Рейтинговые книги
Читем онлайн Потерянное и Найденное: Птичьи крылья - Оллард Манн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 97
них какая-то важная информация, — Тасс отскочил от неожиданности, когда монстр схлопнулся в подростка.

— Ну и разговорчики у вас… Вы учёные какие что ли? — Аури поморщился, утомлённый занудством.

Теперь он казался куда здоровее, а отличавшая от старшего брата бледнота исчезла. Они действительно были как две капли воды, те же чёрные глаза, пылающие страстью к жизни, те же послушные, но небрежно растрёпанные волосы. Только ростом чуть поменьше.

— А что, отличная идея. Они были бы неплохой командой исследователей, — Этель усмехнулась, осмотрев друзей.

— Ну да… Научные работники магии, мечтай, — Тасс закатил глаза.

— Точно, выдумают себе всякого… Ещё скажи в аспирантуру идти, — Аметист закатила глаза.

— Ну что, легче? — Нико вернулся, но не выглядел очень обеспокоенным.

— Да, спасибо, что поинтересовался, — Аури довольно кивнул, игнорируя хмурый видок брата.

— Значит собирайся и пошёл домой! — лейтенант за шкирку, как провинившегося щенка, швырнул брата в сторону леса, откуда тот пришел. — Матери сообщишь, что тебе лучше, и обратно в больницу. Ясно?

— Может, не надо так с ним? — Этель подскочила к возлюбленному и неуверенно взяла его за локоть.

— Не надо было из больницы сбегать. И трогать мою лошадь, — Нико угрожающе хмурил густые брови, но у младшего брата были точно такие же, и он не пренебрёг возможностью отзеркалить эмоцию.

— Серьёзно отправишь меня пешком домой?

— Я могу телепортировать… — шепотом предложила Этель.

Она не очень хотела лезть в конфликт, но ситуацию явно стоило смягчить. Старший из братьев начинал успокаиваться, ощущая вес её руки на своем плече, а младший — под действием сочувствующего взгляда.

— Ладно. Так мне будет даже спокойнее. Ты помнишь, где дом находится?

— Думаю, примерно попаду.

— А ты, — Нико снова повернулся к брату. — Иззи всё объяснишь. И чтобы я тебя больше тут не видел. Во всяком случае, no lesionado [Исп. не раненым]. Понял меня?

— Ещё бы не понял, — Аури недовольно фыркнул. — Вот и бейся со своей serpiente [Исп. змеёй] сам.

— Это про меня? — Этель озадаченно глянула на возлюбленного. Кто их знает, этих парней с их приколами…

— Нет, — Нико улыбнулся и погладил её по голове. — Отправь его домой, принцесса, и возвращайся скорее.

Вскоре лес на краткий миг осветила вспышка. Впервые ощутивший на себе все недостатки телепортации, Аури свернулся пополам и упал на землю.

— Порядок? Как рана, не больно? — девушка присела рядом и встревоженно осматривала парнишку.

Они оказались чуть вдалеке от дома, на большом поле. Но трава была скошена к заморозкам, и через открытую дверь их было прекрасно видно. Первой всё поняла собака — умнейшая борзая с роскошной белой шерстью понеслась через всё поле встречать гостей.

— Ничего, тошнит только, — Аури пожал плечами и недовольно пискнул. Вверху живота, возле солнечного сплетения, всё-таки неприятно стянуло. Не успел он придумать ещё какое-то оправдание или шутку, как сверху напрыгнула борзая. В два взмаха языком она обслюнявила всё лицо долгожданного гостя.

— Иззи! Что-то случилось! Бульдозер сбежала! — на пороге стояла девчушка, не старше пяти лет, и глядела на собаку и нежданных гостей. — На поле кто-то есть!

Через несколько секунд навстречу им бежала уже и молодая женщина. Как была, в рубашке и джинсах, забыв о холоде, она подлетела к сыну.

— Что случилось?!

