Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если я буду нужен, вы знаете мой номер коммуникатора, мистер Олива, – Карсон на прощание протянул руку. Молчун пожал.
– Для вас, детектив, Рон. Просто Рон.
– Герберт, – в ответ улыбнулся полицейский. – Друзья зовут меня Гера или Герб.
Утром Молчун созвонился с Уиллом Хайенке, сказав ему лишь одну фразу: – Позывной «Омега», общий сбор. – Затем собрал свои пожитки, прибрал квартиру по мелочам, что-то отправив в утилизатор, что-то сложив в корзину для белья. Вещи вынес к мобилю, уложив в небольшое багажное отделение. Единственное, что взял в салон с собой, так это пакгер, наполненный кофе. Его путь лежал в лагерь, где разместилась команда. Но прежде чем приступать к штурму горного поместья, механик хотел сделать несколько вещей, не будучи уверенным, что успеет потом.
До Мусорного он добрался ещё до обеда, выжимая из своего мобиля всё, на что тот был способен. В сам посёлок въезжать не стал, оставив машину метров за пятьдесят, за кучами мусора. Быстрым шагом добрался до домика Лизы Островской, поднялся на крылечко, постучал. Через минуту дверь приоткрылась, в щели появилось мальчишеское лицо.
– О-о! Мистер Молчун! – дверь распахнулась, а Энди, сын Лизы, прыгнул буквально с места. Механик его поймал, обнял. – Мистер Молчун, вы вернулись!
– Ну-ну, парень, ты меня задушишь! – Молчун поставил Энди на пол. – Мама дома?
– Да, она внизу, перенастраивает сканер. Пойдёмте, мистер Молчун! У нас как раз сегодня яблочный пирог! Я сам пёк! – Энди тянул механика за собой в дом.
Едва они оказались в гостиной, послышался голос Лизы:
– Энди, кто-то пришёл?! – Из коридорчика, что вёл к лестнице, появилась женщина, но, увидев Молчуна, запнулась, остановилась. На глаза Лизы вмиг накатились слёзы.
– Здравствуй, Лиза, – Молчун тоже растерялся, поджал нижнюю губу в смущении. Убивать он мог без раздумий, но вот с этой женщиной ему становилось неловко, хотя он чувствовал исходящую от неё волну тепла.
– Привет, – Лиза улыбнулась сквозь слёзы, механик шагнул вперёд, обнял женщину, поглаживая её по волосам.
– А давайте чая в честь приезда мистера Молчуна! – воскликнул Энди. – С моим пирогом!
И они пили чай с яблочным пирогом. Лиза рассказывала о переменах, произошедших в Мусорном, о том, что у неё появился конкурент, врач, к которому люди обращаются чаще, чем к ней. Только мэр Фостер да торговец Че Ровега подкидывают что-то из съестных припасов, да ходят консультироваться по поводу здоровья. Но и это происходит не часто.
– Да и то, мне кажется, что они это делают лишь из-за того, чтобы поддержать меня. Конечно, вечно это продолжаться не может, рано или поздно сюда забудут дорогу вообще, в последнюю неделю никто не появлялся. Вот так и живём. А Энди не учится, мне нечем оплатить связь. Че Ровега и Фостер занимаются какими-то тёмными делами, население Мусорного выросло в два раза, людей привозят на больших мобусах. А эти двое теперь разъезжают на хороших мобилях, постоянно бывают в городе. До нас никому дела нет.
– Значит, я вовремя приехал, – горько усмехнулся Молчун и тут же помрачнел. – У меня есть предложение к тебе, Лиза.
– Какое?
– У меня есть знакомый, живёт в пригороде Квартелена. У него большой хороший дом, но он там один. Не так давно он потерял дочь и жену и теперь коротает свой век в одиночестве. Я предлагаю переселиться вам с Энди к нему. Ты по роду своей профессии присмотришь за стариком. Естественно, не бесплатно, тебе назначат жалованье. Это всё лучше, чем жить здесь. Возможно, когда-то было лучше, но теперь, видимо, всё изменилось.
– Как-то это неожиданно…
– Времени на подумать нет, Лиза, – сказал Молчун. – Ты прозябаешь здесь без работы, Энди не ходит в школу. Дистанционное обучение не самый лучший вариант, поверь мне. Ему нужно общаться со сверстниками.
– Ты прав, – женщина кивнула.
– Ты согласна? – Молчун смотрел Лизе в глаза, рядом ёрзал Энди и, судя по выражению лица, парень был готов к переезду уже сейчас.
– Ну… а что собственно я теряю? – женщина кивнула. – Когда начинать готовиться к переезду?
– Начинай прямо сейчас, – Молчун встал. – Я отлучусь на часок, а вы собирайте самое необходимое. Берите только то, что вам дорого, вещи купите в городе.
– А как же оборудование? – Лиза спохватилась. – Там ведь сканер, там…
– Брось это старьё, – махнул рукой Молчун уже с порога. – Я куплю тебе новое, верь мне.
Через десять минут быстрого хода Молчун стоял на пороге дома торговца Че Ровеги. Дом торговца стал больше, теперь это был не вагончик с пристройкой, а настоящий дом. Во дворе стоял большой пикап. Стучать механик не стал, пинком высадив дверь, шагнул внутрь. В холле тут же появился Че, прибежавший на шум, его глаза округлились, рот приоткрылся, но ничего сказать торговец не успел, получив удар в лицо.
