Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Час спустя он заслонял глаза от золотистых лучей солнца, чтобы получше разглядеть хорошенькую молодую женщину, стоявшую на верхней ступеньке трапа самолета. Одной рукой она придерживала модную широкополую шляпу, а другой старалась прижать подол платья. Красивые ноги. Чертовски красивые ноги. Это не та Билли, которую он знал несколько месяцев тому назад. Тэд сделал глубокий вдох, и взгляд его стал более жестким.
Билли пересекла летное поле, все еще придерживая шляпу и подол платья, который трепал гулявший по аэродрому легкий ветерок. Она обеспокоенно отыскивала глазами Мосса, а заметив Тэда, улыбнулась. Если Тэд Кингсли здесь, то и Мосс где-то поблизости. Но его нигде не было видно. Улыбка застыла на лице Билли, когда Тэд взял ее под руку и повел к машине.
— Как приятно снова видеть вас, Билли. Мосс занят на дежурстве и не смог вырваться. Я доставлю вас туда, где вы должны остановиться, а он приедет к шести. Здесь в джипе у меня его вещи. Нам придется подождать несколько минут, пока выгрузят ваш багаж. У вас много вещей?
Билли хорошо скрыла разочарование.
— Чемодан и четыре сумки. Не думаю, что все это поместится в джипе, если у вас и вещи Мосса.
Она стала женой моряка и должна была привыкнуть к изменениям в его планах, вызванным военным временем. До шести оставалось всего три часа.
— Как-нибудь загрузимся. Сегодня нет возможности найти еще одну машину. Эта тоже при деле, так что не стоит задавать лишних вопросов, — улыбнулся Тэд. — Где вы собираетесь остановиться?
Билли вынула из сумочки листок бумаги.
— Мистер Коулмэн сказал, что в одном из домов на холме, — произнесла она. — Там должен быть повар и садовник, это очень уединенное место. Кажется, мистер Коулмэн упомянул, что это усадьба на плантации. Как вы думаете, мы сможем найти ее? — с беспокойством спросила Билли.
— Разве Мосс вам не говорил? Чутье ищейки у меня в крови. Я найду этот дом, Билли, и вы успеете там расположиться, пока ваш муж придет с дежурства.
— Как же получилось, что вы не на дежурстве, а Мосс дежурит? — спросила Билли, расположившись в джипе. Тэд посмотрел на ее ноги. Он всегда испытывал влечение к женским ножкам и открыто восхищался актрисой Бетти Грейбл. Отныне длинноногая кинозвезда препровождалась на запятки кареты.
Тэд подождал, пока носильщик не погрузит багаж Билли в заднюю часть джипа.
— Я сегодня свободен, потому что Мосс мой начальник. Его командир не так великодушен, как ваш муж. Мосс подумал, что вы будете удобнее чувствовать себя со мной, потому что мы встречались раньше, и доверил мне объяснить ситуацию. Я понимаю, вы разочарованы, но тут ничего не поделаешь. Это военно-морской флот.
Билли улыбнулась, все ее лицо осветилось.
— До шести часов я успею распаковать вещи и принять ванну. Может быть, так даже и лучше. Когда вернетесь на базу, скажите Моссу, что я его жду.
— Обязательно. А теперь давайте еще раз взглянем на адрес. — Тэд внимательно изучил листок бумаги и извлек из своего планшета мятую карту. — О'кей, я знаю, куда ехать. Смею заметить, миссис Коулмэн, у вашего свекра отменный вкус. — Он улыбнулся, чтобы показать, что в его заявлении нет и тени зависти. Билли подумала, что никогда не видела более обаятельной улыбки. Ей нравился Тэд Кингсли.
Тэд умело вел машину по Галейва, но вместо того, чтобы проехать по мосту, он свернул налево, мимо гавани, чтобы Билли смогла увидеть морской прибой. Джип остановился.
— Посмотрите хорошенько, миссис Коулмэн.
