Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вопреки сообщению охранника, шеф не был спокоен. Он мрачно взглянул на вошедшего Джино и промолчал. Кордона, напротив, дружественно кивнул Джино и указал на кресло у стола. Джино робко уселся на край кресла и кашлянул.
— Простудился? — Шеф удивленно поднял брови. — С чего бы это? В такую жару.
— Это у него нервное, — ввернул Кордона, но шеф взглядом осадил его.
— Ладно, — сказал он примирительно. — Как я понимаю, Смайли слинял?
— Слинял, — радостно подтвердил Джино.
Гроза, кажется, проходила.
— Плакать не будем, — отрезал Трэси. — Я на него и не рассчитывал. Так, прикинул. Ведь деньги взял тогда ты, а не он. Думаешь, я не знал об этом?
Джино побагровел, нервно скомкал так и не зажженную сигарету и молча опустил голову.
— Когда-нибудь я у тебя их вычту с процентами, а пока…
Шеф произнес это не угрожая, с такой ласковой задумчивостью, что Джино осмелел и даже рискнул продолжить:
— Может быть, пощупать Смайли легонько?
— А потом что? Пострадает Смайли — Селеста для нас закрыт.
— Он и так для нас закрыт.
— Это еще неизвестно, — протянул Трэси. — Пока Смайли в порядке, ваш разговор с ним никого не встревожит. Ну, усилят охрану, поставят еще двух часовых. А у нас есть кое-какие комбинации… В шахматы играешь?
— Нет, а что? — Джино выпучил глаза: о чем шеф думает, за кого его принимает?
— Многое ты не умеешь, Джино. А ведь можно разыграть изящный этюдик в духе Ласкера.
Джино по-прежнему глядел растерянно, не успевая следить за игрой мысли шефа. Ему, простому смертному, это было невмоготу. А Трэси резво подошел к стеллажам с книгами, нажал скрытую кнопку. Часть стеллажей неслышно поползла в сторону, обнаружив нишу, в которой висела большая, пятитысячного масштаба карта Калифорнии из цветного пластика. Трэси повернул тумблер, и карта ожила: побежали светящимися змейками дороги, зажглись и замигали огоньки городов, выросли и грозно нависли над дорогами темные уступы гор.
— Прикинем, что мы знаем, — начал Трэси, взяв указку и ткнув ею в желтый глазок на берегу Тихого океана. — В порт Фриско прибывает военный корабль. Когда? Ориентировочно — в конце месяца. Откуда? Из Рио. Груз? Золото в слитках, предназначенное Национальному банку в Сакраменто. Стоимость груза? Тоже ориентировочно — от десяти до пятнадцати миллионов долларов. Ясно?
— Ясно, — сказал Кордона.
А что было ясно, Джино не понимал. Золото всегда привозят в слитках, и всегда оно предназначается банкам, и стоимость всегда миллионная. Может быть, шеф собирается его перекупить? Но в таких случаях он прибегает к другой агентуре. Ни Джино, ни Кордона для этого не годятся. Не в силах расшифровать шахматный этюдик шефа, Джино сказал, чтобы что-нибудь сказать:
— Приятная сумма.
— Я тоже так думаю, — подтвердил Трэси, — потому я и хочу, чтобы она стала нашей.
— А вы не шутите? — тихо спросил Кордона.
Шеф не ответил. Ответили его глаза, холодные и стальные. У Джино захватило дух. Десять или пятнадцать миллионов долларов! Украсть! Запросто смахнуть, как пачку сигарет с прилавка табачника! Много качеств было у шефа, но одно Джино боготворил: шеф никогда ничего не начинал без уверенности в выигрыше и ни разу, на памяти Джино, не ошибся. Кажется, на них действительно может хлынуть золотой дождь, хотя туча еще не прибыла из Бразилии. Но Джино уже ощущал на ладони сладостный холодок желтых пирамидальных слитков, которые будут потом распилены, расплавлены и переброшены на рынки Индии и Гонконга, где за кило золота платят в полтора раза дороже, чем в Америке или в Европе.
