Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Интересно, что там? — весело спросил он, забираясь на заднее сиденье машины.
— Мой обед, — горестно ответил Думкопф, и казалось, еще немного — и он зарыдает.
Через несколько минут из храма появились довольные чикос, некоторые из них громко чихали. Васкес, высунувшись из джипа, стал их о чем-то спрашивать по-испански. Парни с готовностью принялись отвечать. Человек-пингвин несколько повеселел, на его мрачном озабоченном лице заиграла удовлетворенная улыбка.
— Герр Адам, я снова хочу есть, — с вызовом заявил порозовевший Фриц.
— Может, вернемся в храм, и тебе мгновенно расхочется? — ехидно предложил Крюгер.
Но Фриц был непреклонен. Его голодное нытье могло кого угодно довести до сумасшествия.
Выйдя из машины, Адам быстро переговорил с Васке-сом, который посоветовал им посетить в городе “El Cafe De Расо”, где подают восхитительные шоколадные пирожные и ароматный кофе.
Поблагодарив, Крюгер вернулся к Фрицу, и они, оставив Васкеса с людьми на поляне перед храмом, укатили обратно в город, дабы заполнить пустоты, внезапно возникшие в обширном желудке Думкопфа.
Пустоты в желудке Фрица были заполнены с лихвой.
Адам уже давно не видел, чтобы Думкопф так много жрал. Слово “ел” в данном контексте совершенно не годилось, ибо являлось лишь бледной тенью того, что вытворял с несчастными шоколадными пирожными прожорливый немец.
— Двадцать восемь, — устало произнес Крюгер, проводив взглядом скрывшееся за щеками у Фрица очередное пирожное.
Сейчас жующий толстяк как никогда напоминал Адаму, чудовищного хомяка из какого-нибудь шизофреничного романа Стивена Кинга.
Немногочисленные посетители “El Cafe De Расо” во все глаза таращились на двух иностранцев, судя по всему, решивших попасть в Книгу рекордов Гиннесса по поеданию шоколадных пирожных. Смуглый щуплый официант опасливо поглядывал на туристов из дальнего конца кафе. Бедняга был уверен, что фантастическая трапеза двух странных посетителей закончится экстренным вызовом “скорой помощи”.
— Тридцать два, — вяло прокомментировал Адам смерть очередного кондитерского изделия.
— Объеденье, — с набитым ртом промычал Думкопф.
— Ты уже побил свой мюнхенский рекорд. — Прикрыв рот ладонью, Крюгер сладко зевнул. — Там ты за полчаса сожрал, насколько я помню, двадцать шесть эклеров.
— Герр Адам, еще парочку — и мы уйдем, — глухо пробурчал Фриц, и через пять минут, к неописуемой радости официанта, они покинули кафе.
Подойдя к джипу, отважный охотник за артефактами обнаружил на лобовом стекле маленький листок бумаги, рекламирующий, судя по всему, какие-то автоуслуги. Текст рек-ламки был написан по-английски.
— Вниманию туристов нашего города, — вслух прочел Крюгер, — у вас есть уникальная возможность незабываемо провести время и поучаствовать в развлекательном аттракционе “Охота на Эль-Чупокабру”.
— Чего? — удивился Фриц.
— Да ты слушай дальше… В сельве, недалеко от древнего ацтекского города Теотиуакана, водится одно из этих жутких созданий, подлежащих немедленному уничтожению. Заплатив символическую сумму, вы сможете принять участие в охоте на монстра. Заодно развлечетесь и поможете мексиканскому народу в борьбе с нечистью. Регистрация участников по телефону… так, номер телефона. Охота состоится… Фриц, так это же случится уже сегодня.
— Ну и что с того? — безразлично спросил толстяк, которого после обильного ужина тянуло ко сну.
— Как ну и что? — разозлился Адам. — Мы обязательно должны в этой охоте принять участие.
