в полном порядке! У твоей мамы просто золотые руки. Мне больше не нужно лежать и отдыхать – я здоров. 
Жо Сан с сомнением покачал головой:
 – Не знаю, Майло. Мама велела быть здесь. И тебе, и мне…
 – Послушай, – Майло начинал терять терпение, – плохие люди, которые ударили меня по голове и оставили в лесу, забрали с собой Миру. Ты помнишь Миру? Мою соседку…
 – Да-а, – расплылся в глупой улыбке здоровяк, – я помню Миру – красивая.
 – Точно! И мне нужно спешить на помощь.
 Жо Сан посерьезнел:
 – Мама не велела…
 «Ну что за идиот!»
 В коридоре, за спиной Жо Сана послышался легкий стук деревянных сандалий.
 – Майло! – раздался голос Мио Хо. – Ты проснулся и уже поднялся с постели! Мальчик мой, это не разумно…
 – Со мной все хорошо, – стараясь подавить вспыхнувшую ярость произнес Майло, натягивая учтивую улыбку. – Я хотел поговорить с тобой, Мио, но Жо Сан – слишком обязательный человек.
 Вежливая улыбка застыла на лице у женщины.
 – Что поделать – у меня послушные дети. Разве это плохо?
 – Просто отлично! – спохватился Майло. – Жо Сан, – парень хлопнул здоровяка по плечу, – отлично справляется!
 – Мама, я все сделал правильно? –Жо Сан смотрел на мать пытаясь уловить малейшие нотки недовольства. – Я выполнял все твои просьбы…
 – Ты умница, мальчик, – Мио Хо потрепала сына за щеку. – Отправляйся на кухню и съешь что-нибудь.
 ***
 В большой зале собралось почти все семейство Мио Хо – отсутствовали только трое средних сыновей, ушедших на охоту неделю назад.
 В центре, на краешке большого роскошного кресла тихонько скрючился глава семейства Тай Хо. Слева от него на невысокой простой лавочке расположилась Мио. У ног, положив огромную лапищу матери на колени, полулежал здоровяк Жо Сан. За ее спиной выстроились четверо мужчин – старшие дети, а спереди на корточках устроились младшие – тоже четверо.
 Справа от Тай Хо место пустовало, но старик не обращал на это внимания. Он смотрел на жену и ждал ее слова.
 – Мы рады, Майло Ли из Убежища, что сумели вовремя помочь тебе.
 Майло поклонился.
 – Мой муж великодушно позволяет тебе оставаться с нами столько сколько ты посчитаешь нужным, – она повернула голову и взглянула на Тай Хо, тот быстро закивал соглашаясь. – Мы приглашаем тебя разделить пищу и охотится вместе с нами.
 Тай Хо кивнул еще несколько раз.
 – Мы сочувствуем твоему горю, – продолжала степенно женщина. – Это – и наше горе.
 Майло еще раз поклонился. Дети Мио закивали, полностью повторяя движения отца.
 Повисла тишина, и Майло понял, что должен ответить любезностью.
 – Спасибо вам за спасение и помощь, – просто проговорил парень. – Вы очень многое сделали для меня… Я никогда не забуду этого!
 Мио Хо улыбнулась и слегка кивнула головой.
 – Но Убежище, – начал Майло, – Убежище разорено и люди – наши люди! Перебиты как скот.
 Улыбка застыла на восковом лице Мио Хо.
 – Вы – выходцы из Убежища. Мы – один народ и должны держаться вместе. Я прошу вашей помощи! – Майло возвысил голос. – Помогите мне еще раз во имя родства…
 Мио Хо подняла руку.
 – Подожди, Майло, – начала она. – Ты хочешь чтобы я отправила с тобой моих мальчиков?
 Майло кивнул.
 – Помочь тебе вернуть возлюбленную?
 – И остальных…
 Мио медленно кивнула. Вновь воцарилась тишина. Только фитили трещали в светильниках.
 – Нет, – прозвучало резко слово.
 Кровь отхлынула у Майло от лица.
 – Я не позволю моим детям участвовать в этой охоте. Это не наша война.
 – Как не ваша? – тих переспросил Майло все еще не веря ушам. Как не ваша?! Мы один народ и клялись друг другу…
 – Тех, кому я давала обещания нет в живых. Я свободна, как и моя семья! – твердо сказала Мио Хо, глядя Майло в глаза.
 Парень видел, как на фоне игрушечными болванчиками закивали муж и дети.
 Мио Хо продолжила:
 – Я понимаю тебя, мальчик. Скорблю вместе с тобой… но не хочу посыпать голову пеплом, раздирая обвисшую грудь и оплакивать детей, – она провела рукой над головами младших, – погибших в погоне за пустыми мечтами.
 – Это не мечты, – угрю произнес Майло, глядя на женщину исподлобья. – Я всех верну домой и убью виновных.
 Мио Хо искреннее расхохоталась:
 – По виду ты мужчина, но рассуждаешь как ребенок! Всех ваших…
 – Наших, – тихо перебил Майло.
 –… всех ВАШИХ перебили, но ты собрался справиться в одиночку? – она вновь заскрипела неприятным смехом. – Послушай лучше старую женщину. Я встретила и проводила множество лун! Куда больше чем любой из тех кого ты знаешь! – Мио Хо самодовольно задрала нос.
 И сыновья, и муж внимательно смотрели на нее ожидая каждого слова. Несмотря на отказ, Майло не мог не проникнуться к ней уважением.
 – Жизнь – что река в наших джунглях. Петляет, огибает скалы, шлифует камни… Ураганы проносятся над ней заваливая деревьями и сором, но вода продолжает течь. Из года в год. Из года в год, мальчик. Какое бы большое дерево не преградило поток, какой бы огромный валун не свалился с утеса – она идет вперед. По предначертанному пути.
 Мио Хо облизнула пересохшие губы и продолжила:
 – Оползень обрушил в твою реку множество камней. Сейчас тебе может казаться, что твой поток перекрыло полностью, но это не так – иди дальше. Живи дальше! Найди себе хорошую женщину, расти детей – неси свои воды!
 Майло упрямо сдвинул брови.
 – Спасибо за спасение, – поклонился еще раз, – и за приют. Я прошу вас дать мне лодку, снаряжение, немного припасов на первое время и оружие…
 Майло не успел еще договорить, а Мио Хо уже стала отрицательно качать головой.
 – Мальчик, ты еще не успел обдумать мои слова, – прервала она его. – Ты просишь нас снова помочь тебе, а что будет когда эти люди поймают тебя? Поймают и спросят: почему ты идешь за нами? Что будет когда они поймут, что ты из разоренной деревни? Они зададут вопрос: откуда у него лодка и снаряжение? Кто и зачем вложил в его руки оружие? Что, по твоему, произойдет дальше?
 Парень хотел возразить, но женщина остановила его жестом.
 – Я отвечу сама: те