– Здравствуй, Че! – Молчун поднял упавшего Ровегу, ударил под дых. – Ты не рад меня видеть?!
В этот момент в холе появился ещё один человек, он держал в руке металлический прут, уже замахнулся, чтобы ударить, но Молчун выхватил игольник и всадил в нападавшего три иглы, тот осел, уронив прут себе на голову.
– Вставай, Че! – Молчун вновь поднял торговца и, прислонив к стене, стал обрабатывать его ударами. Он бил по суставам, в плечи, чуть ниже ключицы, добавляя коленом по бёдрам. Ровега держался на ногах, как гуттаперчевая кукла, снося побои, и даже казалось, что ему совсем не больно.
Наконец Молчун отступил от Ровеги, дал ему минуту прийти в себя.
– Че, я оставил тебе десять тысяч кредитов, сказал, чтобы ты постоянно привозил Лизе продукты и наладил связь для Энди. Какая же ты сука, Че! – Молчун ухватил торговца за шиворот, приблизил к нему лицо. – Где деньги, мразь, которые я передал тебе через Фостера?!
– Я пустил их в дело, – сипло ответил Ровега.
– Сдохнешь, сука! В дело он пустил! – механик оттолкнул его от себя. – Передай Фостеру, пусть ищет себе укромную нору, он виновен не меньше тебя, и я найду и его, а то сейчас недосуг!
Краем глаза Молчун отметил движение, вскинул руку, ставя блок. Напарник Ровеги пришёл в себя и попытался напасть снова. Механик взял руку нападавшего в жёсткий блок, вывернул на излом, а потом резко дёрнул. Послышался хруст, подельник Ровеги заорал, а Молчун ударил его в висок.
– Времени у меня мало, а то и Фостера обработал бы, – Молчун коленом ударил пленного. В этот момент в дверном проёме появилась фигура. Фостер, негласный мэр Мусорного, бывший полицейский. Он держал в руке пистолет.
– Зря ты здесь появился, Молчун, – Фостер вскинул пистолет, Молчун закрылся подельником Ровеги. Прогремели два выстрела, а затем механик пустил в ход игольник. В этот раз он не жалел игл и всадил в толстого мэра штук десять. Всё действо заняло буквально пару секунд.
– Это ты зря появился, – Молчун отбросил от себя живой щит, который теперь уже был мёртв, подошёл к Ровеге. – Три дня тебе, Че. Раздай свой товар людям и умри как честный человек. Будем считать, что это мой им прощальный подарок.
– Если раздам, ты меня не убьёшь? – не понявши сказанного, спросил Ровега.
– Я тебя уже убил, – с этим словами механик двинулся на выход. Переступая через Фостера, он всадил в него ещё пять игл. – Теперь всё.
Молчун вернулся к дому Лизы, а женщина и её сын сидели в гостиной на диване, перед ними стояли два дорожных чемодана-кофра. Механик подхватил оба и, ни слова не говоря, направился на выход.
– Придётся немного пройти, – сказал он.
– Ой, у тебя кровь на куртке, – указала Лиза.
– Это не моя, – Молчун мотнул головой. – Пошли.
Спустя десять минут мобиль Молчуна уже мчался прочь от огромной свалки к Квартелену. Энди припал к стеклу и наблюдал за проносящимся мимо ландшафтом, а Лиза, повернувшись вполоборота, наблюдала за Молчуном.
– Рон, как ты жил всё это время? – спросила она.
– По-разному, – Молчун пожал плечами. – Но всё же хуже, чем тот год, на Мусорном.
– Ты оставишь нас и в этот раз?
– На какое-то время, Лиз, потом вернусь, – он посмотрел на женщину. – Обещаю. Мне нужно доделать кое-какие дела.
К вечеру они добрались до места. Ворота открыл уже знакомый Молчуну охранник, кивнул, он был осведомлён о визите. От внутренней стоянки их к дому проводил сам начальник службы безопасности. На террасе, где когда-то принимали Молчуна, их ждал Генри Брохнин. Он протянул руку женщине, представился, та ответила. Генри пожал руку и Энди, потрепав его по волосам. Молчун поцеловал Лизу в губы, посмотрел ей в глаза.
– Я вернусь за вами, обязательно, – механик отступил назад и отправился обратно к стоянке, провожаемый главой охраны. А Генри Брохнин жестом указал, куда следовать гостям.
– Пойдёмте, я покажу, где вы будете жить, миссис Островская.
– Просто Лиза, пожалуйста, – попросила женщина.
– Хорошо, – кивнул Брохнин.
Молчун тем временем сел в мобиль, завёл, посмотрел на охранника.
- Мир Отражений - Олег Короваев - Боевая фантастика
- Кель'Дорей, эльф из мира Warcraft - Евгений Хорошко - Боевая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Прорыв выживших. Выжженные земли - Михаил Гвор - Боевая фантастика
- Чистое Небо - Сергей Кочеров - Боевая фантастика
- БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ - Джеймс Дашнер - Боевая фантастика
- Время больших побед - Борис Царегородцев - Боевая фантастика
- От Карпат до Амура - Владимир Владиславович Малыгин - Боевая фантастика / Попаданцы
- Дефектная - Владимир Сергеевич Лукин - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Самец взъерошенный - Анатолий Дроздов - Боевая фантастика
- Самец взъерошенный - Анатолий Дроздов - Боевая фантастика