— Еще чего, — фыркнул Думкопф. — Я слишком много съел, чтобы по сельве бегать. Да и вообще зачем нам это?
— А вдруг это кто-то из джумби?
— Не понял?
— Ну, Чупокабра, вдруг это имеются в виду вампиры, ты не подумал? Настоящая облава. Куча народу, и все охотятся на джумби. Васкес от зависти лопнет, когда узнает, что мы парочку кровососов лично замочили.
— Ну что ж, вполне резонно, — кивнул толстяк. — Но кто может дать гарантии, что данная охота — это охота туристов на Чупокабру, а не наоборот?
— А вот это мы на месте и проверим, — усмехнулся Крюгер. — В конце концов у нас есть обсидиановые ножи сеньора Педро.
Отыскав ближайший телефонный автомат, Адам нервно набрал указанный в рекламке номер. Со второго гудка трубку сняли. Повисло странное молчание.
— Алло, — хрипло произнес охотник за артефактами. — Вы говорите по-английски?
— Да, — донеслось из трубки. — Мы вас слушаем.
— Я по поводу охоты на Чупокабру, — затараторил Крюгер, — еще не поздно записаться?
— Нет, еще не поздно. Сбор участников ровно в семь часов вечера на автобусной остановке в начале дороги на Теотиуакан…
И связь оборвалась.
— Ну что? — нетерпеливо поинтересовался Думкопф.
— Едем, — решительно ответил Адам.
Он не верил в совпадения. То, что место охоты совпало с расположением лагеря джумби, наверняка было не случайно. Им чертовски сегодня повезло.
Или, возможно, чертовски повезло Чупокабре.
Кто знает.
Участники облавы собрались колоритные.
Вопреки ожиданиям Крюгера, они были довольно немногочисленны, что сильно увеличивало шансы мифического монстра.
Вдоволь порезвиться на экзотическом сафари возжелали: пятеро совершенно пьяных китайцев, постоянно поющих дурными голосами нечто невразумительное, несколько негров, которые вполне могли оказаться местными жителями, и один весьма колоритный русский. В том, что это русский, Адам не сомневался ни на секунду. Здоровый бритоголовый мужик, чем-то неуловимо схожий с Фрицем, был облачен в черную футболку с серпом и молотом и красной надписью посередине — “СССР”, На спине славянина был изображен Владимир Ленин, показывающий всем желающим отставленный средний палец. Чуть ниже хулиганящего вождя мирового пролетариата по-английски было написано: “Fucking Revolution”.
В правой руке русский держал бутылку водки, а в левой массивный камуфлированный рюкзак.
Крюгера всегда интересовала “загадочная русская душа”, и поэтому он даже обрадовался, когда бритоголовый громила вдруг ни с того ни с сего обратился к ним с Думкопфом.
— Что, фрицы? — спросил он по-английски, приветливо улыбаясь. — Шпрехен зи дойчь?
— Шпрехен, шпрехен, — подтвердил Адам, — очень даже шпрехен.
— Будем знакомы, — весело произнес русский, забавно мешая английские слова с немецкими. — Аллее гут, камера-ден. Меня зовут Серега Черкасский, и сегодня я убью Чупокабру.
— Вы очень самонадеянны, — в свою очередь улыбнулся Крюгер, пожимая мощную лапу Сереги.
Фриц с уважением поглядел на могучие бицепсы славянина, играющие под облегающей торс футболкой.
- Лара Крофт - расхитительница гробниц - Чернецов Андрей - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Топить в огне бушующем печали. Том 1 - P大 Priest " - Героическая фантастика
- Рассказы о мире Нэстэ - Михаил Евгеньевич Щукин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Периодические издания
- Коварные Земли - Стейси Мэри Браун - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Судьба, которую изменил случай. Или ещё одна история про попаданку - Станислава Углева - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Среди осколков - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Короли рая - Нелл Ричард - Героическая фантастика
- Браслет богини - Анастасия Азова - Героическая фантастика