— Да ничего, просто равновесие после телепортации потерял, — окончательно пришедший в себя Аури пытался отмахнуться от собаки. Но, как только Бульдозер отошла на шаг, парнишка получил от матери шлепок ладонью по груди. — Ау!

— Какая телепортация?! Ты почему не в больнице, дурень?!

— Вот это обычаи у вас в семье… — Этель чуть отодвинулась.

Она не привыкла, что вот так спокойно люди реагируют на удары. Что члены семьи могут слабенько стукнуть друг другу в знак волнения. Её мать обычно выражала насилием лишь то, что Этель стала разочарованием в очередной раз. А ещё, разумеется, такими лёгкими хлопками дело никогда не ограничивалось. Маленькая принцесса получала куда серьёзнее. Хотя бы не по лицу — всё-таки люди посмотрят.

— И ты здесь, девочка моя, — Иззи только осознала, что Этель появилась вместе с её сыном, так что придвинулась к девушке и обняла её. — Прости, не заметила… Эта заноза в заднице сведет меня с ума когда-нибудь…

— Вот и Нико так говорит! — Аури хмыкнул и поднялся на локтях — всё-таки лежать на холодной земле было не так приятно, как летом.

— Потому что мы тебя, дурень, любим и волнуемся, — женщина наклонилась и крепко обняла, наконец, и сына, готовая заплакать. — Ох, как же я по тебе скучала! Мальчик мой…

— Не знала, что у вас трое детей, — Этель глянула на девчушку, так и замершую в дверях в растерянности.

— Каких трое… — паренек присмотрелся, выглянув из-за плеча матери, и тоже обратил внимание на малышку. — Правда, мелочь… Сколько ж я был в коме…

— Это Джун, — Иззи вытерла щёки от слез, чтобы кожа не шелушилась, и гордо улыбнулась. — Теперь она живёт с нами.

Вот так просто. Иногда судьбы людей решаются быстрее, чем выбирается блюдо на ужин.

***

— Не могу поверить, — Нико устало закатил глаза.

Они шли с тренировки, и Аури чуть не подпрыгивал от радости.

— Не могу поверить, что Иззи разрешила тебе вернуться…

— А то, что она сама приехала, тебя не смущает?

Они посмотрели на группу тренировавшихся фей, среди которых была и Иззи, демонстрировавшая остальным своё волшебство — комбинацию сознания и природы, позволявшую управлять животными. Ратон эта практика не очень нравилась, но всё-таки лошадь не противилась.

— От неё такого ожидать можно было, она всегда бесилась от скуки на ферме, — Нико тепло улыбнулся, наблюдая за мачехой.

— Да уж… Четвёртый пацан в доме, даже батька строит только в путь, — Аури улыбнулся и пихнул в брата в плечо.

— Да, но я рассчитывал, что она окажется разумной и отправит тебя в больницу. Здесь не место для недолеченного ребенка, — лейтенант утомлённо потёр глаза. Всегдашняя его смешливость под конец дня сошла на нет, совсем не осталось на неё сил. — Не понимаю, что вам обоим тут делать… У меня хотя бы контракт, а вы… Анисса разве сделала вам хоть что-то хорошее, чтобы за неё жизнью рисковать?

— Анисса — нет. Но дело ведь не в ней. Дело в тебе, — Аури пожал плечами, беззаботно-довольный. — Ни разу в истории никто не воевал за власть. За свои убеждения, за семью, за товарищей…

— Возможно. Но этот бой бессмыслен. Мы отвечаем на нападение просто потому, что обязаны. Просто потому, что мы воины и не можем не исполнять приказов, — Нико устало вздохнул и обнял брата за плечо.

— Смысл ведь, так или иначе,

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потерянное и Найденное: Птичьи крылья - Оллард Манн бесплатно.
Похожие на Потерянное и Найденное: Птичьи крылья - Оллард Манн книги

Оставить комментарий