Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С чувством исполненного долга он заваливался где-нибудь в тенечке, вздремнуть пару часиков, а скучающая малышня в поисках развлечения продолжала рыскать по территории станции. Да, станции, потому что, спасаясь от воров, Дима огородил сарай, в котором хранились каяки, ларек с продуктами и свой караванчик высоким проволочным забором. Патентованная проволока была чрезвычайно прочной, ее невозможно было просто так перерезать или перекусить. Подобного рода операции потребовали бы значительного приложения усилий и, следовательно, шума, который, несомненно, привлек бы внимание Димы.
В один из дней произошел случай, на первый взгляд незначительный, но оказавший большое влияние на нашу историю. Собственно, без него никакой бы истории вовсе не произошло.
Харидействующий «пингвиненок» от молодого ухарства полез по голому стволу эвкалипта, нависающего над рекой. Как ему удалось забраться на высоту пяти метров, Дима так и не сумел понять. Наверно, гибкие пальчики и юные ступни сумели отыскать опору на самых малоприметных выступах ствола, с которых нога взрослого человека соскользнет не задерживаясь. Под восторженные вопли других «пингвинят» и истошный крик мамаши он стал перебираться со ствола на ветку, но сорвался и с воем полетел прямо в реку. Плавать мальчишка, по всей видимости, не умел, потому что камнем пошел на дно. Глубина Иордана в этом месте плевая, метра два с половиной, и, оттолкнувшись от дна, мальчишка выскочил из воды до плеч, заорал и снова погрузился с головой.
Дима долго не раздумывал: отшвырнув в сторону шляпу, он рыбкой кинулся в реку, вынырнул возле того места, где скрылся мальчишка, снова нырнул, отыскал его под водой и вытащил наружу. Бедолага уже захлебывался, еще несколько секунд, и случилось бы непоправимое. Двумя мощными гребками Дима подплыл к берегу, встал на ноги и прижал к себе трепещущее тельце.
Мальчишка закашлялся, потом его вырвало водой, а потом он заорал дурным голосом. Все было в этом крике: и ужас от пережитого, и радость спасения, и боль, и призыв. На призыв тут же примчалась «пингвинья» мамаша с белым, точно окаменевшим лицом. Под мышкой она держала совсем маленького «пингвинчика», который, невзирая на столь бесцеремонное отношение, флегматично жевал соску.
Вырвав утопленника из рук Димы, мамаша обцеловала его мокрые щеки, затем свободной рукой закатила увесистую оплеуху, после чего разрыдалась как ненормальная. Мальчишка тоже завыл, малыш под мышкой выплюнул соску и присоединился к дуэту. В общем, стало весело. Очередь развалилась, сочувствующие и просто любопытные столпились вокруг воющего семейства, а Дима пошел переодеваться.
Спустя десять минут порядок был восстановлен. Когда очередной каяк, блестя мокрыми оранжевыми боками, понес по Иордану вопящих от восторга «пингвинов», к Диме подошел харидей средних лет с длинной, чуть не до пояса, бородой. Его глаза, прикрытые тонкими линзами дорогих очков, смотрели внимательно и спокойно. От него исходила уверенность преуспевающего человека. Дима давно научился распознавать удачников по тону, взгляду и особенно по едва различимой небрежности, которую те позволяли себе в обращении к другим людям, по их, удачников, мнению, располагавшихся ниже на лестнице фортуны. Харидей чуть поклонился в знак приветствия и вежливо произнес:
— Я могу поговорить с вами по важному делу?
— Да-да, конечно, — ответил Дима, продолжая готовить следующий каяк. Пренебрежение в голосе удачника практически не ощущалось, но тренированное Димино ухо все же уловило в подчеркнуто вежливой фразе обертон превосходства.
— Вы только что совершили весьма благородный поступок, — произнес харидей, совершенно не обращая внимания на Димину возню с каяком. Он говорил так, будто собеседник стоял прямо перед ним, ловя каждое слово, и в этой уверенности было, все-таки было нечто унижающее.