Все, что было нужно Тэду, это услышать восторженный возглас Билли. Он знал, что выбрал верное место, чтобы она впервые увидела знаменитый гавайский прибой. Во всей красе. Волны разбивались о камни, вздымаясь на восемь-десять футов в высоту. Аборигены-гавайцы рассыпались вдоль берега, растягивая рыболовную сеть. Дети собирали раковины, чтобы потом продать их за гроши военным.
— Это невероятно, — еле слышно повторила Билли. — Я только читала о здешних местах. Видеть это — совсем другое дело. Великолепно.
— Миссис Коулмэн, — посмеивался Тэд, — вы еще ничего не видели. Это мелочь.
— Я и не думала, что вода такая голубая. Совсем как огромный драгоценный камень.
— Это верно. А теперь поедем, я отвезу вас в ваш новый дом.
Тэд ехал, не останавливаясь, в течение сорока пяти минут. Второй раз взглянув на свою карту, он убедился, что не пропустил въезда. Мясистые яркие цветы и чудовищное дерево баньяна, словно гигантский зонтик, нависали над изъеденными временем железными воротами при въезде во владения Эстер Камали, где Билли должна была обосноваться. Подъездная аллея, извивающаяся как змея, постепенно расширялась, ее окаймляли величественные пальмы. Глаза Билли удивленно расширились. Дом оказался длинным, низким, широко раскинувшимся на фоне сверкающих вод Тихого океана. Тэд присвистнул. Это был, наверное, самый красивый дом, который он когда-либо видел.
— А нам разрешат ходить по траве? — шепотом спросила Билли. — Она похожа на бархатный ковер, правда, Тэд?
— На мой взгляд, это похоже на мягкий зеленый мех, — так же тихо ответил он.
— Почему мы разговариваем шепотом? — удивилась Билли. Тэд пожал плечами.
Клумбы пурпурных цветов ослепили девушку, пока они шли по изумрудной лужайке.
— Чем это пахнет? — спросила Билли, наморщив нос.
— Плюмерия. Из этих цветов островитянки делают душистые притирания. Иногда они используют орхидеи, но чаще всего — плюмерию, из-за ее сильного аромата. Он никогда не улетучивается, или так кажется. Горничные в местных отелях вешают гирлянды таких цветов в ванных комнатах для постояльцев.
Миниатюрная женщина в ярко-красном одеянии открыла дверь. Она приветливо улыбалась. Глаза на маленьком круглом личике сверкали, словно черные звезды.
— Вы та самая wahine, про которую говорила мисс Камали? — Вид у Билли был растерянный, и маленькая женщина нахмурилась. — Я думаю, вы, леди haole, издалека. — Билли улыбнулась, не зная, что делать, и махнула рукой Тэду, отправившемуся за багажом, чтобы он поторопился. Дорожные сумки должны были убедить домоправительницу, что она имеет право здесь находиться. — Нет pilikia, нет pilikia, — пробормотала женщина, и лицо ее сморщилось в широкой улыбке.
Тэд тоже улыбнулся:
— Она говорит, что все в порядке, никакого беспокойства. Pilikia значит беспокойство. Одно из первых слов, которые вы здесь узнаете.
— Ass awri, — сказала женщина, жестом приглашая их в дом.
— Она говорит, все в порядке. Иными словами, она вас ожидала. Не хочется вас оставлять вот так, но вы справитесь. Я должен вернуться на базу. Вы ведь хотите, чтобы муж пришел вовремя? — Билли кивнула.
- Богатство Лас-Вегаса - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- В плену страстей - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- Гордость и страсть - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- Маскарад в лунном свете - Кейси Майклз - Исторические любовные романы
- Тигровая лилия - Элизабет Эллиот - Исторические любовные романы
- Магия лета - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Любовь и честь - Мередит Дьюран - Исторические любовные романы
- Услышь голос сердца - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- Ветер пыльных дорог - Марина Гилл - Исторические любовные романы
- Уловки любви - Лора Лэндон - Исторические любовные романы