш китайский мопс, госпожа Доути?.. Как вы зовете?
ТИША. Тинг Хао… мой маленький Динги. Хромает немного, артрит одолел.
МАРАНОВ. Бедняга…
ТИША. Ему почти тринадцать, приходится самой поднимать и спускать его по лестнице.
МАРАНОВ. Тяжело, наверное.
ТИША. Да что вы. Какая без него жизнь. Так что мы квиты.
МАРАНОВ. Ну разумеется. А в машину вы его берете? Что-то я давненько вас за баранкой не видел.
ТИША. Она в гараже.
САРА. Вот как? А что случилось?
ТИША. Ничего не говорят. Я спрашиваю, а они не отвечают.
МАРАНОВ. Кто…
ТИША. Как пришли, так и ушли, вот так вот. Женщина там еще была в розовом лифчике. Я к ней. А они и ей ни слова не сказали.
МАРАНОВ. Ну и дела.
ТИША. С этими типами бесполезно разговаривать. Ни слова не добьешься, ни единого! Ну я и ушла. Вот и все.
САРА. Но…
ТИША. Да я все равно вожу, вожу. И не только вокруг дома. Вожу как всегда.
МАРАНОВ. Точно?
ТИША. Уж до рынка и почты всегда доеду. Я вожу машину с девятнадцатого года без единого замечания. (Пауза). Ну ударилась багажником, когда задний ход давала. Экзаменатор потребовал. Ну и что? Наехала слегка.
САРА. Боже… у тебя отобрали права?
ТИША. Временно…
МАРАНОВ. Тогда не все еще потеряно, уважаемая леди.
ТИША. Сказали, что можно пересдать через полгода. (Пауза). М-да… М-да… Полгода… полгода… очень большой срок. (Вот-вот заплачет).
МАРАНОВ (после короткой паузы). Ну, ничего, госпожа Доути, прогулки пешком улучшают кровообращение.
ТИША. Большое неудобство, разве вы не понимаете… очень большое, черт его дери.
МАРАНОВ. Всего лишь небольшая смена привычек, для разнообразия. Движение остановится, когда вы будете стоять на обочине с поднятой рукой… Такая интересная, загадочная. привлекательная.
ТИША. Ну вы и скажете.
САРА. Да получишь ты свои права, время пролетит — не заметишь.
ТИША. Боже мой! Мой Динги, наверное проголодался. Пора уходить. (Встает).
МАРАНОВ. Нам по пути. Могу я взять вас под ручку?
ТИША. Конечно, последний мой кавалер, конечно.
МАРАНОВ и САРА встают.
О, господи. Она прикорнула.
САРА. Немного перегрелась на солнце. Я вас провожу.
МАРАНОВ. Ни к чему. Если мы все уйдем, она сразу проснется. (Идут с ТИШЕЙ к двери. ТИША впереди). Так когда придти насчет рыбы, госпожа Уэббер?
САРА. В пять тридцать, господин Маранов.
МАРАНОВ (с легким поклоном). Тогда до встречи, мадам.
ТИША. Пока, Сара. Увидимся утром.
САРА. Пока.
МАРАНОВ и ТИША выходят на веранду. МАРАНОВ забирает удочку и надевает панаму.
ТИША. Боже, а я пока сидела, продрогла немного.
МАРАНОВ. В другом месте и при других обстоятельствах, я бы предложил вам свою накидку.
ТИША. Настоящий кавалер.
МАРАНОВ (снимает свитер). Пожалуйста, наденьте…
ТИША. Ой, ну что вы…
МАРАНОВ. Дорогая моя, по крайней мере, он держит тепло вашего старого последнего кавалера.
ТИША. Ну, хорошо… накиньте мне его на плечи.
Он накидывает свитер ей на плечи. Они медленно идут по дощатому настилу.