— Ну-у-у… — с нарочито безразличным видом промямлил Дима. — Подумаешь… клиента из воды вытащил…
Он не стал объяснять, какие катастрофические последствия для его бизнеса могла вызвать смерть глупого мальчишки. Впрочем, это Дима сообразил потом; прыгая в воду, он не думал ни о деньгах, ни о дурной рекламе, а только о тонущем ребенке.
— Вы спасли жизнь мальчику, — продолжил харидей, засовывая руку в карман, — и благодарность нашей семьи не может быть ничем измерена.
— Да не нужно мне ничего, — буркнул Дима. Ему показалось, будто харидей начнет совать ему деньги. — Главное — жив мальчишка. А вы его отец?
— Нет, просто родственник, — ответил харидей. Он соображал на редкость быстро, уловив Димин намек с полудвижения. — Вы не только отважный, но к тому же и благородный человек, — продолжил он слегка удивленным тоном. — Честно говоря, я не рассчитывал встретить такое посреди вот этого… — И он обвел пренебрежительным жестом каяки, пристань и прочее хозяйство.
Дима слегка разозлился. Он хотел было сказать, что среди неверующих тоже попадаются благородные люди и, весьма вероятно, их число даже превышает число тех, кого харидей считает таковыми в своем «пингвиньем» стане. Звуки еще не успели сорваться с его уст, как Дима передумал. Зачем ссориться с клиентом? Ведь он хочет, чтобы этот харидей уехал довольным и послал на каяки своих друзей, родственников и соседей. И чтобы все они привезли в клювиках хрустящие ассигнации и потратили их без остатка на билеты, мороженое, кока-колу и всякую дребедень в ларьках.
Поэтому вместо гневной отповеди он просто кивнул и отвернулся, склонившись над каяком. Веревка в носовой проушине, за которую тот вытаскивали из воды, перетерлась и могла лопнуть в любой момент. Нужно было срочно перевязать узел, чем он и занялся.
Однако харидей оказался человеком, способным уловить происходящее в душе собеседника.
— О, — теперь уже по-настоящему уважительно произнес он. — Вы к тому же умеете управлять своими страстями. Качество, присущее настоящему герою.
— Герою? — от удивления Дима распрямился и бросил веревку. — При чем здесь героизм?
— Так написано в наших святых книгах, — пояснил харидей. — Кто настоящий герой? Тот, кто умеет совладать с обуревающими его страстями.
— Ну-ну, — Дима только головой покачал. — Вы уж простите, — добавил он, снова берясь за веревку, — меня люди ждут. Пора отправлять каяк.
— Да-да, — заторопился харидей. — Собственно говоря, мы уже закончили. Я только хотел добавить одну фразу.
Он замолчал, давая понять собеседнику, что вот сейчас-то и начнется главное, ради которого был затеян весь разговор.
— Я вас внимательно слушаю, — Дима затянул узел, отпустил веревку и встал прямо перед харидеем.
— Мальчик, которого вы спасли, — любимый внук самого Рашуля. Так зовут руководителя нашей общины. Рашуль — это сокращение: рабейну, наш учитель, Шмуэль. Понятно?
— Понятно, — безразлично повторил Дима. Ему, честное слово,
- Том 3. Чёрным по белому - Аркадий Аверченко - Русская классическая проза
- Размышления о Божественной Литургии - Николай Гоголь - Русская классическая проза
- Фарфоровая комната - Санджив Сахота - Русская классическая проза
- Том 12. В среде умеренности и аккуратности - Михаил Салтыков-Щедрин - Русская классическая проза
- Гулливер у арийцев - Георг Борн - Русская классическая проза
- Чилийский поэт - Алехандро Самбра - Русская классическая проза
- Рассказы - Николай Лейкин - Русская классическая проза
- Город Антонеску. Книга 2 - Яков Григорьевич Верховский - Русская классическая проза
- Переводчица на приисках - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Русская классическая проза
- Том 7. Рассказы, повести 1888-1891 - Антон Чехов - Русская классическая проза