Трэси снисходительно наблюдал за реакцией Джино и, довольный произведенным эффектом, весело подмигнул Кордоне. Тот ухмыльнулся, в его черных глазах-маслинах уже прыгал хмельной отблеск бразильского золота.
— Хорошая идея, шеф, — почтительно произнес он. — А как к ней отнесется правление Национального банка?
— Я не поставил его в известность о моих планах. Впрочем, мы квиты: они тоже не торопятся снабдить меня информацией. Например, о дне прибытия судна.
— Вряд ли кто-нибудь знает об этом.
— Кто-то знает, — подчеркнул Трэси, — а вот я пока еще нет.
— Уравнение со многими неизвестными… — задумался вслух Кордона. — Икс — день прибытия корабля. Игрек — транспортировка. Зет…
— Тебе не хватит и половины азбуки. — Трэси снова подошел к карте и провел указкой по извилистой линии, соединяющей Сан-Франциско со столицей штата. — От Фриско до Сакраменто около двухсот миль. Золото повезут в автофургонах. Загружать их начнут сразу же по прибытии военной калоши. Полиции нагонят — не подступишься. Ясно, что брать золото надо не здесь. А где? — Указка Трэси уперлась в грудь Джино. Тот недоуменно пожал плечами.
— Не знаю.
— Плохо, — поморщился шеф. — А ты?
Кордона неторопливо подошел к карте и ткнул пальцем в светящуюся ленту дороги.
— На восемьдесят четвертой миле шоссе сужается. В горловине может пройти только одна машина. Мы перекрываем дорогу и перегружаем золото. Легко и просто.
— Просто, но не легко, — сказал Трэси. — Идея верна, но разработка примитивна. Ты забыл о конвое.
— Почему забыл? Не забыл. Но сколько их будет: десять, двадцать? Не сотня же.
— Точно знает только начальник полиции.
— А разве Джошуа Игер-Райт не может побеспокоить начальника полиции?
— А тот спросит, откуда почтенному Джошуа Игер-Райту известно о золоте из Бразилии? После этого можно ставить на операции крест: я не могу рисковать своей репутацией.
— Численность конвоя можно предугадать, — не сдавался Кордона.
— А его оснащенность? Оружие? Транспорт? А сколько человек мы сможем занять в операции?
— Дюжина у меня есть.
— А если в конвое будут две дюжины?
— На нашей стороне неожиданность.
— Что она даст? Ты же сам сказал, что дорога сужается. Значит, мотоциклисты пойдут цепочкой. Неожиданно ты убьешь четверых, а остальные двадцать прикончат тебя и твоих парней. Нет, так работать нельзя. Мы можем придумать сотню планов, но все они полетят к дьяволу, если не знать дня, часа и сил противника. Конечно, тактику можно продумать и сейчас. Например, так: перекрываем дорогу и движение по ней ремонтными работами.
— Липа?
— Зачем? Вполне легальный маневр. Я же ничего не знаю о золоте, поэтому провожу поверхностную обработку участка шоссе от девяносто второй до девяносто четвертой мили.
— Это вызовет подозрения.
— Какие? Дорожная одежда действительно требует обработки: за последний месяц там сорвалось шесть или семь машин. Я уже взял подряд в муниципалитете.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Отель «Флогистон» - Александр Бачило - Научная Фантастика
- Мертвая авеню - Диана Клепова - Научная Фантастика
- Собор (сборник) - Яцек Дукай - Научная Фантастика
- Двое под одним зонтом - Сергей Абрамов - Научная Фантастика
- Ряд волшебных изменений милого лица - Сергей Абрамов - Научная Фантастика
- Требуется чудо - Сергей Абрамов - Научная Фантастика
- На краю Самхейна - Мария Фомальгаут - Научная Фантастика
- Очень большая глубина - Александр Абрамов - Научная Фантастика
- 07-Требуется чудо (Сборник) - Сергей Абрамов - Научная Фантастика