Затемнение
Картина третьяРанний вечер. Солнце теперь на западной стороне и веранда в тени. ЛИББИ сидит в своем кресле-качалке и шевелит ступнями ног. Недошитые фартуки и пошивочные материалы лежат на обеденном столе. Из кухни доносится звон посуды.
САРА (выходит с тремя серебряными приборами и фарфоровыми чашками). Ты еще не переоделась? Маранов скоро будет.
ЛИББИ. На мне лиловое платье?
САРА (расставляет посуду на обеденном столе). У меня еще столько дел. Если ты быстренько приготовишься, у меня на тебя еще останется немного времени.
ЛИББИ. Он не мой гость.
САРА. Он наш гость.
ЛИББИ. Я его не приглашала, и к рыбе его я не притронусь.
САРА. Я тебе отбивную зажарю. До его прихода осталось меньше часа.
ЛИББИ. Да он до скончания века торчать у нас будет, одно твое слово.
САРА (уходит на кухню). Ах, Либби…
ЛИББИ. Так на мне лиловое платье, в конце концов?
САРА (за сценой). Что?
ЛИББИ. Лиловое на мне платье или нет?
САРА (за сценой). Да, да.
ЛИББИ. Как раз для ужина.
САРА (входит с салфетками в руках). Времени совсем в обрез.
ЛИББИ. «А вечером вчера на лестнице своей…
САРА. Да некогда мне.
ЛИББИ. „Увидела я коротышку, и тут же он исчез.“
САРА. Да некогда мне.
ЛИББИ. „А вот сегодня он не появился“…
САРА. Либби…
ЛИББИ. И слава Богу, не видели б мои глаза его уж больше никогда»…
САРА. А, может, зеленое наденешь?
ЛИББИ. И не подумаю.
САРА (идет на кухню). Ну что ж, раз ты за столом с нами не будешь…
ЛИББИ. А что за повод?
САРА (входит со стаканами для воды). Либби, умоляю тебя, мне нужно закончить с сервировкой, одеться, присмотреть за булочками.
ЛИББИ. Вся в делах, в делах… всю жизнь в делах.
САРА. И фартуки вот не закончила…
ЛИББИ. Пора делать выбор, Сара.
САРА. Что?
ЛИББИ. Бери пример с Тиши. Она свой выбор сделала — взяла да потеряла права.
САРА. Что ты такое говоришь?
ЛИББИ. Не хочет она больше водить машину. Сначала одно, потом другое.
САРА. Чепуха.
ЛИББИ. Как тебе будет угодно. Все чепуха в известном смысле. (Пауза). Даже катаракта.
САРА. О, Боже!
ЛИББИ. Да подумаешь, я все в жизни уже видела.
САРА. Ну, завелась.
ЛИББИ. А теперь вот с ушами проблема.
САРА. Не хочу об этом слышать.
ЛИББИ. У тебя тоже с ушами не очень?
САРА. Ну, довольно.
ЛИББИ. Что-что?
САРА. Да ничего. Давай, одевайся.
ЛИББИ. Переодеваться ради него, ни за что.
САРА. Но почему?
ЛИББИ. Он нам чужой человек.
САРА. Он же гость.
ЛИББИ. Я чужих людей не приглашаю.
САРА. При необходимости приходится.
ЛИББИ. Ты что задумала?
САРА. Да ничего.
- Супермаркет - Биляна Срблянович - Драма
- Уорлегган - Уинстон Грэм - Драма
- Семья уродов - Дмитрий Липскеров - Драма
- Замарашка - Януш Гловацкий - Драма
- Цена - Артур Миллер - Драма
- Гибель эскадры - Александр Корнейчук - Драма
- Арьер (Колыбельная для барабана) - Александр Мардань - Драма
- Обжигающе горячая... - Александр Александрович Яйков - Драма / Периодические издания / Фэнтези
- Давай никому не скажем - Агата Лель - Разное / Драма
- Девичник над вечным покоем - Айвон Менчелл - Драма